Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CENTRALES DE TRAITEMENT D'AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
AIR HANDLING UNITS WITH ROTOR HEAT EXCHANGER
LÜFTUNGSANLAGE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG ÜBER ROTATIONSWÄRMETAUSCHER
La société se réserve le droit de modifi er les données techniques sans préavis.
Subject to technical modifi cation
RIRS 300VE EKO
Données techniques
Installation instruction
Montageanleitung
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
[ fr ]
[ en ]
[ de ]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Salda RIRS 300VE EKO

  • Page 1 CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR AIR HANDLING UNITS WITH ROTOR HEAT EXCHANGER LÜFTUNGSANLAGE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG ÜBER ROTATIONSWÄRMETAUSCHER RIRS 300VE EKO [ fr ] Données techniques [ en ] Installation instruction [ de ] Montageanleitung La société se réserve le droit de modifi er les données techniques sans préavis.
  • Page 2 RIRS 300VE EKO • Lire toutes les informations du document avant d’installer la • Before installing the unit read the entire information provided • Vor Inbetriebnahme der Anlage ist sämtliches in diesem Doku- centrale. in this document. ment enthaltene Material sorgsam durchzulesen.
  • Page 3 RIRS 300VE EKO • Les centrales de traitement d’air ne peuvent être exploitées • Unit is designed for indoor use only. • Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen be- que dans des locaux clos. • It is forbidden to use the unit in potentially explosive stimmt.
  • Page 4 RIRS 300VE EKO Le côté de service du dispositif de ventilation peut être modifi é, The maintenance side can be changed for the ventilation unit, Für das Lüftungsgerät kann die Wartungsseite geändert wer- i.e. it can be mounted with the left ambient air inlet or the right den, d.h., es kann entweder mit der „linken“...
  • Page 5 RIRS 300VE EKO Boîtier de commande UNI Remote controller UNI Bedienpult UNI oîtier de commande programmable PRO Programmable controller PRO Programmierbares Bedienpult PRO oîtier de commande programmable TPC Programmable controller TPC Programmierbares Bedienpult TPC Filtre de rechange FR Set of spare fi lters Ersatzfi...
  • Page 6 RIRS 300VE EKO chettes noise vibrations to the premises even though the level of noise Gerätes) für das Öffnen der Wartungstür des Lüftungsgerätes caused by the fans is admissible. The installation is recommended (Fig. 02). Cela réduira les vibrations du dispositif sur la gaine sicherzustellen (Abb.
  • Page 7 RIRS 300VE EKO • Le montage ne peut être effectué que par du personnel formé • Installation works shall be performed only by trained and quali- • Die Montagearbeiten dürfen nur von geschultem und qualifi zier- et qualifi é. fi ed personnel.
  • Page 8 RIRS 300VE EKO • Le montage ne peut être effectué que par du personnel formé • Installation works shall be performed only by trained and quali- • Die Montagearbeiten dürfen nur von geschultem und qualifi zier- et qualifi é. fi ed personnel.
  • Page 9 RIRS 300VE EKO www.salda.lt...
  • Page 10 RIRS 300VE EKO • Le montage ne peut être effectué que par du personnel formé • Installation works shall be performed only by trained and quali- • Die Montagearbeiten dürfen nur von geschultem und qualifi zier- et qualifi é. fi ed personnel.
  • Page 11 RIRS 300VE EKO Fig. G Pic. G Bild G connecteur entre le récupérateur et la hotte de cui- X6-KH connection between recuperator and kitchen hood Verbindung zwischen dem Rekuperator und der Kü- X6-KH X6-KH sine chenhaube connection between automatic board, fans and X7-FAN connecteur entre la carte de contrôle d’automatique,...
  • Page 12 RIRS 300VE EKO Leuchtdi- Diode Description Zustandsbeschreibung élec- Lighting: rotor rotates Leuchtet - Rotor dreht sich trolu- Description LED1 LED1 mines- Not lighting: rotor does not rotate Leuchtet nicht - Rotor dreht sich nicht cente Lighting: heater is on Leuchtet - Heizregister EIN...
  • Page 13 RIRS 300VE EKO • La maintenance du dispositif de ventilation doit être effectuée • The maintenance of the ventilation unit must be performed • Die Wartung des Lüftungsgerätes sollte 3-4 mal jährlich erfolgen. 3-4 fois par an. 3–4 times a year.
  • Page 14 RIRS 300VE EKO • Le ventilateur doit être contrôlé et nettoyé au moins une fois • Fans must be inspected and cleaned at least once a year. • Der Ventilator ist mindestens einmal jährlich zu kontrollieren und par an. • High effi ciency bearings are used in motor. They do not re- zu reinigen.
  • Page 15 RIRS 300VE EKO • Afi n que le dispositif de ventilation fonctionne effi cacement, • For the ventilation unit to work properly, perform the inspection • Um eine effi ziente Funktion des Lüftungsgerätes sicherzustellen, il est nécessaire d’effectuer une fois par an une vérifi cation of the entire ventilation system once a year.
  • Page 16 RIRS 300VE EKO • vérifi er si le clapet d’air neuf n’est pas fermé. • Check if the fan or rotor heat exchanger should be cleaned. zeit, Datum, Ereignis etc). • vérifi er si les fi ltres d’air ne sont pas encrassés.
  • Page 17 RIRS 300VE EKO - phase/tension ~1, 230 - phase/voltage [50 Hz/VAC] Batterie électrique - Phase/Spannung Heizregister - puissance consommée Heater - power consumption [kW] - Leistungsaufnahme - phase/tension ~1, 230 - phase/voltage [50 Hz/VAC] - Phase/Spannung - puissance/courant 0,118 / 0,9...
  • Page 18 RIRS 300VE EKO Tous les dispositifs de ventilation fabriqués dans notre usine sont vérifi és et testés. Seul un produit en état de marche et de bonne qualité est sorti du territoire de l’entreprise à l’acheteur fi nal. Une garantie de deux ans est accordée à...
  • Page 19: Ec Declaration Of Conformity

    RIRS 300VE EKO EC Declaration of Conformity UAB “SALDA” Ragainės street 100 LT-78109 Šiauliai, Lithuania herewith declare that the following products: Air handling units RIRS... H. EKO Air handling units RIRS... V. EKO on the own responsibility, are developed, designed and manufactures in accordance with the following EC Directives:...
  • Page 20 RIRS 300VE EKO www.salda.lt...