Télécharger Imprimer la page

Salda RIRS 300VE EKO Données Techniques page 2

Origine: salda.lt/en

Publicité

RIRS 300VE EKO
• Lire toutes les informations du document avant d'installer la
centrale.
• L'installation de la centrale ne peut être effectuée que par
du personnel qualifi é et expérimenté qui a connaissance de
l'installation de centrales de ce type, leur vérifi cation, leur
maintenance et des outils requis pour effectuer les travaux
d'installation.
• Si les informations fournies ne sont pas claires ou qu'il existe
des doutes relatifs à une installation et une utilisation sûres,
s'adresser au fabricant ou à son représentant.
• La centrale ne peut fonctionner qu'aux conditions mention-
nées ci-dessous.
• Il est strictement interdit d'utiliser la centrale à d'autres fi ns
ou en contradiction avec les conditions de fonctionnement
énoncées sans l'autorisation écrite du fabricant ou de son
représentant.
• En cas de disfonctionnement, le fabricant ou son représentant
devra en être informé avec la description de l'anomalie et les
données indiquées sur l'étiquette du fabricant.
• En cas de disfonctionnement, il est interdit de réparer ou de
démonter la centrale sans une autorisation écrite préalable du
fabricant ou de son représentant.
• Le démontage, la réparation ou la modifi cation de la centrale
ne pourra être effectué qu'avec le consentement écrit préala-
ble du fabricant ou de son représentant
• Toutes les centrales sont emballées à l'usine pour résister à
des conditions normales de transport.
• Après avoir déballé la centrale, vérifi er qu'elle n'a pas été en-
dommagée pendant le transport. Il est interdit de monter des
centrales endommagées !!!
• L'emballage est uniquement une mesure de protection !
• Au moment du déchargement et du stockage des centrales,
utiliser un équipement de levage approprié afi n d'éviter tous
risques de dommages et de blessures. Ne pas soulever les
centrales par les câbles d'alimentation, les boîtiers de câblage
ou les piquages de l'air neuf, souffl age, reprise ou rejet. Évi-
ter les chocs et les surcharges. Les centrales devront être
stockées dans un local sec avec une humidité de l'air relative
n'excédant pas 70 % (à +20°C) et une température ambiante
moyenne comprise entre + 5°C et + 30°C. Le lieu de stockage
doit être protégé de la saleté et de l'eau.
• Les centrales double fl ux ont des pieds supports. Elles sont
faites pour être stockés ou montés en utilisant des chariots-
élévateurs.
• Le stockage à long terme (supérieur à un an) est déconseil-
lé. En cas de stockage supérieur à un an, il est nécessaire
de vérifi er avant l'installation si les roulements des ventila-
teurs tournent facilement (tourner la turbine à la main), que
l'isolation du circuit électrique n'est pas endommagé ou qu'il
n'y a pas accumulation d'humidité.
• Les centrales avec récupération de chaleur sont des centrales
de traitement de l'air qui nettoient, chauffent et alimentent en
air frais. Les centrales prennent la chaleur de l'air rejeté et la
transfère dans l'air souffl é.
• Échangeur de chaleur rotatif.
• Rendement thermique élevé de l'échangeur de chaleur rotatif
jusqu'à 80 %.
• Batterie électrique.
• Ventilateurs effi caces et silencieux.
• Moteurs de ventilateurs EC.
• Débit d'air réglable.
• Régulation de la température de l'air souffl é.
• Isolation acoustique et thermique des parois externes 20 mm.
• Contrôle automatique intégré.
• Centrale adaptée pour raccorder la hotte de cuisine.
2
• Before installing the unit read the entire information provided
in this document.
• Installation of the unit shall only be performed by trained and
qualifi ed personnel aware of installation of such type of units,
inspection, maintenance and tools required for installation
works.
• If the provided information is unclear or any doubts arise re-
garding safe installation and operation, please contact the
manufacturer or his representative.
• The unit shall be operated only under the below listed condi-
tions.
• It is strictly forbidden to use the unit for non-designed purpos-
es or in contradiction to the specifi ed working conditions with-
out written permission of manufacturer or his representative.
• The manufacturer or his representative shall be notifi ed about
any fault, including description of the fault and data specifi ed
on the manufacturer's label.
• Any repair or dismantle of the unit in case of fault is forbid-
den without previous written permission of manufacturer or his
representative.
• Dismantling, repair or modifi cation of the unit shall be per-
formed only upon previous written consent from manufacturer
or his representative.
• All units are packed in the factory to withstand regular condi-
tions of transportation.
• Upon unpacking, check the unit for any damages caused dur-
ing transportation. It is forbidden to install damaged units!!!
• The package is only for protection purpose!
• While unloading and storing the units, use suitable lifting
equipment to avoid damages and injuries. Do not lift units by
holding on power supply cables, connection boxes, air intake
or discharge fl anges. Avoid hits and shock overloads. Before
installation units must be stored in a dry room with the relative
air humidity not exceeding 70% (at +20°C) and with the aver-
age ambient temperature ranging between +5°C and +30°C.
The place of storage must be protected against dirt and water.
• The units must be transported to the storage or installation
site using forklifts.
• The storage is not recommended for a period longer than
one year. In case of storage longer than one year, before the
installation it is necessary to verify whether the bearings of
fans and motor rotate easily (turn the impeller by hand) and
if the electric circuit insulation is not damaged or the moisture
is accumulated.
• Air handling units are ventilation units which clean, heat and
supply the fresh air. Units take the heat from the exhaust air
and transfer it to the supply air.
• Rotor heat exchanger.
• High effi ciency of the rotor heat exchanger, up to 80%.
• Electric heater.
• Effi cient and silent fans.
• EC fan motors
• Adjusted air fl ow.
• Adjusted supply air temperature.
• Acoustic and thermal insulation of external walls: 20mm.
• Installed automatic control
• Device is designed for connecting the kitchen hood.
• Vor Inbetriebnahme der Anlage ist sämtliches in diesem Doku-
ment enthaltene Material sorgsam durchzulesen.
• Die Montage der Anlage darf nur von geschultem und qualifi -
ziertem Personal vorgenommen werden, das mit der Montage,
Überprüfung und dem Betreiben solcher Art Geräte sowie den
Gerätschaften für deren Montage vertraut ist.
• Wenn das gelieferte Material unklar ist oder Zweifel hinsichtlich
der sicheren Montage und Benutzung bestehen, wenden Sie
sich an den Hersteller oder dessen Vertretung.
• Die Anlage darf nur unter den unten angeführten Bedingungen
betrieben werden.
• Es ist strengstens untersagt, die Anlage nicht ihrer Bestimmung
gemäß oder unter anderen als den vorgesehenen Arbeitsbedin-
gungen einzusetzen, wenn nicht eine schriftliche Erlaubnis des
Herstellers dafür vorliegt.
• Bei Störfällen sind der Hersteller oder dessen Vertretung zu
benachrichtigen. Dabei müssen die Art des Störung sowie die
auf dem Herstelleraufkleber angegebenen Daten übermittelt
werden.
• Bei Störungen sind das Reparieren oder Auseinandernehmen
der Anlage ohne Erhalt einer schriftlichen Genehmigung des
Herstellers oder seiner Vertretung nicht gestattet.
• Das Auseinandernehmen, Reparieren oder Modifi zieren der
Anlage ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers oder
seiner Vertretung gestattet.
• Alle Geräte sind werksseitig so verpackt, dass sie den normalen
Transportbedingungen standhalten können.
• Nach Auspacken des Gerätes überprüfen Sie, ob es beim Trans-
port nicht beschädigt wurde. Beschädigte Geräte dürfen nicht
montiert werden!!!
• Die Verpackung ist nur eine Schutzmaßnahme!
• Beim Ausladen und Lagern der Geräte verwenden Sie geeignete
Hebezeuge, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden. He-
ben Sie die Geräte nicht an Netzkabeln, Anschlusskästen, Zu-
und Abluftstutzen. Vermeiden Sie Stöße und Schläge. Lagern
Sie die Geräte in einem trockenen Raum, wo die relative Luft-
feuchte höchstens 70% (bei +20°C) beträgt und die durchschnitt-
liche Umgebungstemperatur zwischen +5°C und +30°C liegt.
Der Lagerort muss vor Schmutz und Wasser geschützt sein.
• An den Lager- bzw. Montageort werden die Geräte mit Hebe-
zeugen transportiert.
• Eine Lagerung länger als ein Jahr ist nicht empfehlenswert. Bei
einer Lagerung länger als ein Jahr ist vor der Montage unbedingt
zu prüfen, ob die Ventilator- und Motorlager leichtgängig sind
(Flügelrad mit der Hand drehen), ob die Isolierung des elektri-
schen Stromkreises nicht beschädigt ist und sich keine Feuch-
tigkeit angesammelt hat.
• Rekuperatoren sind Lüftungsanlagen, die die Luft reinigen, er-
wärmen und frische Luft zuführen. Die Geräte nehmen die Wär-
me aus der Abluft auf und übergeben sie der Zuluft.
• Rotationswärmetauscher.
• Hoher Temperaturwirkungsgrad des Rotationswärmetauschers
bis zu 80%.
• Elektro-Heizregister.
• Leistungsstarke und geräuscharme Ventilatoren.
• EC Ventilatormotoren.
• Regelbarer Luftstrom.
• Regelbare Zulufttemperatur.
• 20 mm starke Geräusch- und Wärmeisolation der Außenwände.
• Eingebaute Steuerautomatik.
• Anschluss einer Küchenhaube an das Gerät möglich.
www.salda.lt

Publicité

loading