Tennant 5010 1 Sicherheit dürfen nur in Aufzügen transportiert werden, bei 1 Sicherheit denen die Tragfähigkeit ausreicht. Ohne beson- dere Ausbildung darf der Bediener an der Ma- schine keine Reparaturen vornehmen. Beim Sicherheitshinweise in dieser Be- Reinigen und Warten der Maschine, beim Aus-...
Tennant 5010 1 Sicherheit Produkthaftung Das Bedienungspersonal wird ausdrücklich dar- auf hingewiesen, daß die Maschine ausschließ- lich bestimmungsgemäß eingesetzt werden darf. Bei Zuwiderhandlung geschieht dies in der allei- nigen Verantwortung des Bedienpersonals. Wenn keine Original-Ersatzteile verwendet, ei- genmächtige Eingriffe oder technische Verände-...
Tennant 5010 3 Bedienung/Betrieb 3 Bedienung/Betrieb Vor der Inbetriebnahme Vor jeder Inbetriebnahme sind die örtlichen Si- cherheitsbestimmungen sowie die Sicherheits- hinweise gemäß Kap. 1 dieser Betriebsanleitung zu beachten. Vor Durchführung der Arbeiten vor der Inbetriebnahme muß der Netz- stecker aus der Steckdose gezo- gen werden.
Tennant 5010 3 Bedienung/Betrieb Die Maschine zum Einsatzort fah- ren (Bild 3) Beim Fahren zum Einsatzort (ohne Schrubben und Saugen) müssen Bürste (21) und Sauglip- pen (23), durch abkippen der Maschine auf die hinteren Räder hochgenommen werden. Die Maschine zum Einsatzort fahren.
Tennant 5010 3 Bedienung/Betrieb Tank entleeren 3.6.1 Schmutzwassertank entleeren Den Schmutzwassertank nach Gebrauch immer entleeren. Schmutzwassertank über Bodenablauf entleeren. Den Schmutzwasserablaßschlauch (7) aus der Halterung nehmen und Schmutzwasserhahn (6) über Bodenablauf öffnen. b) Schmutzwassertank über Toilette/Wasch- becken leerpumpen. Den Saugluftschlauch (32, zu erkennen an schwarzer Muffe) am Tankstutzen herausziehen und ablegen.
Tennant 5010 3 Bedienung/Betrieb Transport der Maschine Die Maschine läßt sich bequem transportieren. Eine vollständig umklappbare Deichsel ermög- licht den Transport auch in kleinen Fahrzeugen. Den Klemmhebel (10) lösen und mindestens 3 volle Umdrehungen herausdrehen. Die Deichsel auf den Tank umklappen.
Tennant 5010 4 Wartung/Pflege 4 Wartung/Pflege Tank/Schmutzwassersonden (Bild 1) Den Schmutzwassertank (16) nach Gebrauch immer entleeren und mit sauberem Wasser aus- spülen. Reinigen Sie nach Gebrauch der Ma- schine die Sonden (13) für die Füllstandsab- schaltung. Die Sondenabdeckung (13 a) wird zum Reinigen der Sonden abgenommen.
Tennant 5010 4 Wartung/Pflege Reinigen der Frischwasserdüsen und Filterwechsel 4.4.1 Reinigen der Frischwasserdüsen Den Tank der Maschine komplett entleeren. Netzstecker (31) ziehen und die Maschine auf die Deichsel (1) abklappen. Die Bürste ausbau- en (siehe 4.3). Die Überwurfmuttern (32) ab- schrauben.
Tennant 5010 4 Wartung/Pflege Störungssuche Störung Ursache Behebung Maschine ohne Funktion • das Netzkabel (31) ist nicht kor- richtigen Sitz sicherstellen rekt eingesteckt • der Schmutzwassertank ist voll Schmutzwassertank entleeren • Schmutzfilm zwischen den Son- Füllstandssonden (13) und Tank- den der Füllstandsabschaltung wand zwischen den Sonden reini- •...
Page 15
Sources of danger............................15 Authorised operators............................. 15 1.10 Behaviour in the event of an emergency....................... 15 2 Description .............................16 Overall view of the Tennant 5010........................16 Technical Data .............................. 17 3 Operation ..............................18 Prior to commissioning..........................18 Setting the machine into operation for the first time (Fig. 1) ................. 18 Filling the machine (Fig.
Tennant 5010 1 Safety be transported in lifts with sufficient carrying 1 Safety capacity. Without special training, the operator must not carry out repair work on the machine. When cleaning and maintaining the machine, Safety instructions within these when replacing parts or switching to a different...
Tennant 5010 1 Safety Product liability The operating personnel is expressly informed that the machine must only be used according to the instructions. If these instructions are contra- vened, this is the sole responsibility of the oper- ating personnel. If original replacement parts are not used, un-...
Tennant 5010 2 Description Technical Data Designation Tennant 5010 Working width of the brushes Max. theoretical cleaning capacity m²/h 1520 Airflow Vacuum mbar Type of current Frequency -/Hz ~ 50 Mains voltage Total rated capacity 1,24 Rated capacity: Brush motor...
Tennant 5010 3 Operation 3 Operation Prior to commissioning Prior to commissioning, the local safety regula- tions and the safety instructions in Chap. 1 of these operating instructions must be noted. Before carrying out operations prior to commissioning, the mains plug must be removed from the socket.
Tennant 5010 3 Operation Wheeling the machine to the place of operation (Fig. 3) When the machine is wheeled to its place of operation (without scrubbing and suction) it should be tilted back onto its rear wheels so that the brush (21) and the squeegee blades (23) are lifted off the ground.
Tennant 5010 3 Operation Emptying the tank 3.6.1 Emptying the dirty-water tank The dirty-water tank must always be emptied after use. Emptying the dirty-water tank over a drain in the floor Remove the dirty-water draining hose (7) from the holder, and open the drain valve (6) while the hose is held over the drain.
Tennant 5010 3 Operation Transporting the machine The machine can be easily transported. The entire handle folds down for compactness so that it can be easily transported. The entire han- dle folds down for compactness so that it can be transported even in a small vehicle.
Tennant 5010 4 Maintenance/Care 4 Maintenance/Care Tank/Cut-out probes (Fig. 1) The dirty-water tank (16) must always be emp- tied after use , and rinsed out with clean water. Clean the sensors (13) for filling-level control after the machine has been used. For this pur- pose the sensor cover (13a) must be removed so that the sensors can be accessed.
Tennant 5010 4 Maintenance/Care Cleaning fresh-water-nozzles and changing Filters 4.4.1 Cleaning fresh-water-nozzles Empty the entire contents of the tank. Discon- nect the mains plug (31) from the mains. Tilt back the machine and lower it down so that it rests on the handle (1). Remove the brush (see 4.3).
Tennant 5010 4 Maintenance/Care Trouble shooting Fault Cause Remedy • The mains plug (31) is not cor- Ensure that the plug is properly Machine does not func- rectly connected. connected. tion: • Dirty-water tank is full. Empty the dirty-water tank.
Page 27
Sources de danger............................27 Opérateur autorisé ............................27 1.10 Comportement en cas d’urgence ........................27 2 Description .............................28 Légende des schémas de la Tennant 5010 ....................28 Caractéristiques techniques.......................... 29 3 Utilisation / Emploi..........................30 Avant mise en service ........................... 30 Première mise en service de la machine (Figure 1)..................
Tennant 5010 1 Sécurité des ascenseurs doit la capacité est suffisante. 1 Sécurité L'opérateur ne doit effectuer aucune réparation sur l'appareil s'il n'a pas une formation suffisan- Consignes de sécurité utilisées te. Prendre toutes précautions avant le nettoya- dans le mode d'emploi ge ou la maintenance de l'appareil, le rempla- cement de pièces ou le changement de mode de...
Tennant 5010 1 Sécurité Responsabilité produit Le personnel de service doit être clairement informé que l'appareil doit uniquement être utili- sé comme indiqué. Tout maniement contraire sera effectué sous l'entière responsabilité du dit personnel. En cas d'utilisation de pièces non originales, d'interventions de sa propre initiative ou de mo- difications techniques la responsabilité...
Tennant 5010 2 Description 2 Description Légende des schémas de la Tennant 5010 1. Timon 13. Couvercle de recouvrement- 26. Barre de fixation bavette 2. Levier principal rouge des sondes 27. Fermeture couvercle de bac 3. Interrupteur pompe d’injection 14. Levier de blocage pour ajus- 28.
Tennant 5010 3 Utilisation / Emploi 3 Utilisation / Emploi Avant mise en service Avant toute mise en service, se conformer aux prescriptions de sécurité applicables localement ainsi qu'aux consignes de sécurité indiquées au chapitre 1 du présent mode d'emploi.
Tennant 5010 3 Utilisation / Emploi Pour amener la machine sur led’utilisation (Figure 3) Lors du transport de la machine, Ie moteur d’aspiration et la brosse doivent, être arrêtés.. Incliner la machine vers l’arrière pour éviter que la brosse (21 ) et les bavettes de suceur (23) ne touchent le sol.
Tennant 5010 3 Utilisation / Emploi Vidange du bacs 3.6.1 Vidange du bac d’eau sale Après utilisation, touyours vidanger la cuve d’eau sale. Vidange du bac d’eau sale par évacua- tion au sol Décrocher le tuyau de vidange du bac d’eau sale de son support, ouvrir le robinet (6) et poser Ie tuyau au-dessus d’une évacuation des eaux...
Tennant 5010 3 Utilisation / Emploi Transport de la machine La machine peut être transportée aisément. La possibilité de replier le timon sur le bac de la machine permet de charger la machine dans un coffre de voiture. Dévisser le fixation, tirer sur les mollettes (1) pour déverrouiller le timon.
Tennant 5010 4 Maintenance et entretien 4 Maintenance et entretien Bac/sondes à eau sale (Figure 1) Après utilisation, le bac de récupération d’eau sale (16) doit toujours être vidangé et rincé à l’eau propre. Après utilisation de la machine, nettoyer les sondes (13) de niveau de remplis- sage.
Tennant 5010 4 Maintenance et entretien Nettoyage des buses eau propre et changement du filtre 4.4.1 Nettoyage des buses eau propre Vider entièrement le bac de la machine, débran- cher la prise secteur (31) et basculer la machine sur le timon de poignée de manoeuvre (1). Dé- monter la brosse (cf.
Tennant 5010 4 Maintenance et entretien Dépannage Incidents de fonctionne- Cause Remède ment • le câble secteur (31) n’est pas cor- contrôler la connexion La machine est hors fonc- rectement branché tion • le bac d’eau sale est plein vider le bac d’eau sale •...
Page 39
Fonti di pericolo............................. 39 Operatori ammessi............................39 1.10 In caso di pericolo ............................39 2 Descrizione .............................40 Disegno complessivo Tennant 5010 ......................40 Dati tecnici ..............................41 3 Uso/Funzionamento..........................42 Prima della messa in funzione ........................42 Prima messa in funzione della macchina (Illustrazione 1) ................42 Come caricare la macchina (Illustrazione 2) ....................
Tennant 5010 1 Sicurezza grandi dimensioni possono essere trasportate 1 Sicurezza solo con ascensori la cui portata sia sufficiente. Senza istruzione particolare, l´operatore non può eseguire riparazioni sulla macchina. Per la puli- Avvertenze di sicurezza in queste zia e la manutenzione della macchina, per istruzioni per l´uso...
Tennant 5010 1 Sicurezza Responsabilità del prodotto Il personale addetto all´uso viene avvertito espli- citamente del fatto che la macchina può essere usata unicamente in modo conforme a quanto stabilito dalle normative. In caso di inosservanza, ciò avviene su sola responsabilità del personale addetto.
Tennant 5010 3 Uso/Funzionamento 3 Uso/Funzionamento Prima della messa in funzione Prima di ogni messa in funzione, si devono os- servare le normative di sicurezza e le avvertenze di sicurezza conf. Cap. 1 di queste istruzioni per l´uso Prima di eseguire i lavori, prece-...
Tennant 5010 3 Uso/Funzionamento Come condurre la macchina al luogo d’impiego (Illustrazione 3) Quando si trasporta la macchina al luogo d’impiego (senza lavare il pavimento né aspira- re), sollevare la spazzola (21) e le gomme aspi- ranti (23) tenendo la macchina appoggiata sulle ruote posteriori, quindi condurla al luogo d’impiego.
Tennant 5010 3 Uso/Funzionamento Svuotare il serbatoio 3.6.1 Svuotare il serbatoio dell’acqua di rifiuto Dopo l’uso svuotare sempre serbatoio dell’acqua di rifiuto. Svuotare il serbatoio dell’acqua di rifiuto attraverso la colonna di scarico. Togliere tubo flessibile scarico dell’acqua di rifiuto (7) dal supporto e aprire il rubinetto dell’acqua di rifiuto (6) posizionandolo...
Tennant 5010 3 Uso/Funzionamento Come trasportare la macchina La macchina può essere trasportata con facilità. Un manico completamente ribaltabile consente di trasportare la macchina anche in veicoli di dimensioni ridotte. Allentare la leva di bloccaggio (10) e svitaria di almeno tre giri completi. Chiu- dere il manico sul serbatoio.
Tennant 5010 4 Manutenzione 4 Manutenzione Serbatoio/sonde acqua sporca (Illustrazione 1) Dopo l’uso svuotare sempre il serbatoio dell’acqua sporca (16) e lavarlo con acqua puli- ta. Pulire inoltre le sonde (13) che consentono lo spegnimento automatico al raggiungimento del massimo livello. Per la pulizia delle sonde, ri- muovere la copertura (13 a).
Tennant 5010 4 Manutenzione Pulizia degli ugelli dell’acqua puli- ta e sostituzione del filtro 4.4.1 Pulizia degli ugelli dell’acqua pulita Svuotare completamente il serbatoio della mac- china. Estrarre la spina (31) e ribaltare la mac- china sul manico (1). Smontare la spazzola (ve- dere 4.3).
Tennant 5010 4 Manutenzione Localizzazione guasti Anomalia Causa Rimedio La macchina non funziona • il cavo (31) non è inserito corretta- Controllare che sia ben inserito. mente. • serbatoio dell’acqua sporca Svuotare il serbatoio dell’acqua. èpieno • uno strato di sporco è presente tra...
Page 51
Fuentes de peligro ............................51 Operadores autorizados..........................51 1.10 Comportamiento en caso de emergencia ..................... 51 2 Descripción.............................52 Vista general Tennant 5010 .......................... 52 Datos técnicos .............................. 53 3 Manejo/Funcionamiento........................54 Antes de la puesta en marcha ........................54 Primera puesta en marcha de la máquina (Fig. 1)..................54 Llenado de la máquina (Fig.
Tennant 5010 1 Seguridad modificarse ni ponerse fuera de funcionamiento 1 Seguridad ni los dispositivos de seguridad eléctricos ni tampoco los mecánicos de la máquina. Al tra- bajar con la máquina hay que tener considera- Advertencias sobre la seguridad ción con terceros, particularmente con los niños.
Tennant 5010 1 Seguridad Uso reglamentado Operadores autorizados La autolavadora está prevista sólo y exclusiva- La máquina puede ser usada sólo por personas mente para la limpieza en húmedo de revestimi- instruidas en el manejo y autorizadas expresa- entos de suelos duros resistentes al agua en el mente para el uso.
Tennant 5010 2 Descripción 2 Descripción Vista general Tennant 5010 1. Timón 12. Interruptor protector 24. Tornillo de hexágono interior 2. Interruptor principal rojo sobreintensidad 25. Tornillo avellanado 3. Interruptor „Alimentación de 13. Tapa/Sondas 26. Barra agua“ 14. Palanca de apriete para el 27.
Tennant 5010 2 Descripción Datos técnicos Denominación Tennant 5010 Rendimiento por superfice, máx. teórico Cantidad de aire aspirado m²/h 1520 Aspiración Cantidad máx. de aire Presión mbar Tipo de accionamiento Corriente alterna Tipo de corriente -/Hz ~ 50 Tensión nominal...
Tennant 5010 3 Manejo/Funcionamiento 3 Manejo/Funcionamiento Antes de la puesta en marcha Antes de cualquier puesta en marcha se tienen que guardar las disposiciones locales sobre la seguridad, así como las advertencias sobre la seguridad conforme al cap. 1 de este Manual de Instrucciones.
Tennant 5010 3 Manejo/Funcionamiento Desplazamiento de la máquina al lugar de aplicación (Fig. 3) Para desplazar la máquina (sin restregar ni aspirar), se tendrá que levantar el cepillo (21) y los labios de aspiración (23) inclinando la máquina y apoyándola sobre las ruedas tra- seras.
Tennant 5010 3 Manejo/Funcionamiento Cómo vaciar el depósito 3.6.1 Cómo vaciar el depósito de aguas sucias Después del uso hay que vaciar siempre el depósito de aguas sucias. Vaciar el depósito de aguas sucias por encima del sumidero. Quitar del soporte la manguera de purga de aguas sucias (7) y abrir el grifo de aguas sucias (6) por encima del sumidero.
Tennant 5010 3 Manejo/Funcionamiento Transporte de la máquina La máquina se deja transportar cómodamente. Un timón completamente plegable permite trans- portarla también en vehículos pequeños. Abrir la palanca de fijación (10) dándole por lo menos tres vueltas. Plegar el timón sobre el depósito.
Tennant 5010 4 Mantenimiento/Cuidado 4 Mantenimiento/Cuidado Depósito/Sondas de nivel de agua sucia (Fig. 1) Vaciar siempre el depósito de agua sucia (16) después de usar y enjuagarlo con agua limpia. Limpie las sondas (13) de la desconexión del nivel después de usar la máquina. Para limpiar las sondas, se quita la tapa (13a).
Tennant 5010 4 Mantenimiento/Cuidado Limpieza de las boquillas de agua limpia y cambio el filtro 4.4.1 Limpieza de las boquillas de agua limpia Vaciar completamente el depósito de la máquina. Desenchufar el conector (31) de la red e inclinar la máquina sobre el timón (1). Des- montar el cepillo (ver 4.3).
Tennant 5010 4 Mantenimiento/Cuidado Búsqueda de defectos Falla Causa Solución • Cable de la red (31) no está en- Comprobar el enchufe correcto Máquina no funciona chufado correctamente • Depósito de agua sucia está lleno Vaciar el depósito • Película de suciedad entre las son- Limpiar las sondas (13) y la pared del das de la desconexión del nivel...
Page 63
Fontes de perigo ............................63 Operadores admissíveis ..........................63 1.10 Acções em caso de emergência........................63 2 Descrição ..............................64 Vista geral Tennant 5010 ..........................64 Características técnicas ..........................65 3 Comando/Operação..........................66 Antes da colocação em serviço ........................66 Primeira colocação em serviço da máquina (figura 1) .................. 66 Abastecer a máquina (figura 2)........................
Tennant 5010 1 Segurança res de capacidade apropriada. Sem formação 1 Segurança específica, o operador não deve efectuar repa- rações da máquina. Na limpeza e manutenção da máquina, substituição de componentes ou Avisos de segurança nestas transformação a outra função de serviço, há de instruções de operação...
Tennant 5010 1 Segurança Responsabilidade pelo produto Alertamos o pessoal de operação, expressa- mente, de que a máquina deve ser utilizada somente para o que se destina. Não procedendo assim, a responsabilidade exclusiva recai sobre o pessoal de operação. O não emprego de peças sobressalentes origi- nais e a realização de manipulações sem autori-...
Tennant 5010 2 Descrição Características técnicas Denominação Tennant 5010 Largura de trabalho, escova cm Capacidade em área, máx. teórica m²/h 1520 Volume do ar aspirado, máx. Vácuo mbar Tipo de accionamento Corrente alternada Tipo de corrente/frequência -/Hz ~ 50 Tensão nominal Potência nominal total...
Tennant 5010 3 Comando/Operação 3 Comando/Operação Antes da colocação em serviço Antes de cada colocação em serviço há de atentar-se às prescrições de segurança locais, bem como aos avisos de segurança constantes no capítulo 1 destas instruções de operação. Para a realização de trabalhos, antes da colocação em serviço, há...
Tennant 5010 3 Comando/Operação Deslocar a máquina ao local de emprego (figura 3) Antes do deslocamento ao local de emprego (sem esfregar nem aspirar) é imprescindível levantar a escova (21) e os ressaltos de aspi- ração (23), inclinando a máquina nas rodas traseiras.
Tennant 5010 3 Comando/Operação Drainar o reservatório 3.6.1 Drainar o reservatório da água suja Após o uso, drainar sempre o reservatório da água suja. Drainar o reservatório da água suja via ralo. Tirar a mangueira de dreno da água suja (7) da sua fixação, colocando-a sobre o ralo, e abrir a...
Tennant 5010 3 Comando/Operação Transporte da máquina A máquina pode ser transportada confortavel- mente. A lança, que pode ser revertida comple- tamente, permite o transporte mesmo em veículos pequenos. Desapertar a alavanca de trava (10) e desandá-la, no mínimo, 3 voltas completas.
Tennant 5010 4 Manutenção/Conservação 4 Manutenção/Conservação Reservatório/Sondas para a água suja (figura 1) Concluído o serviço, esvaziar sempre o reser- vatório da água suja (16) e enxaguá-lo com água limpa. Após o uso da máquina, limpar as sondas (13) para o desligamento de nível. Para isto, tirar as coberturas das sondas (13 a).
Tennant 5010 4 Manutenção/Conservação Limpar os bicos da água limpa e substituir o filtro 4.4.1 Limpar os bicos da água limpa Drainar o reservatório da máquina completa- mente, sacar a ficha (31) da tomada da rede e deitar a máquina sobre a lança (1). Retirar a escova (ver 4.3).
Tennant 5010 4 Manutenção/Conservação Detecção de avarias Avaria Motivo Eliminação • a ficha da rede (31) não está in- efectuar a união correcta A máquina não opera troduzida correctamente • o reservatório da água suja está drainar o reservatório da água suja cheio •...
Page 75
Gevarenbronnen ............................75 Toegelaten operators ............................ 75 1.10 Gedrag in geval van nood ..........................75 2 Beschrijving............................76 Tekening Tennant 5010 ..........................76 Technische gegevens ........................... 77 3 Bediening/Werking ..........................78 Voor de inbedrijfstelling..........................78 Eerste inbedrijfstelling van de machine (Afb. 1).................... 78 Machine vullen (Afb.
Tennant 5010 1 Veiligheid getransporteerd waarvan draagkracht 1 Veiligheid voldoende is. Zonder bijzondere opleiding mag de operator geen reparaties machine Veiligheidsinstructies in deze uitvoeren. Bij de reiniging en het onderhoud van de gebruiksaanwijzing machine, bij het vervangen van reserveonderdelen of het omschakelen op een andere werkfunctie...
Tennant 5010 1 Veiligheid Productaansprakelijkheid Het bedieningspersoneel wordt er uitdrukkelijk gewezen machine uitsluitend reglementair worden toegepast. overtredingen gebeurt dit in uitsluitende verant- woordelijkheid van het bedieningspersoneel. Indien er geen originele reserveonderdelen worden gebruikt, eigenmachtige ingrepen of technische veranderingen worden uitgevoerd, gebeurt dit eveneens in uitsluitende verant- woordelijkheid van het bedieningspersoneel.
Tennant 5010 3 Bediening/Werking 3 Bediening/Werking Voor de inbedrijfstelling Voor elke inbedrijfstelling moeten de plaatselijke veiligheidsinstructies alsmede de veiligheids- instructies in hoofdstuk 1 van deze gebruiks- aanwijzing in acht worden genomen Voor de uitvoering van de werk- zaamheden voor de inbedrijfstelling moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
Tennant 5010 3 Bediening/Werking De machine naar de plaats van gebruik rijden (Afb. 3) Bij het rijden naar de plaats van gebruik (zonder schrobben en zuigen) moeten borstel (21) en zuigrubbers (23) omhoog genomen worden door de machine op de achterste wielen te kantelen.
Tennant 5010 3 Bediening/Werking Tanks legen 3.6.1 Vuilwatertank legen De vuilwatertank na gebruik altijd legen. Vuilwatertank via vloerput legen. De vuilwateraftapslang (7) uit de klem nemen en vuilwateraftap (6) boven vloerput openen. Vuilwatertank via toilet/wasbak leeg- pompen. De zuigslang (32) met de zwarte mof uit de tank- inlaat nemen.
Tennant 5010 3 Bediening/Werking Transport van de machine De machine kan eenvoudig worden getran- sporteerd. Doordat de dissel helemaal omhoog- geklapt kan worden, kan de machine ook in kleine voertuigen worden ondergebracht. De klemhendel (10) lossen en tenminste 3 hele slagen uitdraaien.
Tennant 5010 4 Onderhoud 4 Onderhoud Tank/Nivoelektroden (Afb. 1) De vuilwatertank (16) na gebruik altijd legen en met schoon water uitspoelen. Reinig na gebruik van de machine de nivoelektroden (13) voor de vulpeil-uitschakeling. De afdekkap (13 a) wordt voor het reinigen van de elektroden verwijderd.
Tennant 5010 4 Onderhoud Schoonmaken van de sproeiers en het verwisselen van het filter. 4.4.1 Sproeinozzle’s reinigen De tank van de machine compleet legen. Netstek- ker (31) uit het stopcontact trekken en de machine op de handgreep (1) omlaag klappen. De borstel demonteren (zie 4.3).
Tennant 5010 4 Onderhoud Storingen zoeken Storing Oorzaak Opheffen • de netkabel (31) zit niet correctin ervoor zorgen dat stekker juist in machine zonder functie het stopcontact het stopcontact zit • de vuilwater-tank is vol vuilwatertank legen • vuil tussen de elektroden (13)
Page 87
Emission ............................... 87 Farekilder ..............................87 Hvem må betjene maskinen?........................87 1.10 Fremgangsmåde i nødstilfælde ........................87 2 Beskrivelse .............................88 Oversigtsbillede Tennant 5010 ........................88 Technische Daten ............................89 3 Betjening/drift............................90 Før idriftsættelse ............................90 Før idriftsættelse af maskinen (Illustr. 1)....................... 90 Fyldning af maskinen (Illustr.
Tennant 5010 1 Sikkerhed ren må ikke udføre reparationer på maskinen 1 Sikkerhed uden særlig skoling. Ved rengøring og vedlige- holdelse af maskinen, ved udskiftning af kompo- nenter eller omstilling til anden arbejdsfunktion Sikkerhedsanvisninger i denne skal der drages omsorg for, at maskinen ikke betjeningsvejledning kan starte ved en fejltagelse, rulle væk eller tippe...
Tennant 5010 1 Sikkerhed Produktansvar Betjeningspersonalet gøres udtrykkeligt mærksom på, at maskinen udelukkende må benyttes til formål, den er beregnet til. Respekte- res dette ikke, bærer betjeningspersonalet alene risikoen. Det samme gælder, hvis der anvendes ikke- originale reservedele, ved egenhændige indgreb eller tekniske ændringer.
Tennant 5010 3 Betjening/drift 3 Betjening/drift Før idriftsættelse Før enhver form for idriftsættelse skal lokalt gældende sikkerhedsbestemmelser samt denne betjeningsvejlednings sikkerhedsanvisninger, jf. kap. 1, iagttages. Inden udførelse af arbejde på maskinen før idriftsættelse skal netstikket trækkes ud af stikdåsen. Før idriftsættelse af maskinen (Il- lustr.
Tennant 5010 3 Betjening/drift Kørsel med maskinen til ar- bejdsstedet (Illustr. 3) Ved kørsel med maskinen til arbejdsstedet (uden at skure og suge) skal børsten (21) og sugelæberne (23) løftes fri af gulvet ved at mas- kinen vippes bagover på de bageste hjul. Kør derefter maskinen til arbejdsstedet.
Tennant 5010 3 Betjening/drift Tømning af tank 3.6.1 Tømning af spildevandstank Tøm altid spildevandstanken efter brug. Tømning af spildevandstank via gul- vafløb. Tag afløbsslange til spildevand (7) ud af holde- ren, og åbn for spildevandshanen (6) via gul- vafløbet. b) Pump spildevandstanken tom via toi- let/vaskekumme.
Tennant 5010 3 Betjening/drift Transport af maskinen Maskine er let at transportere. Eftersom styre- grebet kan klappes helt sammen, er det muligt at transportere maskinen selv i et lille køretøj. Løsn låsebolten (10) og skru det mindst 3 om- drejninger ud. Vip styregrebet hen over tanken.
Tennant 5010 4 Service og vedligeholdelse 4 Service og vedligeholdelse Tank /fuldtanksafbryder (Illustr. 1) Tøm altid snavsvandstanken (16) efter brug og skyl den efter med rent vand. Rengør sonderne (13) for fyldningsniveaufrakoblingen efter brugen af maskinen. Sondeafdækningen (13 a) skal tages af for at kunne rengøre sonderne.
Tennant 5010 4 Service og vedligeholdelse Rengøring af rentvandsdyserne og udskiftning af filter 4.4.1 Rengøring af rentvandsdyserne Tøm maskinens tank helt. Træk netstikket (31) ud og vip maskinen ned på styregrebet (1). Af- montér børsterne (se 4.3). Skru omløbermøtrik- kerne (32) af. Tag fjederen (33), dysen (34) og kuglen (35) ud.
Tennant 5010 4 Service og vedligeholdelse Fejlfinding Fejl Årsag Afhjælpning • Netkablet (31) er ikke sat rigtigt i Sæt stikket rigtigt i. Maskinen fungerer ikke • Snavsvandstanken er fuld Tøm snavsvandstanken • Smudsfilm mellem sonderne i Rengør niveausonderne (13) og fuldtanksafbryderen tankvæggen mellem sonderne...
Page 99
Faror och risker ............................. 99 Auktoriserad personal ........................... 99 1.10 Om en nödsituation uppstår .......................... 99 2 Beskrivning............................100 Översiktsbild Tennant 5010 ........................100 Teknisk data..............................101 3 Manövrering/drift ..........................102 Förberedelser.............................. 102 När man använder maskinen första gången (bild 1) ................... 102 Hur man fyller vatten på...
Tennant 5010 1 Säkerhet att maskinen inte kan starta av misstag, rulla 1 Säkerhet iväg eller tippa. Se även till att inga delar som befinner sig på maskinen kan falla ner och inga komponenter plötsligt kan fällas ihop. Om du är Säkerhetsanivsningar i bruksanvi-...
Tennant 5010 1 Säkerhet Produktansvar Personalen som använder maskinen hänvisas uttryckligen till att maskinen endast får användas på föreskrivet sätt. Om den används på ett sätt som strider mot anvisningarna och föreskrifterna övergår allt ansvar på användaren. Även om man använder andra delar än original- reservdelar eller förändrar maskinen på...
Tennant 5010 3 Manövrering/drift 3 Manövrering/drift Förberedelser Före varje idrifttagande lokala säkerhetsbestämmelserna samt säkerhetsanvisningarna enligt kap. 1 i denna bruksanvisning beaktas. Innan man börjar med förberedel- senra inför driftstarten ska nätkon- takten dras ut ur eluttaget. När man använder maskinen första gången (bild 1)
Tennant 5010 3 Manövrering/drift Hur man förflyttar maskinen till stället där den ska användas (bild 3) När man flyttar maskinen till stället där den ska användas (utan rengöring och uppsugning) måste man lyfta upp borsten (21) och sugbladen (23) från golvet genom att tippa maskinen bakåt på...
Tennant 5010 3 Manövrering/drift Tömmning av tanknarna 3.6.1 Hur man tömmer smutsvattentanken Töm alltid smutsvattentanken när du har använt maskinen färdigt. Att tömma smutsvattentanken över ett golvavlopp Tag ut smutsvattenslangen (7) ur hållaren och håll smutsvattenventilen (6) över avloppet. tömma smutsvattentanken pumpning över en toalett/ett tvättställ...
Tennant 5010 3 Manövrering/drift Hur man transporterar maskinen Det är mycket enkelt att transportera maskine. Genom att handtaget kan fällas ner helt över maskinen, kan man även transportera maskinen i relativt små fordon. Lossa låsspaken (10) och skruva ut den minst 3 kompletta varv. Fäll ner handtaget på...
Tennant 5010 4 Underhåll och skötsel 4 Underhåll och skötsel Tank och smutsvattensonder (bild 1) Töm alltid smutsvattentanken (16) när du är färdig med rengöringen och skölj den med rent vatten. Rengör även sonderna (13) för nivåmarkeringen, d v s för frånkopplingen om tanken är för full.
Tennant 5010 4 Underhåll och skötsel Rengöring utav renvatten dyser och byte utav filter. 4.4.1 Hur man rengör renvattenmunstyckena Töm maskinens tank helt. Drag ut nätkontakten (31) och tippa maskinen i riktning mot handtaget (1). Demontera borsten (se 4.3). Skruva av toppmuttrarna (32).
Tennant 5010 4 Underhåll och skötsel Felsökningsschema Störning Orsak Åtgärd • Nätkabeln sitter inte i korrekt Se till att den sitter i ordentligt Maskinen fungerar inte • Smutsvattentanken är full Töm smutsvattentanken • Smuts mellan sonderna på Rengör sonderna (13) och tank- nivåmarkeringen...
Page 111
Emisjoner ..............................111 Risikokilder..............................111 Tillatte brukere ............................111 1.10 Opptreden i nødstilfeller ..........................111 2 Beskrivelse ............................112 Samlet oversikt Tennant 5010 ........................112 Tekniske data.............................. 113 3 Betjening/drift............................114 Før oppstart..............................114 Første oppstart av maskinen (figur 1) ......................114 Påfylling av maskinen (figur 2) ........................
Tennant 5010 1 Sikkerhet bærekraft. Maskinpasseren har ikke tillatelse til 1 Sikkerhet å utføre reparasjoner på maskinen hvis han ikke spesiell utdannelse dette. Under rengjøring og vedlikehold av maskinen, ved Sikkerhetsinstrukser i denne utskiftning av deler eller ombygging til annen driftsinstruksen arbeidsfunksjon, må...
Tennant 5010 1 Sikkerhet Produktansvar Maskinpasserpersonalet gjøres uttrykkelig oppmerksom på at maskinen utelukkende skal settes til forskriftsmessig bruk. Hvis det handles i strid dette, skjer dette på maskinpasserpersonalets eget ansvar. Hvis det ikke brukes original-reservedeler, hvis det utføres egenmektige inngrep i eller tekniske endringer på...
Tennant 5010 3 Betjening/drift 3 Betjening/drift Før oppstart Før hver oppstart skal gjeldende lokale sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsinstruksene i kapittel 1 i denne driftsinstruksen følges. Før arbeidene før oppstarten utføres, må trekke nettstøpselet ut av stikkontakten. Første oppstart av maskinen (figur Vipp opp draget til stopp, trekk deretter fastspenningshåndtaket (10) fast til.
Tennant 5010 3 Betjening/drift Kjøring av maskinen til bruksstedet (figur 3) Når maskinen kjøres til bruksstedet (uten skrubbing og suging), må børsten (21) og sugeleppene (23) løftes opp ved at maskinen vippes bakover så den hviler på de bakre hjulene. Kjør maskinen til bruksstedet.
Tennant 5010 3 Betjening/drift Tømming av tanken 3.6.1 Tømming av skittenvannstanken Skittenvannstanken skal alltid tømmes etter bruk. Tømming skittenvannstanken avløp i gulv. Ta tømmeslangen for skittenvann (7) ut av holderen og åpne skittenvannskranen (6) over avløpet i gulvet. b) Utpumpning av skittenvannstanken via toalett/vaskeservant.
Tennant 5010 3 Betjening/drift Transport av maskinen Maskine kan transporteres uten problemer. Et fullstendig sammenfellbart drag gjør det mulig å transportere den selv i små kjøretøyer. Løsne fastspenningshåndtaket (10) og skru det minst 3 fulle omdreininger ut. Fell draget sammen så det ligger på...
Tennant 5010 4 Vedlikehold/stell 4 Vedlikehold/stell Tank/skittenvannssonder (figur 1) Skittenvannstanken (16) skal alltid tømmes etter bruk og skylles med rent vann. Rengjør sondene (13) for nivåutkoplingen nå maskinen har vært i bruk. Sondedekselet (13 a) må tas av når sondene skal rengjøres.
Tennant 5010 4 Vedlikehold/stell Rengjøring av ferskvannsdysene og filterskift 4.4.1 Rengjøring av ferskvannsdysene Tøm maskinens tank fullstendig. Trekk ut nettstøpselet (31) og fell sammen maskinen på draget (1). Demonter børsten (se 4.3). Skru av overfalsmutrene (32. Ta av fjæren (33), dysen (34) og kulen (35).
Tennant 5010 4 Vedlikehold/stell Feilsøking Feil Årsak Utbedring • nettkabelen (31) er ikke stukket sørg for at den sitter korrekt Maskin uten funksjon korrekt inn • skittenvannstanken er full tøm skittenvannstanken • smussfilm mellom rengjør nivåsondene (13) nivåutkoplingens sonder tankveggen mellom sondene •...
Page 123
Päästöt ................................ 123 Vaaranlähteet.............................. 123 Hyväksytyt käyttöhenkilöt..........................123 1.10 Toiminta hätätilanteessa ..........................123 2 Kuvaus ..............................124 Kokonaiskuva Tennant 5010........................124 Tekniset tiedot............................. 125 3 Käyttö ..............................126 Ennen käyttöönottoa ........................... 126 Koneen ensi käyttöönotto (kuva 1)......................126 Koneen täyttäminen (kuva 2) ........................126 Koneen ajo käyttöpaikalle (kuva 3) ......................
Tennant 5010 1 Turvallisuus että osat eivät voi pudota tai sulkeutua. Jos 1 Turvallisuus turvallisuuden suhteen on olemassa kysymyksiä tai epäilyksiä, ota ennen koneen käyttöä yhteys valmistajaan tai hänen myyntiedustajaansa. Tässä käyttöohjeessa olevat turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet on merkitty tähän ohjeeseen Turvallisuusohjeita seuraavalla tavalla: verkkovirtakäyttöisille koneille...
Tennant 5010 1 Turvallisuus Tuotevastuu Haluamme huomauttaa käyttöhenkilöstölle nimenomaisesti, että konetta käyttää yksinomaan sen käyttötarkoituksen mukaisesti. konetta käytetään käyttötarkoituksen vastaisesti, tämä tapahtuu käyttöhenkilöstön yksinvastuulla. Jos käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia tai koneeseen tehdään omavaltaisia töitä tai teknisiä muutoksia, tämä tapahtuu samoin käyttöhenkilöstön...
Tennant 5010 3 Käyttö 3 Käyttö Ennen käyttöönottoa Aina ennen käyttöönottoa huomioitava paikalliset turvallisuusmääräykset sekä tämän käyttöohjeen luvussa 1 olevat turvallisuusohjeet. Ennen kuin koneessa tehdään töitä ennen käyttöönottoa, täytyy vetää verkkopistoke irti pistorasiasta. Koneen ensi käyttöönotto (kuva 1) Käännä aisa ylös rajoittimeen asti ja kiristä sitten lukitusvipu (10) tiukalle.
Tennant 5010 3 Käyttö Koneen ajo käyttöpaikalle (kuva 3) kone ajetetaan käyttöpaikalle (ilman harjausta ja imuria), harja (21) ja imuhuulet (23) täytyy kohottaa lattiasta kallistamalla konetta. Siirrä kone käyttöpaikalle. Paina seisotuslista (18) alas jalalla ja aseta kone lepoasentoon vetämällä taaksepäin. Harja ja imuhuulet ovat tällöin kevennettyinä.
Tennant 5010 3 Käyttö Säiliön tyhjennys 3.6.1 Likavesisäiliön tyhjennys Tyhjennä likavesisäiliö aina käytön jälkeen. Likavesisäiliön tyhjennys lattiaviemäriin. Ota likaveden tyhjennysletku (7) irti pidikkeestä ja avaa likavesihana (6) lattiaviemäriaukon päällä. b) Likavesisäiliön pumppaaminen tyhjäksi WC-/pesualtaaseen. Vedä imuilmaletku (32, tunnistettavissa mustasta muhvista) irti säiliön istukasta. Irrota poistoilmaletku (33, tunnistettavissa harmaasta muhvista) aisatangon istukasta ja kiinnitä...
Tennant 5010 3 Käyttö Koneen kuljetus Koneen kuljetus helppoa. Kokonaan kääntyvän aisan ansiosta konetta voidaan kuljettaa pienissäkin ajoneuvoissa. Avaa lukitusvipu (10) ja kierrä auki vähintään 3 täyttä kierrosta. Käännä aisa säiliön päälle. Huomio! Konetta ei saa kohottaa tai kantaa aisa käännettynä pitämällä kiinni aisanpäästä...
Tennant 5010 4 Huolto/Hoito 4 Huolto/Hoito Säiliö/likavesianturit (kuva 1) Tyhjennä likavesisäiliö (16) aina käytön jälkeen ja huuhtele puhtaalla vedellä. Puhdista koneen käytön jälkeen täyttökorkeuskatkaisuanturit (13). Anturien suojus (13 a) pitää irrottaa puhdistusta varten. Puhdista likavesitulon (15) takaiskuläppä säännöllisesti. Tarkista, että takaiskuläppä on lujasti paikallaan.
Tennant 5010 4 Huolto/Hoito Tuorevesisuuttimien puhdistus ja suodattimen vaihto 4.4.1 Tuorevesisuuttimien puhdistus Tyhjennä koneen säiliö täysin tyhjäksi. Vedä verkkopistoke (31) irti ja käännä kone aisan (1) päälle. Ota harja irti (ks. 4.3). Ruuvaa kruunumutterit (32) irti. Ota jousi (33), suutin (34) ja kuula (35) pois.
Tennant 5010 4 Huolto/Hoito Häiriönhaku Häiriö Toimenpide • Verkkokaapeli (31) ei ole oikein Kiinnitä kunnolla Kone ei toimi liitetty • Likavesisäiliö on täynnä Tyhjennä likavesisäiliö • Likakalvo täyttökorkeuden Puhdista täyttökorkeusanturit (13) ja katkaisuanturien välissä anturien välinen säiliön seinämä • Toimintokytkintä (3), (4), (5) ei Käytä...
89/392 EEC, Annex II A Hiermit erklären wir, daß die Bauart von I herewith declare that the design of the Scheuersaugmaschine Tennant 5010 Auto-scrubber Tennant 5010 in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestim- complies, in the supplied version, with the requisite provisions: mungen entspricht: EG-Maschinenrichtlinie (89/392/EWG) i.d.F.
EF-direktiv for maskiner 89/392 EØF, appendix II A Hiermede verklaren wij, dat de constructie van de Vi erklærer hermed, at konstruktionen af Schrobzuigmachine Tennant 5010 Gulvvaskemaskine Tennant 5010 in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende overeen- i den leverede version er i overensstemmelse med følgende...