Palanca Alza-Prensatelas Con Dos Escalas Y Alza-Punta-Prensatelas Integrado; Changing The Presser Foot; Cambio Del Prensatelas; Remplacement Du Pied-De-Biche - JUKI MO-735 Manuel D'instructions

Surjeteuse-raseuse 2 aiguilles, 2/3/4/5 fils+point enveloppant
Masquer les pouces Voir aussi pour MO-735:
Table des Matières

Publicité

Using the machine / Puesta en servicio
Mise en service / Uso della macchina
B
A
C
D
G
E
13
Two step presser foot lifter with
integrated front foot lift
To raise the presser foot, lift the presser foot
lever on the rear of the machine, until it en-
gages (A). It can be raised again to the maxi-
mum height and held in this position to provide
more space between presser foot and stitch
plate (B).
When the foot is raised A and B, the front of the
foot is automatically lifted.
Note: When the presser foot is raised, all the ten-
sions are released making it easier to thread the
machine.
Palanca alza-prensatelas con dos
escalas y alza-punta-prensatelas
integrado.
Para levantar el prensatelas subir la palanca
alza-prensatelas hacia arriba hasta que se
encaje (A). Si se empuja la palanca alza-
prensatelas hasta arriba del todo entonces
aumenta la separación entre la placa-aguja y
el prensatelas (B). Cuando el prensatelas está
arriba (A+B) entonces también está levantada
la punta del prensatelas.
Indicación: Cuando el prensatelas está elevado,
todas las tensiones de los hilos están aflojadas
para facilitar el enhebrado.

Changing the presser foot

• Switch the machine off (power
switch"O")
• Raise the presser foot.
• Turn handwheel towards you until needles are
fully raised. Match the matching up marks on
handwheel and side cover.
Press the catch (C) to release the presser foot
from the clamp. Raise the presser foot shank to
the highest position (B) and remove the presser
foot to the left. To attach the presser foot, place it
under the shaft. The groove in the shaft should
line up exactly with the presser foot pin (D). Lower
the shank and the presser foot will engage auto-
matically.
(E) Standard foot .
(F) Cover stitch presser foot.
Adjusting the presser foot (G)
When making seams on swim, gymwear or simi-
lar material, this with the coverstitch, shift the
lever to the rear, presser foot pressure on L.
For normal use shift the lever to the front side.

Cambio del prensatelas

• Desconectar la máquina, interruptor
principal a „O".
• Subir el prensatelas.
• Girar el volante hacia adelante y colocar las
agujas en su posición más alta. Marcas en el
volante y tapa lateral están lado a lado.
Apretar la palanca (C). El prensatelas se
desengancha de su sujeción. Apretar la palanca
alza-prensatelas hasta arriba del todo (B) y sacar
el prensatelas por la parte izquierda.
Para enganchar el prensatelas, situarlo debajo
del vástago. La ranura del vástago tiene que estar
exactamente sobre el perno del pie (D). Bajar el
vástago, el pie se engancha.
(E) Prensatelas estándar
(F) Prensatelas para punto de cobertura
Regulación del prensatelas (G)
Para coser dobladillos con punto de cobertura en
F
materiales, como trajes de baño, de gimnasia o
similares, empujar la palanca hacia atrás.
Regular la presión del prensatelas a L.
Para los otros trabajos empujar la palanca hacia
delante.
Levier du pied-de-biche à deux
positions avec releveur intégré des
pointes du pied-de-biche.
Pour relever le pied-de-biche, déplacer le levier
du pied-de-biche vers le haut, jusqu'à ce qu'il
bute (A). Si le levier est pressé tout à fait en haut,
l'écart entre la plaque à aiguille et le pied-de-biche
(B) est agrandi. Si le pied-de-biche est en haut
(A+B), la pointe du pied-de-biche est aussi
relevée.
Indication: si le pied-de-biche est relevé, toutes
les tensions de fil sont libérées. De cette manière,
l'enfilage devient plus facile.
Leva alzapiedino a due posizioni con
alza punto integrato.
Per alzare il piedino spingere la leva alzapiedino
in alto fino al suo arresto (A). Spingere la leva
ancora più in alto si ottiene la massima distanza
possibile tra piedino e placca d'ago (B).
Se il piedino si trova in alto (A+B),è alzata anche
la punta del piedino.
Indicazione: Con il piedino alzato, tutte le tensioni
del filo sono aperte per facilitare l'infilatura.

Remplacement du pied-de-biche

• Couper le circuit de la machine en
mettant le commutateur principal sur „O".
• Relever le pied-de-biche.
• Tourner le volant en avant et amener les aigu-
illes à leur position la plus élevée. Placer, côte à
côte, les flèches de repère du volant et du capot
latéral.
Presser le levier de libération (C). Le pied-de-
biche se libère de son support. Presser le levier
du pied-de-biche tout à fait en haut (B), puis retirer
le pied-de-biche par la gauche. Pour fixer le pied-
de-biche, le poser sous la tige. Pour cela, la
rainure de la tige doit être exactement au-dessus
de la tige du pied-de-biche (D). Abaisser la tige, le
pied-de-biche s'encliquette.
(E) Pied standard
(F) Pied pour point enveloppant
Réglage du pied-de-biche (G)
Déplacer le levier vers l'arrière pour la couture
d'ourlets avec le point enveloppant sur des tissus
utilisés pour la confection des maillots de bain,
survêtements de gymnastique, etc. Positionner la
pression du pied sur L. Pour les autres travaux,
déplacer le levier vers l'avant.

Sostituzione del piedino

• Spegnere la macchina, l'interruttore
principale su „O" spento.
• Alzare il piedino.
• Girare il volantino in avanti per portar gli aghi
nella loro posizione più alta. La freccia del volantino
e quella del coperchio laterale combaciano.
Premere la leva di disinnesto (C). Il piedino si stacca
dal gambo. Alzare del tutto la leva alza piedino (B)
e togliere poi il piedino tirandolo verso sinistra.
Per montare il piedino piazzarlo sotto il gambo.
L'incavo nel gambo deve trovarsi esattamente
sopra il perno del piedino (D).
Abbassare il gambo, il pidino si innesta
automaticamente. (E) Piedino standard (F) Piedino
compensatore per punto copertura
Regolazione della pressione del piedino (G)
Per cucire orli su materiali elasticizzati (costumi)
da bagno / ginnastica) spostare la leva della
pressione su L. Per lavori su stoffe normali
regolare la pressione del piedino su M.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières