Melitta AROMA SIGNATURE Mode D'emploi page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour AROMA SIGNATURE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
• Suodatuksen lopussa säiliön valo sammuu itsestään. Kun
olet valinnut lämpimänäpitoajan (katso kohta 3.2), laite kyt-
keytyy automaattisesti pois päältä ja siirtyy valmiustilaan.
13 08:59 Seite 8
• Aroma Signature DeLuxe: Suodatuksen loppu osoite-
taan äänimerkillä.
NO
• Suodatuksen jälkeen voit siirtää kannun pois laitteesta.
Tippalukko
13 08:59 Seite 8
5. Kalkinpoisto-ohjelma
aalin asetus
Vain säännöllinen kalkinpoisto varmistaa, että laite toimii täy-
Suosittelemme, että käytät Melitta
dellisesti ja tarjoaa optimaalisen kahvikokemuksen. Laite on
Machines -tuotteita.
RE DELUXE
varustettu kalkinpoisto-ohjelmalla tämän välttämättömän pro-
• DECALC-painikkeen punainen LED
en loppuminen
sessin yksinkertaistamiseksi.
kun asetettu määrä suodatuksia on tehty, mikä vaihtelee
aalin asetus
tuksia on kaksi
Suosittelemme, että käytät Melitta
veden kovuusasetusten perusteella (katso kohta 3.1). Tämä
8
onaan pois päältä.
RE DELUXE
Machines -tuotteita.
ilmoittaa sinulle, että sinun on suoritettava kalkinpoisto-
. LED alkaa
• DECALC-painikkeen punainen LED
ohjelma pian.
en loppuminen
kun asetettu määrä suodatuksia on tehty, mikä vaihtelee
• Valmistaudu kalkinpoistoprosessiin täyttämällä vesisäiliö kal-
tuksia on kaksi
nka monta ker-
veden kovuusasetusten perusteella (katso kohta 3.1). Tämä
kinpoistajalla valmistajan ohjeiden mukaisesti.
onaan pois päältä.
ilmoittaa sinulle, että sinun on suoritettava kalkinpoisto-
• Paina DECALC-painiketta
. LED alkaa
ohjelma pian.
Vahvista ohjelman valintasi painamalla käynnistys- ja sammu-
pois
• Valmistaudu kalkinpoistoprosessiin täyttämällä vesisäiliö kal-
tuspainiketta
nka monta ker-
kinpoistajalla valmistajan ohjeiden mukaisesti.
ma käynnistyy. Jatkuvasti palava vihreä LED ja vilkkuva punai-
■■■
■■■
• Paina DECALC-painiketta
nen LED syttyvät.
Vahvista ohjelman valintasi painamalla käynnistys- ja sammu-
Automaattinen kalkinpoisto-ohjelma käynnistyy. Tämä näkyy
pois
• Huomio: Sen varmistamiseksi, että kalkinpoistoaine ehtii
unnes saat halu-
tuspainiketta
vilkkuva punainen LED.
vaikuttaa, alkaa vesi virrata pannuun vasta minuuttien kuluttua.
sen jälkeen kuu-
ma käynnistyy. Jatkuvasti palava vihreä LED ja vilkkuva punai-
■■■
■■■
• Kalkinpoistoprosessi vie noin 25 minuuttia.
• Kalkinpoistoprosessi vie noin 25 minuuttia.
nen LED syttyvät.
• Kun kalkinpoistoprosessi on valmis, punainen LED
• Kun kalkinpoistoprosessi on valmis, punainen ja vihreä LED
vahvistaaksesi
• Huomio: Sen varmistamiseksi, että kalkinpoistoaine ehtii
unnes saat halu-
sammuvat.
sammuvat.
vaikuttaa, alkaa vesi virrata pannuun vasta minuuttien kuluttua.
sen jälkeen kuu-
• Aroma Signature DeLuxe: Lisäksi äänimerkki ilmoittaa,
ohto irrotettaisi-
• Kalkinpoistoprosessi vie noin 25 minuuttia.
kun kalkinpoisto-ohjelma on valmis.
• Kun kalkinpoistoprosessi on valmis, punainen ja vihreä LED
vahvistaaksesi
• Laite sammuu automaattisesti ja siirtyy valmiustilaan.
sammuvat.
• Kalkinpoistoprosessin jälkeen laite on huuhdeltava kahdesti
• Aroma Signature DeLuxe: Lisäksi äänimerkki ilmoittaa,
ohto irrotettaisi-
puhtaalla vedellä ja ilman kahvia, lopun kalkin ja kalkinpoisto-
kun kalkinpoisto-ohjelma on valmis.
aineen huuhtelemiseksi. Katso kohta 3.
ita kahvinsuo -
• Laite sammuu automaattisesti ja siirtyy valmiustilaan.
ellisesti suodatti-
6. Puhdistus ja huolto
• Kalkinpoistoprosessin jälkeen laite on huuhdeltava kahdesti
puhtaalla vedellä ja ilman kahvia, lopun kalkin ja kalkinpoisto-
• Kytke laite pois päältä ennen puhdistusta käyttämällä EKO-
eena tarpeen
aineen huuhtelemiseksi. Katso kohta 3.
ita kahvinsuo -
kytkintä
ellisesti suodatti-
• Älä koskaan upota laitetta tai virtajohtoa veteen.
6. Puhdistus ja huolto
ukasti suljettuna
• Puhdista kiinteät kotelo-osat pehmeällä, kostealla liinalla.
• Kytke laite pois päältä ennen puhdistusta käyttämällä EKO-
eena tarpeen
• Puhdista kahvin kanssa kosketuksiin joutuvat osat (lasikan-
kytkintä
nu, suodatin) jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Älä koskaan upota laitetta tai virtajohtoa veteen.
ukasti suljettuna
• Suodatin, suodattimen kansi, lasikannu ja vesisäiliön kansi
n asennossa 'I')
• Puhdista kiinteät kotelo-osat pehmeällä, kostealla liinalla.
voidaan pestä astianpesukoneessa.
• Puhdista kahvin kanssa kosketuksiin joutuvat osat (lasikan-
• Veden ylivuotosuoja on irrotettava
puhtaalla vedellä.
nu, suodatin) jokaisen käyttökerran jälkeen.
kuppien tai litran
pestä astianpesukoneessa.
• Suodatin, suodattimen kansi, lasikannu ja vesisäiliön kansi
n asennossa 'I')
äiliöön, siihen
7. Hävitysohjeet
voidaan pestä astianpesukoneessa.
ien näkeminen
• Veden ylivuotosuoja on irrotettava
puhtaalla vedellä.
• Kysy neuvoa sähkölaitteiden myyjältäsi tai paikallisilta vira-
pestä astianpesukoneessa.
kuppien tai litran
dattimen ottimen
nomaisilta sähkölaitteiden hävitykseen.
äiliöön, siihen
7. Hävitysohjeet
• Pakkaus on raakamateriaalia ja voidaan kierrättää. Käytä
ien näkeminen
ää tarpeeksi kah-
kierrätyslaitoksia.
• Kysy neuvoa sähkölaitteiden myyjältäsi tai paikallisilta vira-
dattimen ottimen
nomaisilta sähkölaitteiden hävitykseen.
Työnnä suodatin
• Pakkaus on raakamateriaalia ja voidaan kierrättää. Käytä
psahtavan paikal-
ää tarpeeksi kah-
kierrätyslaitoksia.
a sammutuspaini-
Työnnä suodatin
psahtavan paikal-
n aromit keittäes-
ät laitteen '2–5
a sammutuspaini-
painiketta
, ja
. Tämä lisää suo-
n aromit keittäes-
isen kahvitulok-
ät laitteen '2–5
painiketta
, ja
tsestään. Kun
. Tämä lisää suo-
ta 3.2), laite kyt-
isen kahvitulok-
valmiustilaan.
n loppu osoite-
tsestään. Kun
ta 3.2), laite kyt-
s laitteesta.
valmiustilaan.
tolevylle.
n loppu osoite-
s laitteesta.
laite toimii täy-
tolevylle.
uksen. Laite on
tämättömän pro-
10
laite toimii täy-
uksen. Laite on
tämättömän pro-
estää veden tippumisen keittolevylle.
®
Anti Calc Filter Café
palaa jatkuvasti heti,
®
Anti Calc Filter Café
palaa jatkuvasti heti,
. Punainen LED vilkkuu.
nopeasti. Automaattinen kalkinpoisto-ohjel-
. Punainen LED vilkkuu.
nopeasti. Automaattinen kalkinpoisto-ohjel-
ja irrottamalla virtajohto pistorasiasta.
ja irrottamalla virtajohto pistorasiasta.
ja myös se voidaan
ja myös se voidaan
Les hele manualen og alle sikkerhetsinstruksjonene før bruk!
Les hele manualen og alle sikkerhetsinstruksjonene
1. Sikkerhetsinstrukser
før bruk!
1. Sikkerhetsinstruksjoner
• Kaffemaskinen er ment til
Les hele manualen og alle sikkerhetsinstruksjonene
! Koble apparatet i samsvar med instruksjonene på typeskil-
før bruk!
tet (se bunnen av apparatet).
bruk i private husholdninger
! Under bruk kan deler av apparatet bli svært varme (f.eks.
1. Sikkerhetsinstruksjoner
hhv. for tilberedelse av kaffe i
overløp fra vanntanken til filteret, kokeplaten). Unngå kon-
! Koble apparatet i samsvar med instruksjonene på typeskil-
takt med disse delene.
mengder som tilsvarer vanlige
tet (se bunnen av apparatet).
! Plasser aldri apparatet på eller i nærheten av varme over-
! Under bruk kan deler av apparatet bli svært varme (f.eks.
husholdningsmengder. Enhver
flater.
overløp fra vanntanken til filteret, kokeplaten). Unngå kon-
! Plasser apparatet i oppreist stilling. Bruk alltid apparatet i
annen bruk regnes som feilaktig
takt med disse delene.
oppreist stilling.
! Plasser aldri apparatet på eller i nærheten av varme over-
bruk og kan medføre person-
! Påse at strømkabelen ikke kommer i kontakt med koke-
flater.
platen.
! Plasser apparatet i oppreist stilling. Bruk alltid apparatet i
og materialskader. Melitta
! Før rengjøring og når apparatet ikke er i bruk over lengre
oppreist stilling.
perioder, ta ut strømkabelen fra stikkontakten.
ikke ansvarlig for skader som
! Påse at strømkabelen ikke kommer i kontakt med koke-
! Senk aldri apparatet ned i vann.
platen.
oppstår på grunn av feilaktig
! Glasskannen er ikke egnet for mikrobølgeovner.
! Før rengjøring og når apparatet ikke er i bruk over lengre
! Bruk alltid friskt, kaldt vann til å fylle vanntanken.
bruk.
perioder, ta ut strømkabelen fra stikkontakten.
! Ikke fjern filteret under trakteprosessen.
! Senk aldri apparatet ned i vann.
• Apparatet må ikke stå i et skap
! Bruk apparatet utenfor rekkevidden til barn.
! Glasskannen er ikke egnet for mikrobølgeovner.
! Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn)
når det er i bruk.
! Bruk alltid friskt, kaldt vann til å fylle vanntanken.
med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner
! Ikke fjern filteret under trakteprosessen.
• Kaffemaskinen må kun kobles til
eller mangel på erfaring og / eller kunnskap, med mindre
! Bruk apparatet utenfor rekkevidden til barn.
de er under oppsyn av en person som er ansvarlig for
en stikkontakt som er installert
! Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn)
deres sikkerhet eller har fått instruksjoner fra denne per-
med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner
sonen om hvordan apparatet skal brukes.
på forskriftsmessig måte.
eller mangel på erfaring og / eller kunnskap, med mindre
! Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og
de er under oppsyn av en person som er ansvarlig for
• Koble enheten fra strømmen
lignende bruk som kjøkken for ansatte i butikker, kontorer
deres sikkerhet eller har fått instruksjoner fra denne per-
eller andre kommersielle lokaler, eller i landbrukseiendom-
når det rengjøres, eller ikke skal
sonen om hvordan apparatet skal brukes.
mer eller kunder i hoteller, moteller, bed and breakfast-
! Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og
anlegg eller andre boligfasiliteter.
brukes for lengre perioder.
lignende bruk som kjøkken for ansatte i butikker, kontorer
! Som et sikkerhetstiltak, skal utskifting av strømkabelen og
eller andre kommersielle lokaler, eller i landbrukseiendom-
• Under brygging frigjøres svært
alle andre reparasjoner kun utføres av Melitta kundeser-
mer eller kunder i hoteller, moteller, bed and breakfast-
vice eller tilsvarende kvalifiserte teknikere.
varm damp fra filteret. Ikke
anlegg eller andre boligfasiliteter.
2. Eco-bryter
! Som et sikkerhetstiltak, skal utskifting av strømkabelen og
berør denne delen, og unngå
alle andre reparasjoner kun utføres av Melitta kundeser-
• Apparatet er utstyrt med en hovedbryter - «Eco-bryter».
vice eller tilsvarende kvalifiserte teknikere.
Når bryteren er i posisjon «0», er apparatet helt slått av
kontakt med den varme dampen.
og bruker ikke strøm.
2. Eco-bryter
• Ikke åpne filteret under koke-
• For å slå på apparatet, sett «Eco-bryteren» i posisjon «I»
• Apparatet er utstyrt med en hovedbryter - «Eco-bryter».
• For optimalt energiforbruk, sett Eco-bryteren i posisjon
prosessen.
Når bryteren er i posisjon «0», er apparatet helt slått av
«0» når apparatet ikke er i bruk.
og bruker ikke strøm.
• Ikke bruk kaffemaskinen når
3. Før du bruker for første gang
• For å slå på apparatet, sett «Eco-bryteren» i posisjon «I»
strømkabelen er skadet.
• For optimalt energiforbruk, sett Eco-bryteren i posisjon
Skyll apparatet før du bruker det for første gang. Kjør det én
«0» når apparatet ikke er i bruk.
gang med full vannmengde, men uten kaffe eller kaffefilter.
• Dypp aldri kaffemaskinen i vann.
• Avgjør hvor lang du ønsker at strømkabelen skal være ved
3. Før du bruker for første gang
• Ikke la strømkabelen komme i
å lagre det overskytende i kabeloppbevaringen i bunnen av
Skyll apparatet før du bruker det for første gang. Kjør det én
apparatet.
kontakt med vann.
gang med full vannmengde, men uten kaffe eller kaffefilter.
• Koble apparatet til strømtilførselen.
• Avgjør hvor lang du ønsker at strømkabelen skal være ved
• Sett Eco-bryteren
• Ikke bruk kannen i mikrobølgeovnen.
å lagre det overskytende i kabeloppbevaringen i bunnen av
• Fyll vanntanken med friskt, kaldt vann opp til det høyeste
apparatet.
• Ikke rengjør deler som kommer
nivået på vannivå-indikatoren
• Koble apparatet til strømtilførselen.
«Å bruke apparatet»).
i kontakt med vann eller kaffe
• Sett Eco-bryteren
• Sett glasskannen med lyset på inn i apparatet under filteret
• Fyll vanntanken med friskt, kaldt vann opp til det høyeste
(f.eks. vanntank, kaffekanne) med
.
nivået på vannivå-indikatoren
• Trykk på Start & Stopp-knappen
slipende rengjøringsmaterialer
«Å bruke apparatet»).
• La vannet strømme gjennom filteret og ned i kannen.
• Sett glasskannen med lyset på inn i apparatet under filteret
eller skurekrem. Fjern rester
For optimal kaffeglede og for enkel bruk, er apparatet utstyrt
.
med ulike ekstrafunksjoner. Disse funksjonene kan stilles inn
av rengjøringsmidler med rent
• Trykk på Start & Stopp-knappen
individuelt.
• La vannet strømme gjennom filteret og ned i kannen.
vann.
3.1. Still vannhardheten /
For optimal kaffeglede og for enkel bruk, er apparatet utstyrt
forkalkningsindikator
med ulike ekstrafunksjoner. Disse funksjonene kan stilles inn
individuelt.
• Avhengig av vannhardheten, kan kalk bygges opp i appara-
tet. Dette øker apparatets energiforbruk ettersom at kalk
3.1. Still vannhardheten /
forkalkningsindikator
• Avhengig av vannhardheten, kan kalk bygges opp i appara-
tet. Dette øker apparatets energiforbruk ettersom at kalk
er
®
.
i posisjon I.
.
. Tanklyset tennes (se også
i posisjon I.
. Tanklyset tennes (se også
.
.
F
m
in
3
M
M
3
Å
F
d
3
m
Å
a
F
e
d
m
a
e

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Aroma signature deluxeAroma signature style

Table des Matières