Télécharger Imprimer la page

Salda RIRS 300VE EKO Données Techniques page 12

Origine: salda.lt/en

Publicité

RIRS 300VE EKO
Diode
élec-
trolu-
Description
mines-
cente
Éclaire : le rotor tourne
LED1
N'éclaire pas : le rotor ne tourne pas
Éclaire : la batterie électrique est connectée
LED2
N'éclaire pas : la batterie électrique est décon-
nectée
Clignote : indication de la tension d'alimentation
Éclaire constamment : indication d'une anomalie
LED3
(panne du boîtier, des sondes, signal de la panne
externe)
Éclaire : le clapet d'air neuf est ouvert
LED4
N'éclaire pas : le clapet d'air neuf est fermé
Éclaire : le refroidisseur est connecté
LED5
N'éclaire pas : le refroidisseur est déconnecté
Pas de communication entre le contrôle
automatique
NC
et le boîtier.
Vérifi er le câble et les couplages.
Panne des sondes.
Vérifi er les couplages des sondes, mesu-
Sonde en panne
rer la résistance des sondes (elle doit être
de 10 kΩ à + 25°C).
Išorinis
Signal d'alarme extérieur.
Remarque : si vous observez au moins une indication des
alarmes indiquées ci-dessus, mettez le dispositif hors tension,
éliminez la cause de la panne et remettez sous tension.
• La mise en marche de la centrale ne peut être effectuée que
par du personnel formé et qualifi é.
• Après avoir connecté la tension d'alimentation, le boîtier
de commande et les accessoires externes auprès de
l'automatique et après avoir raccordé le dispositif de ventilati-
on au système de conduits d'air, l'unité est prête à fonctionner.
• Avant la mise en marche de la centrale, il est nécessaire de
s'assurer que le circuit d'alimentation correspond aux don-
nées mentionnées sur l'étiquette.
• Avant la mise en marche de la centrale, il est nécessaire de
s'assurer que la centrale est raccordée à une source élec-
trique conformément au schéma de branchement représenté
dans ce document et sous le couvercle de la boîte de la carte
de contrôle automatique.
• Avant la mise en marche de l'installation de ventilation, il est
nécessaire de s'assurer de l'application des instructions de
sécurité et de fonctionnement énoncées ci-dessus.
• Après la mise en marche de la centrale, il est nécessaire de
s'assurer que les moteurs tournent uniformément sans vibra-
tion et bruit étranger.
• Après la mise en marche de la centrale, il est nécessaire de
vérifi er si les fl ux d'air générés par la centrale correspondent
aux directions indiquées sur le panneau.
• Il est nécessaire de vérifi er si le clapet d'air neuf s'ouvre et se
ferme correctement.
• Vérifi er si l'échangeur de chaleur rotatif tourne.
• Il est nécessaire de vérifi er si le courant utilisé par la centra-
le n'excède pas le courant maximal qui est indiqué dans ce
document.
• Choisir avec le boîtier de commande la vitesse de rotation des
ventilateurs et la température de l'air souffl é souhaitées.
12
LED
Description
Lighting: rotor rotates
LED1
Not lighting: rotor does not rotate
Lighting: heater is on
LED2
Not lighting: heater is off
Flashing: supply voltage indication
LED3
Constantly lighting: alarm indication (fault of the
panel, sensors. External alarm signal)
Lighting: air inlet damper is opened
LED4
Not lighting: air inlet damper is closed
Lighting: cooler is on
LED5
Not lighting: cooler is off
No communication between control system and
NC
remote control.
Check connection cable and connectors.
Temperature sensors fault.
Fail sen-
Check sensors connection, measure sensors
sor
resistance (should be 10kΩ at 25°C).
External
External alarm signal
Note: If any of named fault indications is observed, switch off
power supply, remove fault reason, switch power supply again.
• The start-up of the unit shall be performed only by trained and
qualifi ed personnel.
• After connecting the supply voltage, remote controller and the
external accessories to the automation and after connecting
the ventilation unit to the air duct system, the assembly is
ready for operation.
• Before start-up, make sure that power supply circuit corre-
sponds to the data indicated in the label.
• Before start-up, make sure that the unit is connected to the
mains in accordance with the wiring diagram shown in this
document and under the connection cover of automation con-
trol board.
• Before start-up of the ventilation unit, make sure that the
above instructions of safety and installation are followed.
• Upon start-up of the unit, make sure that the motors rotate
evenly, without vibration and extraneous noise.
• Upon start-up of the unit, make sure that the air fl ows gener-
ated by the unit matches the directions of air indicated on the
casing.
• Ensure that the air inlet damper opens and closes correctly.
• Ensure that the rotor heat exchanger rotates.
• The current of the unit shall be tested for compliance with the
maximum allowed current indicated in this document.
• Using control panel select the desired fan speed and supply
air temperature.
Leuchtdi-
Zustandsbeschreibung
ode
Leuchtet - Rotor dreht sich
LED1
Leuchtet nicht - Rotor dreht sich nicht
Leuchtet - Heizregister EIN
LED2
Leuchtet nicht - Heizregister AUS
Blinkt - Anzeige Netzspannung
LED3
Leuchtet ständig - Störungsanzeige (Pult-, Sen-
sorstörung. Externes Störungssignal)
Leuchtet - Zuluftklappe AUF
LED4
Leuchtet nicht - Zuluftklappe ZU
Leuchtet - Kühlung EIN
LED5
Leuchtet nicht - Kühlung AUS
Keine Verbindung zwischen Automatik und Pult.
NC
Kabel und Verbindungen überprüfen.
Sensorstörung.
Sensor
Sensorverbindungen überprüfen, Sensorwiderstand
defekt
messen (muss 10kohm bei 25°C sein).
Extern
Externes Störungssignal
Hinweis: Haben Sie mindestens eine der angegebenen Stö-
rungsanzeigen bemerkt, schalten Sie die Versorgungsspannung
aus, beheben Sie die Störungsursache und schalten Sie die
Spannung wieder ein.
• Die Inbetriebnahme darf nur von geschultem und qualifi ziertem
Personal vorgenommen werden.
• Nach Anschluss der Spannungsversorgung, des Bedienpultes,
externer Zubehörteile an die Automatik und nach Verbinden des
Lüftungsgerätes mit dem Luftleitungssystem ist das Aggregat
betriebsbereit.
• Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist sicherzustellen, dass der
Stromkreis den auf dem Aufkleber angegebenen Angaben ent-
spricht.
• Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist sicherzustellen, dass das
Gerät an das Stromnetz gemäß dem in diesem Dokument darge-
stellten und unter dem Deckel der Platine befi ndlichen Schaltplan
angeschlossen ist.
• Vor Inbetriebnahme des Lüftungsgerätes ist sicherzustellen,
dass alle oben genannten Sicherheits- und Montagehinweise
eingehalten wurden.
• Nach Inbetriebnahme sind die Motoren auf gleichmäßigen Gang,
Vibrationen und ungewöhnliche Geräusche zu prüfen.
• Nach Inbetriebnahme des Gerätes ist zu prüfen, ob die im Gerät
erzeugten Luftströmungen den auf dem Gehäuse angegebenen
Richtungen entsprechen.
• Es ist zu prüfen, ob die Zuluftklappe richtig öffnet und schließt.
• Es ist zu prüfen, ob sich der Rotationswärmetauscher dreht.
• Es ist zu prüfen, ob der vom Motor genutzte Strom nicht den
in diesem Dokument angegebenen maximal zulässigen Strom
überschreitet.
• Wählen Sie über das Bedienpult die gewünschte Ventilatordreh-
zahl und die Zulufttemperatur.
www.salda.lt

Publicité

loading