Table des Matières

Publicité

Liens rapides

M O D E D ' E M P L O I
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les paragraphes intitulés « RÈGLES
DE SÉCURITÉ » (p. 2), « CONSIGNES D'UTILISATION » (p. 3) et « REMARQUES
IMPORTANTES » (p. 6). Ces paragraphes rassemblent des informations importantes
concernant l'emploi correct de l'appareil. De plus, de façon à être tout à fait à l'aise dans
l'utilisation de votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire entièrement ce
manuel. Gardez-le à portée de main pour vous y reporter en cas de besoin.
Copyright © 2008 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document est strictement interdite
sans l'autorisation préalable écrite de ROLAND CORPORATION.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland AT 75

  • Page 1 Gardez-le à portée de main pour vous y reporter en cas de besoin. Copyright © 2008 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable écrite de ROLAND CORPORATION.
  • Page 2: Règles De Sécurité - À Conserver

    Attention : Pour éviter tout risque d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. CAUTION L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans RISK OF ELECTRIC SHOCK l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en DO NOT OPEN cas de mise en contact avec les composants internes.
  • Page 3: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D'UTILISATION CONSIGNES D'UTILISATION INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles Le symbole signale des instructions ou des Signale des instructions avertissant avertissements importants dont le sens précis est fourni l'utilisateur d'un risque de mort ou de par l'icône situé...
  • Page 4 CONSIGNES D'UTILISATION Éteignez l’appareil en cas de fonctionnement Choisissez un emplacement bien ventilé anormal 101a N’installez l’appareil que dans un emplacement 012a qui ne gêne pas sa ventilation. Éteignez immédiatement l’appareil, débranchez le cordon et adressez-vous au plus vite à votre centre ......................
  • Page 5 CONSIGNES D'UTILISATION Débranchez le cordon d’alimentation avant tout nettoyage 109a Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le......................Débranchez le cordon d’alimentation en cas de risque d’orage 110a En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et débranchez physiquement son cordon d’alimentation.
  • Page 6: Remarques Importantes

    (en particulier quand un circuit lié à la mémoire est hors service) la restitution peut se retrouver impossible et la société Positionnement Roland ne saurait alors être tenue pour responsable d’une telle perte de données. • L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs ou de grosses alimentations peut induire un ronflement.
  • Page 7: Manipulation Des Disquettes

    • Ne touchez pas les contacts des clés et évitez qu’ils * GS ( ) est une marque déposée de Roland n’entrent en contact avec du métal. Corporation. • Évitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les clés à...
  • Page 8: Fonctionnalités

    Fonctionnalités Nous tenons à vous remercier d'avoir choisi l'orgue électronique Roland « Music ATELIER AT-75 ». L’ATELIER offre une grande variété de sons d'orgue et sa conception en fait un instrument particulièrement facile à utiliser. Nous vous recommandons la lecture de ce manuel en totalité pour connaître au mieux les possibilités de votre nouveau clavier.
  • Page 9: Des Accompagnements Automatiques Et Rythmiques Très Réalistes

    Fonctionnalités Des accompagnements automatiques et rythmiques très réalistes Toutes les boucles rythmiques sont réalisées à partir d’enregistrements de batteurs professionnels. Il s’agit donc de motifs de grande qualité, présentant toutes les caractéristiques de « groove » et de nuance d’une vraie prestation «...
  • Page 10: Table Des Matières

    Sommaire CONSIGNES D’UTILISATION..............3 REMARQUES IMPORTANTES..............6 Fonctionnalités..................8 Conventions typographiques ..................9 Sommaire.................... 10 Description de l’appareil ..............14 Mise en place de l’appareil ..............16 Mise en place du pupitre ....................16 Cordon d’alimentation...................... 16 Mise sous/hors-tension ..................... 16 Mise sous tension ....................
  • Page 11 Sommaire Accompagnements rythmiques ............. 41 Choix d’un rythme ......................41 Utilisation des rythmes de la mémoire utilisateur ............42 Lancement d’un accompagnement rythmique............... 43 Lancement en appuyant sur un bouton............... 43 Démarrage automatique à l’appui sur le clavier inférieur ou sur le pédalier (Sync Start) ......................
  • Page 12 Sommaire Enregistrement puis mise en lecture d’une prestation ......82 À propos des boutons « Track » ................82 Mise en lecture de morceaux présents sur une clé USB ou de fichiers SMF ......83 Mute d’une piste (Track Mute) ................... 84 Enregistrement d’une prestation sur l’instrument ..............
  • Page 13 Sommaire Réalignement des pistes de piano et d’accompagnement d’un CD « Player Piano » (CD/Audio Sync)....................108 Autres réglages ......................109 Accordage général (Master Tune)................109 Activation/désactivation de la transmission des changements de programme (Send PC Switch) ....................109 Affectation des numéros de changement de programme (PC Number) ......110 Mode MIDI IN......................
  • Page 14: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 1718 Interrupteur [Power On] ( → p. 16) Sélecteur [One Touch Program] ( → p. 51) Bouton [Master Volume] ( → p. 17) Sélecteur [Harmony Intelligence] ( → p. 73) Tirettes harmoniques ( → p. 28) Touches fléchées Part Balance [▲] [▼] Sélecteurs Pedal Bass Voice ( →...
  • Page 15 Description de l’appareil Write Manual Touche [Load] ( → p. 63, p. 87, p. 92) Section rythmique (Rhythm) ( → p. 41) ] ( → p. 46) Tempo [ Touche [Save] ( → p. 61, p. 89) Arranger [On/Off] ( → p. 47) Témoin rythmique ( →...
  • Page 16: Mise En Place De L'appareil

    Mise en place de l’appareil Mise sous/hors-tension Mise en place du pupitre fig.01-03 Après avoir procédé à toutes les connexions, placez vos différents appareils sous tension ou hors tension dans l'ordre indiqué ci-après. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous REMARQUE risquez de provoquer un dysfonctionnement ou d'endommager les enceintes (ou d'autres appareils).
  • Page 17: Mise Hors-Tension

    Mise en place de l’appareil Le bouton rotatif [Master Volume] ou la pédale Branchement d’un casque d’expression permettent de régler le volume général de l’instrument. L’ATELIER dispose de deux prises casque qui permettent une Une rotation du bouton [Master Volume] dans le sens écoute discrète, même aux heures tardives.
  • Page 18: Crochet Passe-Câble

    Mise en place de l’appareil Ne mettez jamais l’appareil hors-tension tant que le REMARQUE Crochet passe-câble message ci-dessous est présent à l’écran. fig.01-16 En écoute au casque, vous pouvez utiliser le crochet passe- câble pour faire cheminer son câble sans vous gêner. Fixation du crochet passe-câble Une fois la réinitialisation terminée, l’affichage par Vissez le crochet porteur de son écrou papillon...
  • Page 19: Utilisation De Supports Mémoires Externes

    Vous pouvez enfin lire des fichiers SMF sauvegardés sur clé USB ou sur disquette (p. 83). Utilisez de préférence des supports (clé USB ou disquette) de marque Roland. Nous ne pouvons garantir le REMARQUE fonctionnement de supports d’autres marques. 90° à gauche 90°...
  • Page 20: Utilisation D'un Cd

    Une liste des modèles de lecteurs CD testé et Vous pouvez aussi lire des Songs présents sur les CD- reconnus comme compatibles est disponible sur le site ROMs VIMA (VIMA TUNES) vendus par Roland internet Roland http://www.roland.com/ Précautions liées à l’utilisation d’un CD Molette de calage •...
  • Page 21: Présentation De L'écran

    Présentation de l’écran L’ATELIER propose trois types d’affichages de base : les pages Rhythm , Composer et Registration. Vous pouvez passer de l’une à l’autre en appuyant sur le bouton [Display/Exit]. fig.01-17 Principales pages d’écran Page Rhythm fig.01-18 Tempo Métrique Mesure Nom du rythme Nom de l’accord (notation anglo-saxonne)
  • Page 22: Sélection Et Utilisation Des Sons

    Sélection et utilisation des sons Écoute des morceaux de démonstration L’ATELIER dispose de six morceaux de démonstration. Voici comment les écouter et apprécier les sons, les rythmes et les accompagnements automatiques de l’ATELIER. fig.02-01 REMARQUE L’utilisation de ces morceaux à des fins autres que privées et personnelles est illégale.
  • Page 23: Si Le Message Ci-Dessous Apparaît

    Sélection et utilisation des sons Si le message ci-dessous apparaît Si le morceau présent dans la mémoire interne de l’Atelier n’a pas encore été sauvegardé sur clé USB ou en mémoire utilisateur (Favoris), ce message interrompt l’accès aux morceaux de démonstration dans l’attente d’une décision sur l’effacement ou la sauvegarde du morceau en cours.
  • Page 24: Appel Des Sons

    Sélection et utilisation des sons Appel des sons L’ATELIER vous permet de jouer une vaste palette de sons de qualité Ces sons sont aussi appelés « voix ». Relations entre sons et parties L’ATELIER dispose de deux claviers et d’un pédalier appelés clavier supérieur, clavier inférieur et pédalier de basses.
  • Page 25: Appel Des Sons Upper/Lower/Pedal Bass

    Sélection et utilisation des sons Fonctionnement des boutons d’appel des sons pour les parties Upper/Lower/Pedal Bass fig.02-05 REMARQUE Si aucun des boutons de voix ou Vintage organ ne sont allumés, le clavier ne produira aucun son. Des pressions successives sur ces différents boutons activent/désactivent la voix correspondante (témoin allumé/éteint).
  • Page 26: Appel D'un Son Solo

    Sélection et utilisation des sons Appel d’un son Solo La section solo du clavier supérieur est monophonique, ce qui signifie que le registre solo ne produit des sons que pour les notes les plus aiguës jouées sur le clavier supérieur. fig.02-11 Exemple: Sélection du son «...
  • Page 27: Appel D'un Son À Partir Du Bouton [Others]

    Sélection et utilisation des sons Appel d’un son à partir du bouton [Others] Vous avez sans doute remarqué que chaque partie dispose d’un bouton [Others]. Celui-ci vous permet en fait de sélectionner tous les sons. Vous pouvez passer de groupe Appuyez sur le bouton [Others] de la partie à...
  • Page 28: Création De Sons D'orgue (Vintage Organ)

    Sélection et utilisation des sons Création de sons d’orgue (Vintage Organ) Les boutons Vintage Organ vous permettent de créer des sons d’orgues électroniques traditionnels à l’aide des tirettes harmoniques. L’ATELIER dispose en effet de neuf tirettes harmoniques pour les parties Upper et Lower.
  • Page 29 Sélection et utilisation des sons À propos des registres en pieds anglo-saxons Les registres en « pieds » correspondent en fait à la longueur des différents tuyaux d’un orgue d’église dans le système anglo-saxon. Les tuyaux qui produisent la hauteur de base (la fondamentale de chaque note) correspondent au registre des huit pieds (8’).
  • Page 30: Appel D'un Son Vintage Organ

    Sélection et utilisation des sons Appel d’un son Vintage Organ Activation des sons d’orgue Vintage Organ Appuyez sur le bouton Vintage Organ [On/Off] (son témoin s’allume). REMARQUE Les effets Glide et Sustain ne Des pressions successives font alterner entre les états ON (allumé) et OFF. sont pas applicables aux sons Vintage Organ.
  • Page 31: Ajout D'un Effet D'impact (Percussion)

    Sélection et utilisation des sons Ajout d’un effet d’impact (Percussion) Cet effet de « percussion » traditionnel des orgues électronique ajoute une attaque qui rend le son plus réactif. Appuyez sur Percussion [2 2/3'] (son témoin s’allume). REMARQUE Le bouton Percussion [2 2/3'] Jouez sur le clavier supérieur pour noter le changement.
  • Page 32: Volume Du Son D'orgue Vintage Organ

    Sélection et utilisation des sons Volume du son d’orgue Vintage Organ Vous pouvez modifier le volume du son Vintage Organ pour l’équilibrer avec les autres sons de l’AT-75. Appuyez sur le bouton [Utility]. fig.05-08.eps Utilisez les boutons Menu [ ] pour accéder à l’option «...
  • Page 33: Utilisation D'un Son Active Expression

    Sélection et utilisation des sons Utilisation d’un son Active Expression Quand vous utilisez un son « Active Expression », l’utilisation de la pédale d’expression n’agit pas que sur son volume mais également sur son timbre ou sur l’ajout d’un deuxième son. Appuyez sur le bouton [Others] de la partie à...
  • Page 34: Réglage De La Balance Entre Parties

    Sélection et utilisation des sons Réglage de la balance entre parties L’ATELIER vous permet de régler individuellement le niveau de chaque partie. fig.02-13 Les boutons ci-dessous gèrent le volume de plusieurs Parts. Boutons Part Accompagnement automatique (sauf basse) Lecture de Songs hors ceux enregistrés sur l’ATELIER (fichiers SMF, par exemple) Accomp/SMF [▲] [▼] Piste rythmique...
  • Page 35: Transposition D'octave (Octave Shift)

    Sélection et utilisation des sons Transposition d’octave (Octave Shift) Vous pouvez régler la hauteur du clavier par pas d’une octave. Cette fonction est appelée « Octave Shift ». Vous pouvez appliquer une transposition par octaves aux quatre parties ci- dessous: •...
  • Page 36: Maintien Des Notes Sur Le Clavier Inférieur

    Sélection et utilisation des sons Maintien des notes sur le clavier inférieur Il est possible de demander un maintien automatique des notes du clavier inférieur au relâchement de touche, jusqu’à ce qu’une nouvelle touche soit enfoncée. Maintenez enfoncé le bouton Pedal [To Lower] plusieurs secondes jusqu’à...
  • Page 37: Changement De Kit Rythmique Drums/Sfx

    Sélection et utilisation des sons Changement de kit rythmique Drums/SFX REMARQUE Dans certains Drum Sets, toutes À la mise sous tension, le kit rythmique sélectionné par défaut est STANDARD. les touches ne sont pas affectées. Vous pouvez choisir à la place un autre Drum Set ou Sound Effect set. Vous disposez de 7 types de Drum Sets.
  • Page 38: Pilotage D'un Son De Pédalier Au Clavier Inférieur (Bass Split)

    Sélection et utilisation des sons Pilotage d’un son de pédalier au clavier inférieur (Bass Split) La fonction Bass Split vous permet de jouer le son de basse dans la partie gauche du clavier inférieur (jusqu’au do 3), limite appelée point de Split (point de partage) qui peut par ailleurs être déplacée.
  • Page 39: Changement Du Point De Partage (Split)

    Sélection et utilisation des sons Changement du point de partage (split) Vous pouvez modifier à volonté sur tout le clavier inférieur le point de partage de la fonction Bass Split (la touche la plus haute destinée à piloter le son Pedal Bass).
  • Page 40: Utilisation Du Clavier Inférieur Pour Jouer La Partie De Basse (Bouton Pedal [To Lower])

    Sélection et utilisation des sons Utilisation du clavier inférieur pour jouer la partie de basse (bouton Pedal [To Lower]) La fonction Pedal [To Lower] vous permet d’utiliser le son Pedal Bass (initialement attribué au pédalier) pour jouer la fondamentale (p. 128) d’un REMARQUE Si aucune partie du clavier accord déclenché...
  • Page 41: Accompagnements Rythmiques

    Accompagnements rythmiques L’ATELIER dispose de fonctions d’accompagnements rythmiques très utiles. Choix d’un rythme L’AT-75 dispose de 40 types de rythmes et d’accompagnements automatiques Voir la liste des voix et des (Music Styles) organisés en huit groupes. rythmes (document séparé) Chaque bouton Rhythm est affecté à deux groupes. pour en savoir plus sur les En appuyant sur un bouton allumé, vous pouvez sélectionner l’autre groupe.
  • Page 42: Utilisation Des Rythmes De La Mémoire Utilisateur

    Accompagnements rythmiques Utilisation des rythmes de la mémoire utilisateur L’ATELIER dispose d’une mémoire utilisateur (User). Pour copier un Rythme depuis une clé USB vers la mémoire Qu’est-ce que la mémoire utilisateur? utilisateur, voir “Copie de rythmes” (p. 53). La mémoire utilisateur (User) est l’espace mémoire dans lequel vous pouvez sauvegarder vos registrations et vos enregistrements.
  • Page 43: Lancement D'un Accompagnement Rythmique

    Accompagnements rythmiques Lancement d’un accompagnement rythmique Il y a deux façons de lancer les rythmes: manuellement en appuyant sur le bouton [Start/Stop] ou automatiquement en jouant une note sur le clavier inférieur ou au pédalier (fonction Sync Start). Les fonctions des boutons [Intro/Ending] et [Start/Stop] Vous pouvez aussi choisir de commencer le rythme par une intro ou de le finir peuvent être affectées aux...
  • Page 44: Démarrage Automatique À L'appui Sur Le Clavier Inférieur Ou Sur Le Pédalier (Sync Start)

    Accompagnements rythmiques Démarrage automatique à l’appui sur le clavier inférieur ou sur le pédalier (Sync Start) Démarrage avec intro Maintenez le bouton Arranger [On/Off] et appuyez sur [Auto Fill In] pour activer la fonction Sync Start. Le témoin du bouton [Start/Stop] clignote. Appuyez sur le bouton [Intro/Ending].
  • Page 45: Arrêt De L'accompagnement Rythmique

    Accompagnements rythmiques Arrêt de l’accompagnement rythmique Arrêt avec motif de fin Les fonctions des boutons [Intro/Ending] et [Start/Stop] peuvent être affectées aux Appuyez sur le bouton [Intro/Ending]. sélecteurs situés de part et d’autre de la pédale Un motif de fin intervient puis le rythme s’arrête. d’expression (p.
  • Page 46: Tempo Du Rythme Et De L'accompagnement Automatique

    Accompagnements rythmiques Tempo du rythme et de l’accompagnement automatique Vous pouvez modifier le tempo du rythme ou de l’accompagnement. fig.03-06(P.40) Si vous changez de rythme pendant que la fonction “Auto Std Tempo” (p. 101) est active, le tempo s’adapte au rythme. Si elle est inactive, le tempo reste le même au changement de Utilisez les boutons Tempo [...
  • Page 47: Utilisation D'un Rythme Et D'un Accompagnement Automatique

    Accompagnements rythmiques Utilisation d’un rythme et d’un accompagnement automatique La fonction Arranger de l’ATELIER peut ajouter un accompagnement automatique à chaque rythme. Cet accompagnement est adapté à chaque rythme et tient compte de la forme de l’accord plaqué au clavier inférieur. fig.02-06.eps Appuyez sur le bouton Arranger [On/Off] (son témoin REMARQUE...
  • Page 48: Variations Du Rythme Et De L'accompagnement Automatique

    Accompagnements rythmiques Variations du rythme et de l’accompagnement automatique Vous pouvez faire varier le rythme ou l’accompagnement automatique en modifiant le motif rythmique (Rhythm pattern). fig.02-07_AT-900.eps Bouton Fonction Un fill-in est ajouté automatiquement au changement [Auto Fill In] de rythme ou d’accompagnement pour une de ses variations (boutons [1] à...
  • Page 49: Activation/Désactivation De La Fonction Chord Intelligence

    Accompagnements rythmiques Activation/désactivation de la fonction Chord Intelligence La fonction Chord Intelligence permet de piloter l’accompagnement automatique à partir d’une seule touche enfoncée sur le clavier inférieur. Par exemple, pour que l’instrument détecte un accord de Do majeur, vous devez normalement jouer les trois notes do, mi et sol. Si vous utilisez la fonction Chord Intelligence, vous pouvez obtenir le même résultat en appuyant simplement sur la touche do du clavier inférieur.
  • Page 50: Utilisation De La Fonction Leading Bass

    Accompagnements rythmiques Utilisation de la fonction Leading Bass Lorsque vous utilisez l’accompagnement automatique et lorsque la fonction Pedal [To Lower] est activée, le son Pedal Bass joue la tonique (p. 128) de l’accord joué sur le clavier inférieur. Si la fonction Leading Bass est activée, la note la plus basse de l’accord joué...
  • Page 51: Accès Simplifié À L'accompagnement Automatique (One Touch Program)

    Accompagnements rythmiques Accès simplifié à l’accompagnement automatique (One Touch Program) Quand vous utilisez la fonction Arranger pour l’accompagnement automatique, vous pouvez lui associer la fonction « One Touch Program » pour faire une sélection automatique des sons les mieux adaptés au rythme sélectionné. L’appui sur le bouton [One Touch Program] effectue les réglages suivants: •...
  • Page 52: Utilisation De Rythmes Présents Sur Une Clé Usb

    Accompagnements rythmiques Utilisation de rythmes présents sur une clé USB REMARQUE L’ATELIER dispose d’un grand nombre de rythmes internes, mais vous pouvez L’utilisation sans autorisation également accéder à des rythmes supplémentaires présents sur une clé USB des disquettes Music Style du ou sur une disquette pour augmenter vos possibilités.
  • Page 53: Copie De Rythmes

    Accompagnements rythmiques Copie de rythmes La mémoire utilisateur (User) (p. 42) contient déjà des rythmes à l’origine mais vous pouvez les remplacer par ceux que vous pouvez amener à partir d’une disquette ou d’une clé USB. Ces rythmes copiés en mémoire utilisateur ne sont pas effacés à la mise hors- tension de l’appareil et cela représente une solution d’accès pratique pour ceux que vous utilisez le plus.
  • Page 54: Copie De Rythmes De La Mémoire Utilisateur Vers Une Clé Usb

    Accompagnements rythmiques Appuyez sur le bouton [Rec]. Utilisez les boutons Value [-] [+] pour sélectionner l’emplacement de destination de la copie. Pour annuler la procédure, appuyez sur [Display/Exit]. Appuyez sur le bouton [Rec] pour lancer la copie. Pendant qu’elle s’exécute, le message ci-dessous apparaît à l’écran. REMARQUE Ne retirez jamais la clé...
  • Page 55: Suppression De Rythmes Sauvegardés Antérieurement

    Accompagnements rythmiques Suppression de rythmes sauvegardés antérieurement Vous pouvez supprimer à volonté les rythmes sauvegardés aussi bien en mémoire utilisateur (User) (p. 42) que sur clé USB. Sélectionnez le rythme à supprimer (p. 42). Appuyez simultanément sur les boutons [Load] et [Save]. L’écran ci-dessous apparaît.
  • Page 56: Utilisation Des Boutons De Registration

    Utilisation des boutons de registration L’ATELIER vous permet de sauvegarder les réglages de sons et l’état des contrôles de la face avant dans quatre boutons de « registration ». Les paramètres sauvegardés Chacun de ces quatre boutons peut accueillir un ensemble de paramètres de par les boutons de registration [1] à...
  • Page 57: Procédure De Création Des Sets De Registration

    Utilisation des boutons de registration Procédure de création des sets de Registration Préparez vos Registrations Pour vous faciliter la compréhension de la séquence de touches de registres à utiliser, commencez à sauvegarder les réglages de la face avant en commençant par le bouton de Registration [1], puis en continuant par les boutons suivants, dans l’ordre de progression du morceau.
  • Page 58: Rappel D'une Registration

    Utilisation des boutons de registration Rappel d’une registration Vous disposez de deux solutions pour rappeler les paramétrages de rythmes associés aux boutons de registration [1] à [4]: INSTANT et DELAYED. À la sortie d’usine, l’option sélectionnée par défaut est DELAYED. Comment rappeler une registration Rappel des sons (voix) et d’autres réglages Appuyez sur un des boutons de Registration [1] à...
  • Page 59: Mémorisation Automatique Des Actions Sur Les Contrôles

    Utilisation des boutons de registration Mémorisation automatique des actions sur les contrôles Lorsque la touche [Manual] est sur ON (allumée), tous vos réglages sont REMARQUE sauvegardés automatiquement au fur et à mesure sous la touche [Manual], Les paramètres stockés dans le mettant ainsi à...
  • Page 60 Utilisation des boutons de registration Appuyez simultanément sur les boutons [Registration] et [Media]. Utilisez les boutons Menu [ ] pour déplacer le curseur, et utilisez les boutons Value [-] [+] pour choisir vos caractères. fig.07-05 Vous pouvez sélectionner les caractères suivants: espace ! "...
  • Page 61: Sauvegarde De Sets De Registrations

    Utilisation des boutons de registration Sauvegarde de Sets de registrations L’ensemble des paramètres des boutons de registrations [1] à [4] étant considéré comme un « Set », vous pouvez sauvegarder ce Set sur clé USB ou en mémoire utilisateur. Nous recommandons de sauvegarder sur clé USB les configurations complexes ou les registrations les plus importantes.
  • Page 62: Si L'écran Ci-Dessous Apparaît

    Utilisation des boutons de registration Appuyez sur le bouton [Save] pour lancer la sauvegarde. REMARQUE La sauvegarde des données de registration commence. Ne retirez jamais la clé USB et n’éteignez jamais l’appareil Quand elle est terminée, l’affichage “- - - - - - - - - - - -” est remplacé par le pendant qu’une sauvegarde est nouveau nom de Registration.
  • Page 63: Rappel De Sets De Registrations Sauvegardés Antérieurement

    Utilisation des boutons de registration Rappel de Sets de registrations sauvegardés antérieurement Pour rappeler dans l’ATELIER un set de registrations sauvegardé antérieurement en mémoire utilisateur ou sur clé USB, procédez comme suit. Ce rappel peut se faire de deux manières. Chargement d’un set de registrations REMARQUE Notez bien que le chargement...
  • Page 64: Chargement Isolé D'une Registration

    Utilisation des boutons de registration Chargement isolé d’une registration Pour recharger une registration depuis une clé USB, Pour recharger des données de registration sur disquettes, branchez celle-ci sur le connecteur External Memory. branchez un lecteur de Appuyez sur le bouton [Registration] (son témoin s’allume). disquettes sur le port External Memory.
  • Page 65: Suppression D'un Set De Registrations Sauvegardé Antérieurement

    Utilisation des boutons de registration Suppression d’un Set de registrations sauvegardé antérieurement Pour supprimer un set de Registration sauvegardé antérieurement sur clé USB, en mémoire utilisateur (p. 42), ou sur disquette, procédez comme suit: Choisissez le set de Registration à supprimer. Pour supprimer des données de Pour supprimer des données de registration sur une clé...
  • Page 66: Copie De Registrations

    Utilisation des boutons de registration Copie de registrations Les sets de registrations présents sur clé USB ou sur disquette peuvent être copiés en mémoire utilisateur. Cette copie est sûre: la mémoire utilisateur n’est pas effacée par la mise hors-tension de l’appareil et elle permet un accès rapide et simple aux registrations utilisées fréquemment.
  • Page 67: Copie De Sets De Registrations Depuis La Mémoire Utilisateur (User) Vers Une Clé Usb

    Utilisation des boutons de registration Utilisez les boutons Value [-] [+] pour sélectionner le set de registrations à copier. REMARQUE Appuyez sur le bouton [Rec]. Ne retirez jamais la clé USB et n’éteignez jamais l’appareil pendant qu’une copie est en Utilisez les boutons Value [-] [+] pour sélectionner le cours dans l’Atelier sous peine numéro de l’emplacement de destination de la copie.
  • Page 68: Fonctions D'exécution

    Fonctions d’exécution Ò Transposition dans une autre tonalité (Key Transpose) Vous pouvez transposer la tonalité d’un morceau sans modifier la position de vos doigts sur le clavier. Cette fonction est appelée Key Transpose. Par exemple : vous pouvez jouer des accords de Do majeur tout en ayant le clavier transposé...
  • Page 69: Utilisation Des Commutateurs De La Pédale D'expression

    Fonctions d’exécution Utilisation des commutateurs de la pédale d’expression Deux commutateurs sont présents sur les côtés de la pédale d’expression. Ils peuvent recevoir plusieurs fonctions. fig.06-07 Vous pouvez modifier les fonctions affectées aux commutateurs. Voir “Choix des fonctions affectées aux commutateurs”...
  • Page 70: Choix Des Fonctions Affectées Aux Commutateurs

    Fonctions d’exécution Fonctions Description Choix des fonctions affectées aux Même fonction que la touche commutateurs Composer [Play/Stop]. À chaque COMP PLAY/STOP fois que vous appuyez sur le Vous pouvez affecter indifféremment les fonctions ci-après aux commutateur, les données de jeu commutateurs droit et gauche de la pédale d’expression.
  • Page 71: Appel Des Registres Par Les Commutateurs (Registration Shift)

    Fonctions d’exécution Réglage Description Appel des registres par les Le commutateur de droite change les commutateurs (Registration Shift) registrations. La fonction affectée à ce commutateur n’est pas utilisable. Vous pouvez utiliser les commutateurs pour faire défiler les La sélection du bouton de Registration [4] et registrations (un pas à...
  • Page 72: Contrôle Du Volume Général Par La Pédale D'expression

    Fonctions d’exécution Contrôle du volume général par la pédale d’expression Vous pouvez utiliser la pédale d’expression pour régler le volume général. Lorsque vous appuyez sur la pédale d’expression, le volume augmente. Ramenez pédale en arrière pour diminuer le volume. Vous pouvez aussi définir si la pédale d’expression doit ou fig.06-03 Diminuer...
  • Page 73: Ajout D'effets Sonores

    Ajout d’effets sonores L’ATELIER vous permet d’appliquer divers effets aux sons du clavier. Harmonisation d’une mélodie (Harmony Intelligence) Vous pouvez ajouter une harmonisation à la note la plus aiguë jouée sur le clavier supérieur et adaptée aux accords joués sur la partie inférieure du clavier.
  • Page 74: Choix Du Type D'harmonisation

    Ajout d’effets sonores Choix du type d’harmonisation L’AT-75 propose six types d’harmonisation automatique. Quand vous appuyez sur le bouton [Harmony Intelligence] la voix la plus appropriée est automatiquement sélectionnée. Les notes harmonisées jouées dépendront du type d’harmonisation sélectionné. Appuyez sur le bouton[Harmony Intelligence] (son témoin s’allume).
  • Page 75: Modulation Du Son (Effet Rotary)

    Ajout d’effets sonores Modulation du son (effet Rotary) L’effet Rotary simule le son des cabines à haut-parleurs rotatifs. Vous disposez de deux réglages: Fast (rapide) et Slow (lent). fig.05-06.eps REMARQUE Sélectionnez le son à traiter avec l’effet Rotary. Pour savoir quels sont peuvent utiliser l’effet Rotary, reportez- vous à...
  • Page 76: Effet De Maintien Du Son (Sustain)

    Ajout d’effets sonores Effet de maintien du son (Sustain) Le Sustain vous permet d’obtenir un maintien ou une atténuation progressive du son après le relâchement des touches. Il peut être appliqué simultanément aux voix Upper (sauf Solo), Lower et Pedal Bass. Appuyez sur le bouton [Utility].
  • Page 77: Longueur Du Maintien

    Ajout d’effets sonores Longueur du maintien Vous pouvez régler individuellement la durée du Sustain (SHORT, MIDDLE (Medium) ou LONG) pour le clavier supérieur, inférieur et pour le pédalier. Appuyez sur le bouton [Utility]. Utilisez les boutons Menu [ ] pour sélectionner «...
  • Page 78: Effet De Réverbération

    Ajout d’effets sonores Effet de réverbération La réverbération est un effet qui ajoute de l’espace autour du son, créant l’illusion de jouer dans une pièce de petite ou de grande taille, dans une salle de concert, etc. fig.04-07 Utilisez les boutons Reverb [▲] et [▼] pour modifier le niveau général de réverbération.
  • Page 79: Choix Du Type De Réverbération

    Ajout d’effets sonores Choix du type de réverbération En modifiant la réverbération des notes, vous pouvez simuler divers espaces acoustiques. Appuyez sur le bouton [Utility]. Utilisez les boutons Menu [ ] pour sélectionner « Reverb ». Appuyez sur le bouton [Rec]. Utilisez les boutons Menu [ ] pour sélectionner «...
  • Page 80: Choix Des Revêtements Muraux

    Ajout d’effets sonores Choix des revêtements muraux Le changement de type de réverbération affecte l’espace simulé dans lequel est censée se passer l’action. Le paramètre Wall Type permet d’ajuster plus finement l’effet en définissant l’absorption du son par les murs. Appuyez sur le bouton [Utility].
  • Page 81: Amplitude De La Réverbération

    Ajout d’effets sonores Amplitude de la réverbération Ce réglage peut être fait indépendamment pour chaque Part. Appuyez sur le bouton [Utility]. Utilisez les boutons Menu [ ] pour sélectionner « Reverb ». Appuyez sur le bouton [Rec]. Utilisez les boutons Menu [ ] pour sélectionner «...
  • Page 82: Enregistrement Puis Mise En Lecture D'une Prestation

    Enregistrement/mise en lecture d’une prestation Le séquenceur interne (appelé Composer) peut enregistrer À propos des boutons « Track » votre prestation au clavier et également mettre en lecture des fichiers SMF du commerce. Vos enregistrements sont automatiquement affectés aux trois fig.08-01 boutons «...
  • Page 83: Mise En Lecture De Morceaux Présents Sur Une Clé Usb Ou De Fichiers Smf

    Enregistrement/mise en lecture d’une prestation Mise en lecture d’un morceau isolé Mise en lecture de morceaux présents sur une clé USB ou Mettez le fichier à disposition de l’appareil. Si le morceau se trouve sur clé USB, branchez celle-ci de fichiers SMF sur le connecteur External Memory de l’ATELIER.
  • Page 84: Mute D'une Piste (Track Mute)

    Enregistrement/mise en lecture d’une prestation Mute d’une piste (Track Mute) Enregistrement d’une prestation sur l’instrument Les témoins des boutons Track contenant des données sont allumés par défaut. En appuyant dessus pour les éteindre vous L’appareil vous permet d’enregistrer vos données d’exécution pouvez couper temporairement leur lecture.
  • Page 85: Mise En Lecture D'une Prestation Enregistrée

    Enregistrement/mise en lecture d’une prestation Avertissement Mise en lecture d’une Si vous appuyez sur le bouton [Rec] alors qu’un morceau sur prestation enregistrée disquette ou sur clé USB a été sélectionné, celui-ci est chargé en totalité dans la mémoire de l’ATELIER avant que le séquenceur (Composer) passe automatiquement en attente Pour mettre en lecture une prestation antérieurement d’enregistrement.
  • Page 86: Ajout D'un Décompte Préalable (Count In)

    Enregistrement/mise en lecture d’une prestation Ajout d’un décompte Enregistrement séparé préalable (Count In) Dans ce mode chaque piste (Track) est enregistrée séparément: la basse, la partie Lower etc. Vous pouvez écouter les parties déjà enregistrées pendant l’enregistrement Pour démarrer en mesure, il peut être utile de disposer d’un des nouvelles.
  • Page 87: Ré-Enregistrement

    Enregistrement/mise en lecture d’une prestation Ré-enregistrement Effacement d’un enregistrement Vous pouvez réenregistrer à volonté une piste insatisfaisante. Pour effacer un enregistrement et reprendre celui-ci du début ou pour effectuer un nouvel enregistrement à partir d’un état vierge, vous devez effacer vos enregistrements antérieurs. 4, 5 Utilisez les boutons [Bwd] et [Fwd] pour choisir la mesure de début du réenregistrement.
  • Page 88: Attribution D'un Nouveau Nom À Un Enregistrement (Rename)

    Enregistrement/mise en lecture d’une prestation Utilisez les boutons Menu [ ] pour Attribution d’un nouveau nom déplacer le curseur et les boutons Value [-] [+] pour choisir un caractère. à un enregistrement (Rename) Vous pouvez choisir parmi les caractères suivants: espace ! "...
  • Page 89: Sauvegarde D'enregistrement

    Enregistrement/mise en lecture d’une prestation Appuyez sur le bouton [Media] pour choisir le Sauvegarde d’enregistrements support de sauvegarde. Choisissez « Ext Memory » s’il s’agit d’une clé USB, « Disk » s’il s’agit d’une disquette et « Favorites » pour Vos données enregistrées sont normalement effacées à...
  • Page 90: Pour Remplacer Ces Données Existantes Par Votre Nouvel Enregistrement

    Enregistrement/mise en lecture d’une prestation La sauvegarde au format SMF nécessite plus de temps que REMARQUE Rechargement d’enregistrements celle au format original ATELIER. dans l’ATELIER Si le message ci-dessous apparaît Si vous choisissez un emplacement mémoire comportant déjà Pour réenregistrer un morceau sauvegardé sur clé USB ou des données, le message de confirmation ci-dessous apparaît.
  • Page 91: Si Le Dialogue Ci-Dessous Apparaît

    Enregistrement/mise en lecture d’une prestation Utilisez les boutons Value [-] [+] pour choisir Suppression l’enregistrement à recharger en mémoire interne. d’enregistrements stockés en « Favoris » ou sur clé USB Vous pouvez supprimer des enregistrements sauvegardés en « Favoris », sur clé USB ou sur disquette. Pour effectuer cette suppression sur une clé...
  • Page 92: Ajout De Nouvelles Données À Un Fichier Smf Existant

    Enregistrement/mise en lecture d’une prestation Appuyez simultanément sur les boutons [Load] Ajout de nouvelles données à et [Save]. Le dialogue de confirmation ci-dessous apparaît. un fichier SMF existant fig.08-10 Il est possible de charger un fichier SMF du commerce dans la mémoire de l’ATELIER et d’enregistrer par-dessus des données personnelles.
  • Page 93: Lecture À Un Tempo Différent Du Tempo D'enregistrement

    Enregistrement/mise en lecture d’une prestation Utilisez les boutons Value [-] [+] pour choisir le Lecture à un tempo différent fichier SMF à recharger. du tempo d’enregistrement Appuyez sur le bouton [Load]. Les données sélectionnées sont rechargées en mémoire interne. Utilisez les boutons [Bwd] et [Fwd] pour sélectionner la mesure de départ de l’enregistrement.
  • Page 94: Copie D'enregistrements

    Enregistrement/mise en lecture d’une prestation Appuyez sur le bouton [Rec]. Copie d’enregistrements Utilisez les boutons Value [-] [+] pour choisir le numéro de l’emplacement de destination de la Les enregistrements et fichiers SMF sur clé USB ou sur disquette copie. peuvent être copiés en «...
  • Page 95: Utilisation Des Vima Tunes

    Pour pouvoir sélectionner un morceau sur un CD-ROM VIMA (VIMA TUNES), insérez celui-ci dans le lecteur CD. Les VIMA TUNES sont un standard Roland de caractéristiques Sélectionnez le Song sur le CD-ROM VIMA. pour des fichiers musicaux associant des images et des paroles et permettant leur lecture simultanée.
  • Page 96: Mise En Lecture D'un Cd Audio

    Enregistrement/mise en lecture d’une prestation Mise en lecture d’un CD audio Atténuation de la voie centrale d’un CD audio (Center Cancel) Vous pouvez brancher un lecteur CD du commerce sur Vous pouvez réduire le niveau de la voie centrale des CD l’ATELIER et l’utiliser pour mettre en lecture des CD audio.
  • Page 97: Transposition Dans Une Tonalité Plus Accessible

    Enregistrement/mise en lecture d’une prestation Transposition dans une tonalité plus accessible Vous pouvez transposer un morceau en lecture dans une tonalité plus confortable pour vous. Cela peut vous permettre (ou à un de vos amis) de chanter en vous faisant accompagner par un morceau en tenant compte de votre tessiture vocale.
  • Page 98: Réglages Divers

    Réglages divers Attribuez un nom un dossier. Organisation des dossiers Utilisez la procédure décrite dans “Attribution d’un nom au dossier” (p. 98). Création d’un nouveau dossier sur clé USB ou en mémoire utilisateur vous avez la possibilité de créer des dossiers sur une clé USB ou en mémoire utilisateur (User).
  • Page 99: Réglage De La Réponse De L'instrument

    Réglages divers Réglage de la réponse de Polyphonie du pédalier (Pedal Bass l’instrument Mode) Vous pouvez utiliser le pédalier en monophonie ou en polyphonie (possibilité de jouer plusieurs notes en même Sensibilité initiale (Initial Touch) temps). La fonction Initial Touch traduit la force appliquée sur les Appuyez sur le bouton [Utility].
  • Page 100: Réponse Des Sons Solo (Solo Mode)

    Réglages divers Affectation des fonctions Réponse des sons Solo (Solo Mode) Vous pouvez choisir ici la manière dont les sons Solo Choix des fonctions attribuées à la réagissent quand vous jouez plus d’une touche. pédale d’expression (Exp. Source) Appuyez sur le bouton [Utility]. Détermine la fonction de la pédale d’expression lorsque vous Utilisez les boutons Menu [ ] pour...
  • Page 101: Fonction Lors De La Lecture

    Réglages divers Fonction lors de la lecture Paramétrage de la fonction Vous pouvez choisir si la pédale d’expression reste active lors rythmique de la mise en lecture d’enregistrements par l’ATELIER. Appuyez sur le bouton [Utility]. Maintien du tempo en cours au changement de rythme Utilisez les boutons Menu [ ] pour...
  • Page 102: Choix Du Son Utilisé Pour Le Décompte (Count Down Sound)

    Réglages divers Paramétrage des registrations Choix du son utilisé pour le décompte (Count Down Sound) Bascule des paramètres d’arrangement Vous pouvez modifier le son utilisé pour le décompte à la fin (Arranger Update) de l’intro avec le paramètre Intro Countdown (p. 46). Vous pouvez choisir comment les réglages de rythme et Appuyez sur le bouton [Utility].
  • Page 103: Maintien Des Réglages De Transposition Au Changement De Registration (Trans. Update)

    Réglages divers Paramétrage du séquenceur Maintien des réglages de (Composer) transposition au changement de registration (Trans. Update) Affichage/masquage des paroles Vous pouvez spécifier la façon dont le réglage de (Lyrics) transposition est chargé lorsque vous appuyez sur une touche de Registration [1] à [4]. Certains fichiers musicaux contiennent les paroles du morceau, paroles qui peuvent être affichées sur l’écran.
  • Page 104: Transposition Des Morceaux En Lecture (Playback Transpose)

    Réglages divers Transposition des morceaux en lecture Paramétrage du métronome (Playback Transpose) (Metronome) Vous pouvez transposer les fichiers SMF ou vos propres Ce paramétrage permet de choisir quand vous pouvez fichiers lors de leur lecture. entendre le son du métronome. Appuyez sur le bouton [Utility].
  • Page 105: Volume Du Son Du Métronome (Metronome Volume)

    Réglages divers Volume du son du métronome Choix du son du métronome (Metronome Volume) (Metronome Sound) Vous pouvez régler le volume du métronome. Vous pouvez choisir entre quatre sons de métronome. Appuyez sur le bouton [Utility]. Appuyez sur le bouton [Utility]. Utilisez les boutons [ ] pour Utilisez les boutons [...
  • Page 106: Indications De Mesure (Beat)

    Réglages divers Indications de mesure (Beat) Mute d’une piste (Track Mute) Ce réglage détermine les indications de mesure utilisées lors Vous pouvez muter temporairement (couper) une piste donnée. de l’enregistrement des morceaux. Cette fonction est appelée « Track Mute ». Appuyez sur le bouton [Utility].
  • Page 107: Mute De Canaux D'un Fichier Smf Multicanal (Channel Mute)

    Réglages divers Mute de canaux d’un fichier SMF Affectation des canaux des fichiers SMF du multicanal (Channel Mute) commerce aux pistes/Track de l’ATELIER Vous pouvez muter temporairement (couper) des pistes/ Pistes Canaux canaux de fichiers SMF du commerce mis en lecture (achetés R (Rhythm) séparément).
  • Page 108: Sélection Du Type De Cd Mis En Lecture (Cd/Audio Type)

    Réglages divers Réalignement des pistes de piano et Sélection du type de CD mis en lecture d’accompagnement d’un CD « Player (CD/Audio Type) Piano » (CD/Audio Sync) L’ATELIER pourrait se retrouver incapable de reconnaître automatiquement certains types de CD que vous pouvez être Avec certains CDs Player Piano, les pistes de piano et amené...
  • Page 109: Autres Réglages

    Réglages divers Autres réglages Activation/désactivation de la transmission des changements de Accordage général (Master Tune) programme (Send PC Switch) La note de référence d’un instrument est en général le la du Cette option permet d’activer ou désactiver la transmission des milieu du clavier.
  • Page 110: Affectation Des Numéros De Changement De Programme (Pc Number)

    Réglages divers Affectation des numéros de Mode MIDI IN changement de programme Cet instrument dispose de deux générateurs sonores: l’un pour (PC Number) la lecture des données SMF et un pour le clavier. Normalement, les données reçues sur l’entrée MIDI In ne Vous pouvez définir le numéro du changement de programme contrôlent que le générateur de sons des données SMF.
  • Page 111: Canal De Transmission Midi (Txmidi Channel)

    Réglages divers Canal MODE 1 MODE 2 Canal de transmission MIDI (TxMIDI Solo Channel) Pedal/GS * Lorsque vous utilisez les prises MIDI de l’ATELIER pour Lower transmettre des données vers des unités externes, vous pouvez choisir pour chaque clavier (supérieur, inférieur et pédalier) le Upper canal de transmission des messages MIDI.
  • Page 112: Utilisation De La Fonction V-Link (V-Link)

    Réglages divers Quand la fonction V-LINK est activée, l’icône V-LINK Utilisation de la fonction V-LINK apparaît sur l’écran par défaut. fig.09-41.eps En branchant l’ATELIER sur une unité compatible V-LINK vous pouvez contrôler la diffusion d’images depuis l’ATELIER. À propos du V-LINK Le V-LINK ( ) est une fonction qui permet d’utiliser la musique et les images de manière interactive.
  • Page 113 Réglages divers L’activation de la fonction V-LINK peut se faire de plusieurs manières. Maintenez le bouton [Reset] enfoncé et appuyez soit sur le bouton Upper [Full] soit sur le bouton Upper [Brass]. La première solution (bouton Upper [Full]) place l’instrument en MODE 1 (p. 112). La deuxième solution (bouton Upper [Brass]) le place en MODE 2 (p.
  • Page 114: Réinitialisation De La Mémoire Utilisateur (User Memory Reset)

    Réglages divers Réinitialisation de la mémoire Rappel des réglages d’usine utilisateur (User Memory pour les paramètres autres Reset) que la mémoire utilisateur (Panel Reset) Il est possible de réinitialiser spécifiquement la mémoire utilisateur dans sa configuration d’usine. Vous pouvez réinitialiser l’ensemble des paramètres autres Cette fonction est appelée «...
  • Page 115: Formatage D'une Clé Usb (Format)

    Réglages divers Appuyez sur le bouton [Rec] pour lancer le Formatage d’une clé USB formatage. (Format) La préparation d’une clé USB ou d’une disquette pour les rendre utilisables par l’ATELIER est appelée formatage ou initialisation. Dans certains cas, et en particulier pour les disquettes, le support a déjà...
  • Page 116: Branchements D'unités Externes

    Branchement d’unités externes Ce chapitre est consacré au branchement de l’ATELIER sur Branchements audio d’éventuels appareils externes. Description des ports et Sorties (Output) connecteurs Elles permettent de brancher un système de diffusion sur l’ATELIER à l’aide de câbles audio (vendus séparément) et de lui faire diffuser le son de l’ATELIER ou d’enregistrer directement son signal.
  • Page 117: Branchement D'un Ordinateur

    • Allumez l’ATELIER avant tout lancement d’application MIDI sur l’ordinateur. N’allumez et n’éteignez pas l’ATELIER pendant qu’une application MIDI est active sur l’ordinateur. Câble USB Port Ordinateur Reportez-vous au site internet Roland pour tout ce qui concerne les compatibilités systèmes: http://www.roland.com/...
  • Page 118: Paramétrage Du Pilote Usb (Driver)

    ORIGINAL utiliser le pilote USB téléchargé depuis Vous pouvez par exemple piloter les sons de l’autre instrument le site internet de Roland. ou changer de programme à distance Il est important de bien faire correspondre les canaux (p. 111). Réduisez le volume de l’ATELIER au minimum, fig.10-09.eps...
  • Page 119: Procédure

    Branchement d’unités externes Procédure Pour éviter tout dommage aux haut-parleurs et à votre matériel, veillez à réduire au minimum le volume et à REMARQUE débrancher vos appareils avant tout branchement. Réduisez au minimum les volumes de l’ATELIER et de l’unité externe. Mettez l’ATELIER et l’unité...
  • Page 120: Dysfonctionnements

    Si l’ATELIER ne fonctionne pas comme il le devrait, examinez le tableau ci-dessous. Si vous n’y trouvez pas de solution, adressez-vous à votre revendeur ou au centre de maintenance agréé le plus proche, ou encore au distributeur Roland dont vous dépendez (voir page « Information »). Mise sous tension impossible Problème...
  • Page 121 Dysfonctionnements Problème Cause Solution Page Les percussions (Drums/SFX) sont Désactivez les percussions au clavier sélectionnées pour le clavier inférieur et inférieur ou jouez les touches p. 36 vous jouer une note non affectée. auxquelles de sons sont affectés. Absence de sons sur le clavier inférieur Le clavier inférieur ne produit aucun - - -...
  • Page 122 Dysfonctionnements Problème Cause Solution Page La transposition est active. Appuyez en même temps sur les touches Transpose [-] [+] pour annuler p. 68 la transposition (témoins Transpose [- ][+] éteints). L’appareil est désaccordé L’accordage n’est pas correct. Accordez l’appareil. p. 109 Vous jouez des notes au-delà...
  • Page 123: Changements De Registrations Non Conformes

    Dysfonctionnements Changements de registrations non conformes Problème Cause Solution Page Le rythme ou le tempo ne sont pas Le mode de rappel des registrations p. 58 Réglez la fonction Registration modifiés par le changement de (Registration Arranger Update) est réglé Arranger Update sur INSTANT.
  • Page 124: Problèmes De Lecture

    Autres problèmes Problème Cause Solution Page Nous ne pouvons garantir le Lecture/écriture impossible sur la Utilisez-vous une clé USB d’une marque fonctionnement de clés USB d’autres - - - clé USB autre que Roland? constructeurs.
  • Page 125: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Message d’erreur Commentaire Copy Protected. Pour préserver le copyright, le fichier ne peut pas être sauvegardé au format SMF. Can’t Save. Write-Protected L’onglet de protection de la disquette est en position Protect. Media. Placez-le en position Write et recommencez. Can’t Save Vous pouvez uniquement lire ces données.
  • Page 126: Positions D'accords

    Positions d’accords ● : notes constitutives de l’accord. ★ : positions d’accord simplifiées équivalentes Chord 1.eps Cmaj7 C#maj7 Dmaj7 E maj7 Emaj7 Fmaj7 C#m7 E m7 Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim Cm7 5 C#m7 5 Dm7 5 E m7 5 Em7 5 Fm7 5 Caug...
  • Page 127 Positions d’accords ● : notes constitutives de l’accord. ★ : positions d’accord simplifiées équivalentes Chord 2.eps F#maj7 Gmaj7 A maj7 Amaj7 B maj7 Bmaj7 F#m7 A m7 B m7 F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim F#m7 5 Gm7 5 A m7 5 Am7 5 B m7 5...
  • Page 128: Glossaire

    Glossaire Accompagnement automatique Mute L’accompagnement automatique est une fonction qui vous Cette fonction sert à couper le son; elle permet de couper le permet de lancer un accompagnement en plaquant son de façon sélective sur les pistes où des données de jeu ont simplement un accord sur le clavier inférieur.
  • Page 129: Fichiers Compatibles Avec Les Orgues Atelier

    La liste La société Roland ne pourrait être tenue pour responsable de des sons disponibles a également été accrue. Les générateurs violations de copyright réalisées de cette manière.
  • Page 130: Paramètres Mémorisés À La Mise Hors-Tension

    Paramètres mémorisés à la mise hors-tension Wall Type Paramètres mémorisés à la mise hors- Les sons (voix) affectés à chaque Part Level [ ▲ ][ ▼ ] (Part Balance Volume) tension de l’appareil Niveau de réverbération de chaque Part Arranger Update Transposition d’octave de chaque Part Auto Std Tempo (Auto Standard Tempo) Les sons (voix) affectés aux boutons [Others] de chaque Part...
  • Page 131: Implémentation Midi

    Implémentation MIDI Orgue Roland Date : 1 sept. 2008 Implémentation MIDI Modèle AT-75 Version : 1.00 Transmis Reconnus Remarques Fonction... 1 (Solo) Par défaut Canal de 2 (Pedal) 2 (Pedal) base 3 (Lower) 3 (Lower) 4 (Upper) 4 (Upper) 11 (Drums/SFX)
  • Page 132: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques AT-75: MUSIC ATELIER Clavier supérieur 49 touches (do 3 à do 7) Clavier inférieur 49 touches (cascade, do 2 à do 6) Clavier Pédalier 13 pédales (do 2 à do 3) Toucher initial Upper, Lower (10 niveaux chacun) Générateur de son Conforme aux standards GENERAL MIDI Level 2, GENERAL MIDI, GS et XGlite Polyphonie max.
  • Page 133 Caractéristiques techniques Haut-parleurs 16 cm large bande x 2 Écran LCD rétroéclairé 128 x 64 pixels Pédales, Pédale d’expression + 2 commutateurs (fonction assignable) commutateurs Sorties audio (L/mono, R), Entrées audio (L/mono, R), Prises casques (stéréo) x 2, Prises MIDI (In, Out), Connecteurs Port USB, Connecteur External Memory (USB), connecteur d’alimentation Alimentation...
  • Page 134: Liste Des Morceaux De Démonstration

    Pour plus de détails sur la manière de mettre ces morceaux en lecture, voir « Écoute des morceaux de démonstration » (p. 22) Titre Compositeur Instrumentiste Copyright Jazz Organ Akio Sasaki Akio Sasaki © 2007 Roland Corporation Slow Waltz Ric Iannone Ric Iannone © 2003 Roland Corporation Hawaiian Ric Iannone Ric Iannone © 2003 Roland Corporation...
  • Page 135: Index

    Index Démarrage synchronisé ........51 Diapason de référence ........109 Accompagnement automatique ..46–47, 51, 128 Dossier ............. 98 Accord ............128 Drums/SFX ............36 Accordage général .......... 109 Accord de base ..........128 Affichage des paroles ........103 Effacement Arrangement ...........
  • Page 136 Index Rythmes ............43 Réglages de la face avant ......... 128 Leading Bass (fonction) ......... 50, 70 Réglages d’usine ..........18 Liste des morceaux de démonstration ....134 Réinitialisation ........... 18 Luminosité de l’écran .......... 18 Réinitialisation des contrôles ......114 Réenregistrement ..........
  • Page 137 Index Variation ............48 VARIATION DOWN .......... 70 VARIATION UP ..........70 VIMA TUNES ..........95, 129 Vintage Organ (son) ........... 30 V-LINK ............112 Voix ............24, 128 Voix Active Expression ........33 Voix Lower ............25 Voix Pedal Bass ..........25 Voix Upper ............
  • Page 138 20020 Arese, Milano, ITALY Dist.3, Ho Chi Minh City, Barataria Trinidad W.I. Ltd. TEL: (02) 937-78300 VIET NAM TEL: (868) 638 6385 8 Retzif Ha'alia Hashnia St. TEL: 9316540 Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 À jour au 1 octobre 2007 (ROLAND)
  • Page 139 Pour les pays de la C.E.E Pour la Chine...
  • Page 140: Commission Fédérale Des Communications (Fcc) Rapport Sur Les Interférences Radio

    This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead. Pour les États-Unis DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Modèle : AT-75 Type d’appareil : Orgue numérique Responsabilité : Roland Corporation U.S. Adresse : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 Téléphone : (323) 890-3700...
  • Page 141: Assemblage De L'at-75 Et De Son Pied

    * Faites attention à ne pas tordre ou pincer le cordon du pédalier ou le cordon d’alimentation pendant le montage du pied. Copyright © 2008 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document est strictement interdite sans l’accord de ROLAND CORPORATION.
  • Page 142 ● ● Mise en place de l’orgue sur son pied Réglage de la molette de calage (1) Alignez les ergots situés à la partie inférieure de l’orgue (un de chaque (1) Tournez la molette située à la partie inférieure du pédalier de manière à la faire porter fermement sur le sol, y compris si l’appareil est posé...

Table des Matières