Melitta AROMAFRESH Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AROMAFRESH:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Einstellung Kaff eepulververwendung | Setting for using ground coff ee | Paramètres pour l'utilisation du
A
café moulu | Instelknop voor gemalen koffi e | Impostazione per l'uso del caff è macinato | Indstille til malet
kaff ebrug | Inställningar för malet kaff e | Innstilling for å bruke malt kaff e | Asetus jauhetun kahvin käytölle
CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC |
B
CALC-knap | CALC-knappen | CALC-tast | CALC painike |
Einstellung Kaff eestärke | Settings for coff ee strength | Paramètres pour l'intensité du café | Instelknop
C
voor koffi esterkte | Impostazioni per il gusto del caff è | Indstilling til kaff ens styrke | Inställningar för
kaff estyrka | Innstillinger for kaff estyrke | Asetukset kahvin vahvuudelle
TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (départ diff éré) | TIMER-knop |
D
il tasto TIMER | TIMER-knap | TIMER-knapp | TIMER-tasten |
TIMER painike
START-Taste | START button | bouton de mise en marche | START-knop | il tasto START |
E
START-knap | START-knappen | START-knapp | START painike
Einstellung Tassenanzahl | Settings for number of cups | Paramètres pour le nombre de tasses | Instelknop
F
voor aantal kopjes | Impostazioni per il numero di tazze | Indstilling til antal kopper | Inställningar för
antal koppar | Innstillinger for antall kopper | Asetukset kuppien määrälle
H (Stunden)- / M (Minuten)-Taste | H (hours)/ M (minutes) button | boutons « H » (heures) et « M »
G
(minutes) | knoppen voor uur (H)/minuten (M) | i tasti „H" e „M" | H/M-knap | H/M-knappen |
H/M-knapp | H (tunnit) / M (minuutit) painike
H
Display | display | Ecran d'affi chage | display | display | displayet | displayen | display | näyttö
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank |
I
la scala graduata del serbatoio | vandstands skala | nivågraderingen på tanken |
skalering på vanntank | vesisäiliön mitta-asteikko
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
J
il coperchio del serbatoio dell'acqua | vandtankens låg | locket till vattentanken | lokk til vanntank |
vesisäiliön kansi
Bohnenbehälter | Bean container | Réservoir à grains de café | Bonenreservoir | Contenitore dei chicchi |
K
Bønnebeholder | Bönbehållare | Bønnebeholder | Papusäiliö
Mahlwerksring | Grinder ring | Anneau du moulin | Maalwerkring | Anello del macinacaff è | Maleringen |
L
Kvarnhjul | Kvernring | Kahvimyllyn rengas
Mahlkammer | Grinder chamber | Réservoir du moulin | Maalkamer | Camera macinacaff è |
M
Malingskammer | Kvarnkammare | Kvernkammer | Kahvimyllyn kammio
Mahlgradregler | Grind level dial | Sélecteur de mouture | Maalgraadinstelknop | Selettore del grado di
N
macinazione | Malingsgradniveau drejeknap | Kvarnreglage | Kvernnivåskive | Jauhatustason valitsin
Schwenkfi lter | swivel fi lter | porte-fi ltre amovible | zwenkfi lter | il fi ltro oscillante |
O
håndtag til at åbne svingfi lter | handtag att öppna fi lterbehållaren | håndtak til å åpne fi lterbeholderen |
Suodatinsuppilon aukaisukahva
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento |
P
drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko
Reinigungspinsel | Cleaning brush | Brosse de nettoyage | Reinigingsborstel | Spazzola di pulizia |
Q
Rengøringsbørste | Rengöringsborste | Rengjøringsbørste | Puhdistusharja
AROMAFRESH
DE Gebrauchsanleitung
DK Brugsanvisning
GB Operating Instructions
SE Bruksanvisning
FR Mode d`emploi
NO Bruksanvisning
NL Gebruiksaanwijzing
FI
Käyttöohje
IT Istruzioni d'uso
3325V0875
 DE
K
L
 GB
M
 FR
N
O
 NL
 IT
P
 DK
 SE
  NO
Q
 FI
3325V0875
J
I
H
G
F
E
D
C
A
B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta AROMAFRESH

  • Page 1  DE TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (départ diff éré) | TIMER-knop | il tasto TIMER | TIMER-knap | TIMER-knapp | TIMER-tasten | AROMAFRESH TIMER painike  GB START-Taste | START button | bouton de mise en marche | START-knop | il tasto START | START-knap | START-knappen | START-knapp | START painike Einstellung Tassenanzahl | Settings for number of cups | Paramètres pour le nombre de tasses | Instelknop...
  • Page 2 Bedienungsanleitung für Ihre Filterkaffeemaschine Example/Beispiel ⬇ LOOK M 652, (PDF, 2 MB) ® Melitta ® Website TYP M 652 1,3 l 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 900 W GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN!
  • Page 3 Umschlaginnenseite Liebe Kundin, lieber Kunde, Zusammenbau, dem Auseinan- vielen Dank, dass Sie sich für die Melitta ® Filterkaffee­ dernehmen oder Reinigen stets maschine AromaFresh mit integriertem Mahlwerk ent­ vom Netz zu trennen. schieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die vielfältigen Möglichkeiten des Geräts kennenzuler­...
  • Page 4: Einstellung Der Wasserhärte

    Sie durch gleichzeitiges kurzes Drücken der M-Taste bels und alle sonstigen Repara-  den gewünschten Wasserhärtegrad ein. Die Härtegrad-Einstellung wird Ihnen hierbei im Display turen dürfen nur vom Melitta ® angezeigt. Kundendienst durchgeführt • Haben Sie den gewünschten Wasserhärtegrad einge- stellt, lassen Sie die CALC-Taste los.
  • Page 5: Kaffeepulver Verwenden

    . Filtertüten 1x4 • Bereiten Sie das Gerät wie unter „5. Kaffeezuberei- - Stellen Sie das Gerät auf 2 Tassen  und eine len wir die Verwendung von Melitta ® ® • Schalten Sie das Gerät mit der Starttaste ON/OFF tung“...
  • Page 6: Safety Notice

    Hersteller angaben und füllen Sie sie in den Wasser- tions. To avoid hazards you must observe the safety with the hotplate. tank. Wir empfehlen die Verwendung von Melitta ® notes and operating instructions. Melitta ®...
  • Page 7: Coffee Preparation

    Note: Ensure that the selected number of cups 7. Cleaning and care provider or by using water hardness measuring strips • Fold a Melitta coffee filter at the embossed ® ® available in the shops. For softer water the descaling corresponds to the amount of water in the water seams and place it in the filter holder .
  • Page 8: Pour Votre Sécurité

    électrique si la ma- toute sécurité et ont compris • Turn the grind level dial back into a grind position AromaFresh avec son moulin intégré. Ce mode chine est hors surveillance ou les dangers pouvant en résulter. d‘emploi vous aidera à vous familiariser avec les diffé­...
  • Page 9: Préparation Du Café

    MARCHE/ARRÊT . La LED verte clignote quand au chaud sur la plaque chauffante. Afin d‘éviter cela, voir d‘eau  jusqu‘au marqueur de niveau de 10 • Prendre un filtre à café Melitta et le plier au la préparation commence. vous devriez, si possible, boire votre café après sa ®...
  • Page 10: Veiligheidsinstructies

    Beste klant, tage, vóór demontage of reini- - Pour fermer le clapet du réservoir à café moulu, maintenir enfoncé le bouton pour café moulu  Bedankt dat u hebt gekozen voor een Melitta ® ging. Nettoyage extérieur pendant 5 secondes.
  • Page 11: Waterhardheid Instellen

    7-14° >21° °dH voldoende koffie zetten voor 2 à 3 keer 10 kopjes. filterzakje 1x4 • Vouw de randen van een Melitta een geautoriseerde reparatie- ® ® Gebrande koffiebonen verliezen hun aroma. Doe om en plaats het in de filterhouder . Druk het service.
  • Page 12: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Als het ontkalkingsprogramma voltooid is, gaat het • Maak het maalwerk volledig leeg: lampje van de CALC-knop  uit. Het apparaat Grazie per aver scelto una macchina da caffè Melitta ® - Stel het apparaat in op 2 kopjes  en één wordt automatisch uitgeschakeld.
  • Page 13: Impostazione Della Durezza Dell'acqua

    1x4 usare i filtri per caffè Melitta ® ® • Durante la bollitura non si deve • La sostituzione del cavo di Se l’acqua è...
  • Page 14: Funzione Timer

    Per garantire un aroma ottimale del caffè, consigliamo sinistra. . Inizia la preparazione del caffè e il LED verde tandolo in una posizione di macinazione . di pulire regolarmente il contenitore dei chicchi, il • Piegare il filtro del caffè Melitta ® ® lungo le cuci- lampeggia.
  • Page 15 Kære kunde, • Kogepladen bliver meget varm eller som mangler erfaringer • Tryk og hold CALC-knappen  inde og indstil den Tak fordi du valgte en Melitta AromaFresh filterkaf­ ® ønskede hårdhedsgrad med korte tryk på m-knap- under brug og er stadig varm i og/eller viden, hvis de er under femaskine med integreret kværn.
  • Page 16: Rengøring Og Pleje

    For at få den bedste kaffesmag anbefaler vi regel­ malet kaffe pr. kop. holderen. Vi anbefaler at bruge Melitta Anti Calc • Åbn bønnebeholderens låg og fyld med kaffebønner ®...
  • Page 17 även när under uppsikt eller om personer- • Håll CALC-knappen intryckt  och ställ in önskad Tack för att du valt kaffebryggaren AromaFresh med vattenhårdhetsgrad genom att kort trycka på bryggningen är klar. Att beröra na informerats om hur apparaten integrerad kaffekvarn från Melitta...
  • Page 18: Rengöring Och Skötsel

    • Droppstoppet  hindrar att kaffe droppar när du • Avkalkningsprocessen körs automatiskt. För att även tills den klickar på plats. • Vik ut ett Melitta kaffefilter vid den präglade tar bort kannan från apparaten. avlägsna kraftiga kalkavlagringar tar avkalkningspro- ®...
  • Page 19 Kjære kunde, fra hverandre, eller når det skal eller personer som mangler er- Ved lavere hardhet kan kalkindikatoren tilpasses for Takk for at du valgte en Melitta AromaFresh filter­ ® sjeldnere avkalking: rengjøres. faring og/eller kunnskap, forut- kaffemaskin med integrert kvern. Disse bruksinstruk­...
  • Page 20: Rengjøring Og Stell

    Fjern bønnebeholder prosessen kan alle kalkavsetninger fjernes. Kun ta vil • Brett et Melitta kaffefilter ved de pregede • Det brukte kaffefilteret kan kastes raskt og enkelt CALC-LEDen  slukke. Derfor bør avskallingspro- ®...
  • Page 21: Turvallisuutesi Vuoksi

    Hyvä asiakas, • Keittolevy kuumenee erittäin tai heille on opastettu laitteen Veden kovuuden asetus näkyy näytössä. Kiitos, että valitsit Melitta AromaFresh ­suodatin­ • Kun olet asettanut haluamasi veden kovuuden, ® kuumaksi käytön aikana ja pysyy turvallinen käyttö ja he ovat kahvinkeittimen, jossa on kiinteä...
  • Page 22: Puhdistus Ja Hoito

    • Laita papusäiliö paikalleen: • Avaa kääntösuodatin  vasemmalle. asettamasi ajan jälkeen (katso kohta 4). Näin vältät • Kalkinpoistoprosessi suoritetaan automaattisesti. - Kohdista kolmiomerkit . • Taita Melitta -kahvinsuodatinta kohokuvioi- tarpeettoman sähkön käytön ja säästät energiaa. Jopa voimakkaan kalkkiintumisen irrottaminen ®...
  • Page 23 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia DK  Garantibestemmelser SE  Garantivillkor NO  Garanti FI  Takuu...
  • Page 24: Terms Of Guarantee

    Geräte im Ausland gekauft oder dorthin gebracht, 6. Melitta considère ce produit comme un produit countries, then guarantee performances will werden Garantieleistungen nur im Rahmen von échangeable.
  • Page 25 Melitta apparatet en produsentgaranti, dersom det er kjøpt hos ® la sua competenza e capacità di consulenza, concediamo produkter.
  • Page 26 Melitta Takuu Myönnämme tälle kahvinkeittimelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Takuu on voimassa 36 kuukauden ajan ostopäivästä lukien. Takuu on voimassa vain, jos ostopäivämäärä vahvistetaan takuukortissa olevalla myyjän leimalla ja nimikirjoituksella tai vastaavalla ostotodistuksella/ kuitilla. Laite on suunniteltu ja tehty ainoastaan kotitalouskäyttöön.

Table des Matières