• L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessures. • Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite.
L’utilisation continue de l’appareil peut Un choc électrique peut survenir. provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez un agent FURUNO Ne posez pas des récipients contenant pour la maintenance. des liquides sur l’appareil. Coupez immédiatement l’alimentation Un incendie ou un choc électrique peut...
Page 5
FURUNO. ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT Des étiquettes d'avertissement sont fixées sur les unités du système. Ne les retirez pas. En cas de perte ou de dégradation d'une de ces étiquettes, contactez un agent FURUNO ou le revendeur pour la faire remplacer. DANGER WARNING Electrical shock hazard.
TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS......................ix CONFIGURATION DU SYSTÈME...................x PRÉSENTATION....................1-1 1.1 Description des commandes..................1-1 1.1.1 Unité de contrôle .................... 1-1 1.1.2 Unité de contrôle secondaire (en option) ............1-3 1.1.3 Télécommande (en option) ................1-3 1.2 Mise sous/hors tension ....................1-4 1.3 Descente et remontée de la sonde ................
Page 7
TABLE DES MATIERES 2.11 Suivi d'un banc de poissons ..................2-22 2.11.1 Sélection du mode de verrouillage de cible..........2-23 2.11.2 Mode Pêche ....................2-23 2.11.3 Mode Marque de cible..................2-24 2.11.4 Description du menu Target Lock ..............2-25 2.12 Mode de présentation....................2-26 2.12.1 Description du mode de présentation............2-26 2.12.2 Sélection d'un mode de présentation ............2-27 2.13 Détection de bancs de poissons en mode audio............2-28 2.13.1 Définition du relèvement................2-28...
Page 8
TABLE DES MATIERES 3.9 Rejet des interférences et du bruit du sonar ............3-12 3.9.1 Identification de la source du bruit ............... 3-12 3.9.2 Dispositif de rejet des interférences ............. 3-12 3.9.3 Déplacement de la fréquence de transmission ..........3-13 3.9.4 Limiteur de bruit ...................
Page 9
TABLE DES MATIERES 4.15 Déplacement d'un banc de poissons................4-25 4.15.1 Décentrage manuel ..................4-25 4.15.2 Décentrage automatique ................4-25 4.16 Comparaison de la concentration du banc de poissons...........4-26 4.16.1 Comparaison avec la marque d'estimation de poisson ........4-26 4.16.2 Comparaison avec le curseur en cercle ............4-27 4.17 Mesure de la vitesse d'un banc de poissons............4-28 4.17.1 Mesure de la vitesse d'un banc de poissons..........4-28 4.17.2 Suppression de marques de poissons ............4-29...
Page 10
TABLE DES MATIERES MAINTENANCE ET DÉPANNAGE................9-1 9.1 Maintenance préventive ..................... 9-1 9.2 Maintenance de l'unité de coque ................9-2 9.3 Remplacement des fusibles ..................9-3 9.4 Batterie de la carte mère.................... 9-3 9.5 Nettoyage du filtre du processeur ................9-4 9.6 Nettoyage de la boule de commande des unités de contrôle ........
FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité. Depuis 1948, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée enviée pour la qualité de ses ap- pareils d'électronique marine. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
CONFIGURATION DU SYSTÈME La configuration standard est représentée par une ligne continue. Moniteur Moniteur Périphérique USB (souris, etc.) Boîte de dérivation FI-5002 Processeur FSV-8503 12 à 24 VCC Périphérique NMEA IEC 61162-1 Périphérique NMEA IEC 61162-1 Redresseur Haut-parleur RU-1746B-2 Unité de contrôle 100/110/115/ secondaire 220/230 VCA...
PRÉSENTATION Description des commandes 1.1.1 Unité de contrôle Levier TILT Molette V1/S EVENT EVENT Bouton AUTO ESTI- ESTI- gauche TRAIN CENTER MATE MATE DELETE TARGET FISH SHOOT AUDIO MARK LOCK Bouton droit USER PROG DISP MENU/ AUTO H/V/S RANGE MODE GAIN TILT Boule de commande...
Page 14
1. PRÉSENTATION Touches Fonction • Inscrit la marque d'événement 1 ou la marque du bateau (mode horizontal). EVENT • Inscrit la marque d'événement 1 (mode d'inclinaison). • Inscrit la marque d'événement 2 ou la marque du bateau (mode horizontal). EVENT •...
1. PRÉSENTATION 1.1.2 Unité de contrôle secondaire (en option) L'unité de contrôle secondaire vous permet de contrôler le sonar à distance. N° Fonction (sur l'unité de contrôle) Identique aux touches F1, F2, F3 et F4. (Il est possible de changer le programme. Voir la section 6.2.4.) Identique à...
Appuyez sur la touche POWER ON ( | ). Un bip est émis et l'écran change dans l'ordre suivant : écran FURUNO → écran du modèle → écran de test de la carte. Ensuite, le voyant situé au-dessus du commutateur change comme indiqué ci-dessous. Le der- nier mode utilisé...
1. PRÉSENTATION Descente et remontée de la sonde ATTENTION ATTENTION Pour empêcher tout endommagement de la sonde lors de sa projection, de sa remontée ou de sa descente, la vitesse maximale est celle présentée ci-dessous. Remontée/ Projeté Descente Max. 18 kn Max.
1. PRÉSENTATION Luminosité de l'écran, éclairage du tableau de bord 1.4.1 Luminosité de l'écran La luminosité d'un moniteur externe ne peut pas se régler au moyen de l'unité de con- trôle. Utilisez la commande correspondante sur le moniteur. 1.4.2 Éclairage du tableau de bord 1.
Page 19
1. PRÉSENTATION 3. Sélectionnez [Display Setting] et appuyez sur le bouton gauche. 4. Sélectionnez [Dimmer], puis appuyez sur le bouton gauche pour afficher la fenê- tre des réglages. 5. Sélectionnez (augmentation) ou (réduction). 6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton gauche pour sélectionner une valeur. 7.
Horizontal + Inclinaison*, Vertical1* et Vertical 1 + Vertical 2*. *: Si le FSV-85 est équipé de deux moniteurs, vous pouvez choisir la manière dont les données d'images sont présentées sur deux écrans, double affichage ou écran se- condaire.
1. PRÉSENTATION 1.5.1 Sélection d'un mode d'affichage Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à ce que l'écran souhaité s'affiche. Les modes par défaut sont Horizontal, Horizontal1 + Horizontal2, Vertical1 et Vertical1 + Vertical2. Vous pouvez programmer la touche MODE de sorte qu'elle affiche un des modes mentionnés ci-dessus ou la totalité...
1. PRÉSENTATION Mode H2 Ce mode fournit deux écrans horizontaux (H1 et H2) dans une des configurations pré- sentées ci-dessous. La configuration par défaut, le mode paysage, présente deux écrans horizontaux, un en haut et l'autre en bas. Les autres configurations disponibles sont présentées ci-dessous.
Page 23
1. PRÉSENTATION Mode H et S Ce mode fournit les modes Horizontal et Inclinaison dans une des configurations pré- sentées ci-dessous. La configuration par défaut, le mode paysage, présente deux écrans horizontaux, un en haut et l'autre en bas. Les autres configurations disponibles sont présentées ci-dessous.
1. PRÉSENTATION Réglage du gain La commande GAIN règle le gain (la sensibilité) pour les modes Horizontal, Inclinai- son et Vertical. Réglez sa valeur afin que les échos des poissons s'affichent claire- ment à l'écran avec un bruit minimal. Non seulement un gain trop élevé affiche un bruit excessif à...
1. PRÉSENTATION Utilisation du menu La plupart des opérations s'effectuent à l'aide du menu. Cette section fournit des in- formations élémentaire sur le fonctionnement du menu. 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour ouvrir le menu principal. Titre du menu Sélectionnez QUIT à...
Page 26
1. PRÉSENTATION 5. Sélectionnez l'élément et appuyez sur le bouton gauche. (Fenêtre numérique) (Fenêtre d'options) 6. Sélectionnez le réglage. • (Numérique) Sélectionnez pour augmenter la valeur, puis appuyez sur le bouton gauche (ou faites tourner la molette vers le haut). Pour réduire la valeur, sélectionnez , puis appuyez sur le bouton gauche (ou faites tourner la molette du curseur vers le bas).
1. PRÉSENTATION Fonctionnement du menu d'incrustation Appuyez sur le bouton droit dans l'écran des données numériques/graphiques pour afficher le menu d'incrustation. Il est possible d'accéder à ces éléments à partir du menu principal. 1-15...
Page 28
1. PRÉSENTATION Cette page est laissée vierge intentionnellement. 1-16...
MODE HORIZONTAL Fonctionnement de base Descendez la sonde. Mettez l'équipement : Position intermédiaire sous tension. : Position complète V1/S EVENT EVENT AUTO ESTI- ESTI- TRAIN CENTER MATE MATE SHOOT TARGET FISH DELETE AUDIO LOCK MARK USER PROG MENU/ AUTO DISP H/V/S GAIN RANGE...
2. MODE HORIZONTAL Indications et marqueurs 2.2.1 Mode Horizontal, affichage plein écran L'affichage horizontal plein écran présente une image à 360° autour du bateau. Pour afficher l'image horizontale plein écran, appuyez sur la touche DISP MODE. Marque cible verrouillée Sillage de poisson* Marque de poisson Ligne reliant les marques de poissons Données de lancé...
2. MODE HORIZONTAL 2.2.2 Mode Horizontal2 Le mode H2 affiche l'une des trois combinaisons d'écrans suivantes : Paysage, Por- trait ou Insert comme illustré à la page 1-10. Suivez la procédure ci-dessous pour sé- lectionner un écran combiné. L'affichage du zoom arrière (présenté en mode insert) peut être déplacé...
2. MODE HORIZONTAL Échelle d'affichage Le contrôle RANGE sélectionne Surface l'échelle de détection. Six échelles sont prédéfinies en usine. L'échelle Échelle affichée à l'écran sélectionnée s'affiche momentané- ment en grands caractères au bas Fond de l'écran. L'échelle est toujours af- fichée en regard de «...
2. MODE HORIZONTAL Angle d'inclinaison L'angle d'inclinaison indique la direction d'émission de l'onde sonore. Lorsque cette onde est émise horizontalement, l'angle d'inclinaison est de 0°. Lorsqu'elle est émise verticalement, la valeur de l'angle est de 90°. L'angle d'inclinaison peut être défini en- tre -5°...
Page 34
2. MODE HORIZONTAL 2. Si nécessaire, actionnez le contrôle TILT pour changer l'angle d'inclinaison cen- tral. En mode d'inclinaison automatique, « AUTO » s'affiche dans l'angle supérieur droit. Pour désactiver l’inclinaison automatique, sélectionnez OFF à l’étape 1. L'inclinaison R 400m N-UP automatique 17°...
2. MODE HORIZONTAL 2.4.3 Relation entre écho de fond et angle d'inclinaison La figure ci-dessous montre comment deux bancs de poissons « a » et « b » s'affi- chent à l'écran selon trois angles d'inclinaison différents. Cas 1 : angle d'inclinaison de 30° à 40° : Cet angle d'inclinaison affiche l'intégralité du fond car ce dernier est capturé...
2. MODE HORIZONTAL 2.4.4 Angle d'inclinaison pour poissons de surface Le son émis par la sonde sonar prend la forme d'un faisceau ovoïde d'une amplitude verticale d'environ 10° (faisceau vertical d'une largeur de -6dB). L'angle d'inclinaison indique l'angle entre l'axe central du faisceau et le plan horizontal. Aussi, si la valeur de l'angle d'inclinaison est fixée à...
2. MODE HORIZONTAL Mesure de l'échelle et du relèvement par rapport à une cible À l'aide de la boule de commande, positionnez le curseur sur la cible dont vous sou- haitez mesurer la distance et le relèvement. La distance, le relèvement et la profon- deur par rapport à...
Page 38
2. MODE HORIZONTAL Courbe TVG Quatre courbes TVG sont disponibles et elles font varier le gain de grand à petit. 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour ouvrir le menu principal. 2. Sélectionnez le menu [Gain Setting] et appuyez sur le bouton gauche. 3.
Page 39
2. MODE HORIZONTAL Distance et réglage du TVG Ce sonar dispose de trois fonc- tions TVG : NEAR, MEDIUM et FAR. Elles compensent essen- tiellement la perte de propaga- tion, respectivement sur des distances courtes, moyennes et longues, selon les échelles illustrées ci-dessous.
2. MODE HORIZONTAL 11. Appuyez quelques instants sur la touche MENU/ESC pour fermer tous les me- nus. Remarque: Lorsqu'un banc de poissons est éloigné (environ 800 mètres) et s'ap- proche du bateau, procédez de la manière suivante : 1) Réglez l’inclinaison pour garder le banc de poissons au centre du faisceau du sonar, de sorte que le banc s’affiche dans les couleurs les plus fortes possi- bles.
2. MODE HORIZONTAL 2.7.2 AGC proche Lorsque l'eau est peu profonde ou présente une forte sédimentation, il est possible que l'intensité des échos non voulus et éparpillés provenant d'une source proche soit trop élevée. Dans ce cas, un banc de poissons qui est affiché comme se trouvant en- tre 300 et 500 m peut progressivement disparaître lorsque le bateau commence à...
2. MODE HORIZONTAL 2.7.3 2e AGC Si l'utilisation de l'AGC seul se révèle idéale pour éliminer les échos du fond, elle n'est pas possible dans tous les secteurs de pêche. (Le sonar haute puissance a l'avantage de permettre une détection de longue portée. Mais celle-ci présente un inconvénient : les échos faibles peuvent être cachés par des échos indésirables plus forts, comme ceux produits par le fond.) Si vous ne parvenez pas à...
2. MODE HORIZONTAL Exclusive Rng S : Cette fonction empêche l'utilisation de 2nd AGC, Post 2nd AGC dans une certaine zone à la poupe, où des échos non voulus (tels que des bruits d'hélice) peuvent in- Zone terférer avec la fonction 2ND AGC ou Post 2nd d'exclusion AGC.
2. MODE HORIZONTAL Suppression des reflets du fond et de la surface en eaux peu profondes Sur des terrains de pêche peu profonds présentant des fonds durs ou rocheux, les re- flets de fond interfèrent souvent avec les échos des poissons qui vous intéressent. Pa- rallèlement, les fonctions mentionnées auparavant, TVG et AGC, ne permettent pas une élimination suffisante pour suivre des bancs de poissons en approche à...
2. MODE HORIZONTAL Rejet des interférences et du bruit du sonar À l'examen de l'image du sonar, vous constaterez parfois des bruits et des interféren- ces occasionnels ou intermittents. Ils sont, la plupart du temps, provoqués par l’équi- pement électronique embarqué, par le bruit du moteur ou de l’hélice, ou par d'autres sonars utilisés à...
2. MODE HORIZONTAL 2.9.3 Dispositif de rejet des interférences Cette fonction est semblable à celle de suppression des interférences sur les son- deurs et les radars. Elle est efficace pour supprimer le bruit aléatoire et les reflets de la surface dans des conditions de forte mer. Procédez au réglage de façon à simple- ment éliminer le bruit.
2. MODE HORIZONTAL Remarque 1: Dans certains cas, il est impossible de changer la fréquence en raison de la bande passante de fonctionnement. Dans ce cas, le réglage de la fréquence ap- paraît en grisé. Remarque 2: Le réglage de [Freq Shift2] est valide lorsque [Sidelobe Sup. A] (voir section 2.9.9) est réglé...
2. MODE HORIZONTAL 2.9.6 Réverbération Vous pouvez sélectionner la longueur de la réverbération du signal de l'écho à l'aide de [Reverberation] dans le menu [TX/RX Setting] (onglet H1 ou H2). La plage des ré- glages est comprise entre 0 et 3. Plus la valeur est élevée, plus les effets de réverbé- ration sont bas.
2. MODE HORIZONTAL Suppression du lobe latéral B Pour une suppression supérieure Zone dans laquelle SUPP. du lobe latéral, utilisez [Sidelobe LOBE LATÉRAL B fonctionne Sup. B]. La plage des réglages (bâbord-tribord symétrique) est comprise entre 1 et 5. Plus la valeur du réglage est élevée, Relèvement lobe latéral 1 plus le lobe latéral est supprimé.
La valeur par défaut est le suivi d'un banc de poissons. Les données de vitesse et de relèvement sont obligatoires. Le FSV-85 ne peut pas effectuer le suivi d'un banc de poissons si le niveau de l'écho est trop faible.
2. MODE HORIZONTAL 2.11.1 Sélection du mode de verrouillage de cible 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [Others] et appuyez sur le bouton gauche. 3. Sélectionnez [Initial Setting] et appuyez sur le bouton gauche. 4.
2. MODE HORIZONTAL En cas de perte de la cible, la marque de verrouillage cible devient rouge et le mode de suivi bascule en mode positionnel (voir la section suivante) à cet empla- cement. Lorsque le sonar détecte à nouveau la cible et en assure le suivi, le mode FISH est rétabli.
2. MODE HORIZONTAL 2.11.4 Description du menu Target Lock Les fonctions de verrouillage de cible qui ne sont pas précédemment citées sont dé- crites ci-dessous. Tilt Interlock : Change automatiquement l'angle d'inclinaison et l'échelle, ou l'angle d'inclinaison seul, lors du verrouillage d'une cible. (Options de réglage : [OFF], [Tilt], [Tilt&Range]) Mark Interlock : Active ou désactive les affichages de données numériques/graphi- ques en verrouillage de cible.
2. MODE HORIZONTAL 2.12 Mode de présentation 2.12.1 Description du mode de présentation Ce sonar présente quatre modes de présentation, référence ligne de cap, référence nord, référence route et mouvement vrai. Sélectionnez l'un de ces modes à l'aide de [Presentation Mode] dans le menu [Others] - [Display Setting]. Référence ligne de foi Référence nord Référence cap...
2. MODE HORIZONTAL 2.12.2 Sélection d'un mode de présentation 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [Others] et appuyez sur le bouton gauche. 3. Sélectionnez [Display Setting] et appuyez sur le bouton gauche. 4. Sélectionnez [Presentation Mode] et appuyez sur le bouton gauche. 5.
2. MODE HORIZONTAL 2.13 Détection de bancs de poissons en mode audio Vous êtes parfois occupé sur d'autres tâches à bord qui vous empêchent d'observer l'écran du sonar. Il est préférable dans ce cas d'utiliser la fonction audio. Cette fonction permet de surveiller les échos des bancs de poissons et des fonds au moyen du haut- parleur externe.
2. MODE HORIZONTAL 2.13.2 Sélection du secteur audio Sélectionnez le secteur audio comme indiqué ci-après. Notez que vous ne pouvez pas voir ce secteur à l'écran. 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [Others] et appuyez sur le bouton gauche. 3.
2. MODE HORIZONTAL 2.13.3 Pointage automatique Vous pouvez balayer automatiquement le secteur audio et la marque de relèvement audio dans le secteur de 12°, 24° ou 36° comme indiqué ci-dessous. 1. Commencez par activer les marques d'échelle et de relèvement audio à l'aide de la touche R/B AUDIO.
2. MODE HORIZONTAL 2.14 Alarme de poissons L'alarme de poissons émet un signal sonore lorsqu'un écho de poisson supérieur à une force prédéfinie entre dans la zone d'alarme spécifiée par l'opérateur. 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. 2.
2. MODE HORIZONTAL Remarque 2: L'intensité de l'écho qui déclenche l'alarme peut être sélectionné à l'aide de [Alarm Level] dans le menu [Alarm & Audio]. La plage de réglages est comprise entre 0 et 30. Cette valeur correspond aux 32 couleurs d'écho. Pour désactiver l’alarme, sélectionnez [OFF] à...
Page 61
2. MODE HORIZONTAL 2. À l'aide de la boule de commande, positionnez le curseur sur un autre banc de poissons, puis appuyez sur la touche ESTIMATE 2. Comparez les estimations chiffrées des deux bancs de poissons en examinant les données des marques et l'histogramme de poissons. 3.
2. MODE HORIZONTAL 2.16.2 Comparaison avec le curseur en cercle Pour obtenir une estimation du volume de deux bancs de poissons, utilisez le curseur en cercle comme suit : 1. Appuyez sur la molette pour afficher la fenêtre [Select Mark]. Curseur cercle Nom de la marque...
2. MODE HORIZONTAL 2.17 Mesure de la vitesse d'un banc de poissons Pour garantir une belle prise, il est important d'estimer la direction et la vitesse du banc de poissons avant de lancer le filet. Pour ce faire, utilisez la touche FISH. Grâce aux données de courants et de vitesse des poissons, vous pouvez déterminer plus effica- cement le lancer du filet.
2. MODE HORIZONTAL 2.17.2 Suppression de marques de poissons Il est possible de supprimer individuellement les marques de poissons au moyen de la touche DELETE MARK ou en commençant par l'entrée la plus ancienne par le biais du menu. Suppression de marques de poissons à l'aide de la touche DELETE MARK Utilisez la boule de commande pour placer le curseur sur la marque de poissons à...
2. MODE HORIZONTAL 2.18 Marque d'événement et marque de position de votre bateau La marque d'événement permet d'identifier la distance horizontale, la profondeur et le relèvement par rapport à un emplacement situé à une certaine distance de la position courante. 20 marques de ce type peuvent s'inscrire dans l'écran horizontal. Cette fonction nécessite des données de vitesse et de cap.
2. MODE HORIZONTAL 2.18.2 Entrée de la marque de position de bateau Placez le curseur à proximité du centre de la marque de votre bateau ( ), puis ap- puyez sur la touche EVENT. Vous pouvez inscrire jusqu'à dix marques de position de votre bateau.
2. MODE HORIZONTAL 2.19 Marque course filet Avant de lancer le filet, vous devez minuter l'opération en tenant compte de la direc- tion du courant, de la distance jusqu'au banc de poissons et de la direction dans la- quelle ce dernier se déplace. Utilisez la marque de course du filet pour vous aider à minuter le lancé.
2. MODE HORIZONTAL 2.20 Comportement du filet La connexion à la sonde filet permet d'observer le comportement du filet une fois celui- ci lancé. Une description précise de la position de la sonde filet dépend du paramé- trage correct des distances entre les transmetteurs de sonde filet. Il est possible de régler ces distances dans le menu principal-menu [Others] - [Initial Setting] - [Net Son- de Setting].
2. MODE HORIZONTAL 2.21 Description des éléments de menus Cette section présente une vue d'ensemble des menus associés à l'affichage horizon- tal qui n'ont pas encore été décrits. Menu Gain Setting Gain Control : Si la quantité de changement de gain touché par le contrôle GAIN sur le panneau avant est trop faible, réglez le paramètre sur [Wide], afin de doubler l'échelle du contrôle.
Page 70
2. MODE HORIZONTAL H-Scan Color1 (or 2 to 4) Setting : Personnalise les couleurs. Reportez-vous à la procédure de la page suivante. 1. Utilisez la boule de commande pour sélectionner la couleur, puis appuyez sur le bouton gauche pour afficher la barre de couleurs. Sélectionnez une couleur à...
Page 71
2. MODE HORIZONTAL H-Scan Color Curve Setting : Règle la puissance de l’écho reflété par opposition au niveau de couleur de l’écho pour le numéro de réponse de couleur en cours de sélec- tion. Pour régler la courbe, placez la boule de commande sur le point souhaité, puis appuyez sur le bouton gauche.
2. MODE HORIZONTAL 2.22 Interprétation de l'affichage horizontal 2.22.1 Échos de fond et de banc de poissons Échos de fond Lorsque l'angle d'inclinaison est modifié, l'écho de fond (illustré ci-dessous) s'affiche à l'écran. Lorsque l'inclinaison diminue (vers 0°), la trace de fond s'élargit et s'affaiblit. En observant l'état du fond à...
2. MODE HORIZONTAL Banc de poissons Un banc de poissons s'affiche sous forme de masse d'échos à l'écran. Avec ce type d'affichage, il est possible de détecter la densité du banc de poissons sur le faisceau du sonar. Pour identifier le point de distribution et le point central d'un banc de pois- sons, essayez plusieurs angles d'inclinaison.
2. MODE HORIZONTAL 2.22.2 Échos indésirables Reflets de la surface marine Pour diminuer les reflets de surface, spécifiez un angle d'inclinaison d'une valeur de 4° ou plus afin que le bord supérieur du faisceau du sonar n'entre pas en contact avec la surface, ou réglez la valeur TVG.
2. MODE HORIZONTAL Échos des lobes latéraux (faux échos) Un sillage ultrasonique est émis uniquement dans la direction spécifiée par la com- mande TILT. Toutefois, certaines émissions sortent du faisceau principal. Elles sont appelées lobes latéraux. L’énergie du lobe latéral est assez faible, mais, lorsque les eaux sont peu profondes et le fond rocheux et dur, de forts signaux sont détectés par le lobe latéral.
Page 76
2. MODE HORIZONTAL Cette page est laissée vierge intentionnellement. 2-48...
MODE VERTICAL Fonctionnement de base Descendez la sonde. : Position intermédiaire : Position complète Mettez l'équipement Appuyez sur la touche appropriée. Définissez la marque de sous tension. relèvement vertical à utiliser en affichage vertical. V1/S EVENT EVENT AUTO ESTI- ESTI- TRAIN CENTER MATE...
3. MODE VERTICAL Fonctionnement du mode vertical 3.2.1 Présentation Le mode vertical affiche une section vertical de l'écran horizontal sélectionné avec la marque de relèvement vertical. La figure ci-dessous illustre le concept de mode verti- cal, en le comparant au mode horizontal. Le mode vertical vous aide à garder dans le faisceau du sonar des poissons qui se déplacent rapidement, tels que le thon ou la bonite.
3. MODE VERTICAL Indications et marques de l'affichage vertical 3.3.1 Affichage vertical type Le mode vertical fournit une section verticale de l'image horizontale. Vous pouvez pla- cer l'affichage sur la droite ou la gauche de l'écran dans le cas du mode Vertical 1. Un mode d'expansion est disponible pour agrandir l'image.
3. MODE VERTICAL Remarque: Lorsque les réglages répertoriés ci-dessous sont modifiés, la valeur de réglage est présentée en haut de l'écran pendant cinq secondes. Il est possible de changer la valeur du réglage. Contactez votre revendeur pour des informations dé- taillées.
3. MODE VERTICAL 3.3.3 Marque de référence de la position du curseur La marque de référence de la position du curseur, un cercle plein, s'inscrit sur la mar- que de relèvement vertical lorsque le curseur est placé dans l'écran vertical. Son but consiste à...
3. MODE VERTICAL Échelle d'affichage La commande RANGE sélectionne l'échelle de détection. L'échelle sélectionnée s'af- fiche momentanément en grands caractères en haut de l'affichage vertical 1. L'échelle est toujours affichée en regard de « R » dans la partie inférieure de l'affichage Vertical Les échelles par défaut sont présentées ci-dessous.
3. MODE VERTICAL Élimination des échos de faible intensité Les échos provenant de cibles telles que le fond et les poissons reviennent vers la sonde par ordre de distance, et lorsque nous comparons leurs intensités face à la son- de, ceux des cibles les plus proches sont généralement plus intenses en raison d'une atténuation de la propagation limitée et d'une faible absorption.
Page 84
3. MODE VERTICAL 7. Appuyez quelques instants sur la touche MENU/ESC pour fermer tous les menus. Le TVG est également utilisé pour supprimer les échos non voulus (reflets de sur- face, bruits de navigation, etc.) sur des échelles proches. Si la courbe sélection- née ne produit pas de résultats satisfaisants, essayez de régler TVG-Near, TVG- Medium ou TVG-Far, comme indiqué...
3. MODE VERTICAL 9. Sélectionnez selon le cas, puis appuyez sur le bouton gauche pour chan- ger le réglage. La plage de réglages va de -5 à 5. Plus la valeur est élevée, plus le gain est élevé. Pour les échos élevés, par exemple les reflets de surface ou une couche de planc- ton, réduisez le réglage de 1 ou 2.
3. MODE VERTICAL 6. Sélectionnez , puis appuyez sur le bouton gauche pour changer le régla- La plage de réglages est comprise entre -20 et 20. Plus le réglage est élevé, plus le niveau d’écho à échelle proche est important. 7.
3. MODE VERTICAL 3.8.4 Réduction de la longueur d'impulsion La longueur de l’impulsion détermine la longueur de l’impulsion de transmission émise dans l’eau. Si une longueur d'impulsion élevée est avantageuse en sondage longue portée, elle présente l'inconvénient de mal distinguer les cibles proches les unes des autres.
3. MODE VERTICAL Rejet des interférences et du bruit du sonar À l'examen de l'image du sonar, vous constatez parfois des bruits et des interférences occasionnels ou intermittents. Elles sont, la plupart du temps, provoquées par l’équi- pement électronique embarqué, par le bruit du moteur ou de l’hélice, ou par d'autres sonars utilisés à...
3. MODE VERTICAL 3.9.3 Déplacement de la fréquence de transmission Si vous n'arrivez pas à supprimer l'interférence à l'aide du dispositif de rejet des inter- férences ou par un changement de l'intervalle de transmission, déplacez la fréquence de transmission dans le menu [Frequency]. 1.
3. MODE VERTICAL 3.9.4 Limiteur de bruit De faibles reflets indésirables, bleu clair ou vert, apparaissent lorsque l’eau est sale, en présence d’une couche de plancton, ou à cause du bruit du bateau. Le réducteur de bruit peut diminuer les effets de ces reflets indésirables. Rehausser la valeur du paramètre affiche des reflets indésirables dans des couleurs allant du bleu à...
3. MODE VERTICAL 3.9.6 Moyenne des échos [Echo Average] dans le menu [Picture Setting], onglet [V], règle la rémanence des échos - la durée pendant laquelle un signal d'écho reste à l'écran. Cette fonction peut être utile pour observer le mouvement de l'écho. La plage de réglages est comprise entre 0 et 7.
3. MODE VERTICAL 3.10 Réglage de la largeur du faisceau La largeur du faisceau horizontal peut être réglée à partir du menu [Beam Width]. 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [TX/RX Setting] et appuyez sur le bouton gauche. 3.
3. MODE VERTICAL 3.11 Autres options de menu Cette section décrit les éléments de menus qui n'ont pas encore été expliqués. Menu Gain Setting Gain Control : Si la quantité de changement de gain concerné par le contrôle GAIN sur le panneau avant est trop faible, réglez le paramètre sur [Wide], afin de doubler l'échelle du contrôle.
3. MODE VERTICAL Signal Level : Les eaux contaminées ou les reflets du plancton peuvent s’afficher en vert ou en bleu clair sur l’écran. Ces échos peuvent être effacés par ordre d’intensité. La plage de réglages est comprise entre 0 et 15 ; 0 correspond à la couleur la plus pâle.
3. MODE VERTICAL 3.12.2 Suivi Si vous suivez visuellement un banc de poissons qui, par nature, saute et plonge régulièrement, ou au-dessus duquel évolue une nuée d'oiseaux, ce banc se disperse à l'approche du ba- teau et vous le perdez de vue. Le so- nar fournit en continu des images de l'état sous-marin ;...
Page 96
3. MODE VERTICAL Cette page est laissée vierge intentionnellement. 3-20...
MODE INCLINÉ Fonctionnement de base Appuyez sur la touche appropriée. (Pour paramétrer l'angle de pointage.) Descendez la sonde. V1 : gauche ; V2 : droit : Position intermédiaire : Position complète Mettez l'équipement sous tension. V1/S EVENT EVENT AUTO ESTI- ESTI- TRAIN CENTER...
4. MODE INCLINÉ Indications et marques L'image produite par le mode incliné est la même que celle de l'image du sonar en demi-cercle. Le mode incliné fournit une image en demi-cercle (sur 180°), au centre de laquelle se trouve votre bateau. 4.2.1 Mode incliné, affichage plein écran Pour sélectionner l'affichage du mode incliné...
4. MODE INCLINÉ 4.2.2 Mode incliné, affichage combiné L'affichage combinant le mode incliné fournit des images inclinées et horizontales. Les images peuvent être organisées en mode paysage, portrait et insertion. Il est pos- sible de déplacer ou de modifier la taille de l'affichage zoom arrière présenté sur l'af- fichage insert par glisser-déposer.
4. MODE INCLINÉ Échelle d’affichage Le contrôle RANGE sélectionne Surface l'échelle de détection. Six échelles Échelle affichée à l'écran sont prédéfinies en usine. L'échelle sélectionnée s'affiche momentané- ment en grands caractères au bas Fond de l'écran. L'échelle est toujours af- fichée en regard de «...
4. MODE INCLINÉ Remarque 1: La fonction par défaut de la molette règle l'angle d'inclinaison. Remarque 2: L'angle d'inclinaison peut être également réglé à partir de l'indication d'angle d'inclinaison. Positionnez le curseur sur l'indication d'angle d'inclinaison pour le sélectionner en jaune, puis tournez la molette. 4.4.2 Inclinaison automatique La touche AUTO TILT balaye automatiquement l'angle d'inclinaison dans la largeur...
4. MODE INCLINÉ 3. L'inclinaison automatique s'engage avec l'angle d'inclinaison paramétré au moyen de la commande TILT en tant qu'angle d'inclinaison central. Par exemple, lorsque la commande RANGE, la commande TILT et la touche AUTO TILT sont configurées respectivement sur 800 m, 8° et Width (1), l'angle d'inclinaison change à...
4. MODE INCLINÉ Mesure de l'échelle et du relèvement par rapport à une cible À l'aide de la boule de commande, positionnez le curseur sur la cible pour laquelle vous souhaitez mesurer la distance et le relèvement. La distance, le relèvement et la profondeur par rapport à...
Page 104
4. MODE INCLINÉ 3. Appuyez sur la touche H/V/S pour sélectionner l'onglet [S]. 4. Sélectionnez [Sel. TVG Curve] et appuyez sur le bouton gauche. 5. Sélectionnez une courbe, puis appuyez sur le bouton gauche. Plus la valeur est faible, plus le gain évolue progressivement sur la distance. 6.
4. MODE INCLINÉ Réglage des échos forts ou faibles 4.8.1 L’AGC est conçu pour ne réduire automatiquement le gain du récepteur que lorsqu’il rencontre des échos forts, comme ceux produits par le fond ou un gros banc de pois- sons. Comme il n'a pas d'effet sur les échos de faible intensité, un petit banc de pois- sons devient plus facilement détectable.
4. MODE INCLINÉ 4.8.2 AGC proche Lorsque l'eau est peu profonde ou présente une forte sédimentation, il est possible que le reflet des échos non voulus et proches soit trop élevé. Dans ce cas, un banc de poissons qui est affiché comme se trouvant entre 300 et 500 m peut progressive- ment disparaître lorsque le bateau commence à...
4. MODE INCLINÉ 4. Sélectionnez [2nd AGC] et appuyez sur le bouton gauche. 5. Sélectionnez [2nd AGC] et appuyez sur le bouton gauche. 6. Sélectionnez , puis appuyez sur le bouton gauche pour changer le régla- La plage de réglages est comprise entre 0 et 20. Plus le réglage est élevé, plus la suppression à...
4. MODE INCLINÉ 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [TX/RX Setting] et appuyez sur le bouton gauche. 3. Appuyez sur la touche H/V/S pour sélectionner l'onglet [S]. 4. Sélectionnez [TX Pulse Length] et appuyez sur le bouton gauche. 5.
4. MODE INCLINÉ 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. 2. Sélectionnez [TX/RX Setting] et appuyez sur le bouton gauche. 3. Appuyez sur la touche H/V/S pour sélectionner l'onglet [S]. 4. Sélectionnez [TX/RX Power] et appuyez sur le bouton gauche. 5.
4. MODE INCLINÉ 4.10.2 Changement de l'intervalle de transmission Lorsque d'autres sonars fonctionnent Interférences à proximité selon le même intervalle de transmission que celui de votre bateau, un cercle d'interférence s'affi- che à l'écran. Pour supprimer les cercles de l'écran, procédez comme suit : 1.
4. MODE INCLINÉ 4. Sélectionnez [Int Reject] et appuyez sur le bouton gauche. 5. Sélectionnez , puis appuyez sur le bouton gauche pour modifier le régla- ge. Le réglage varie de 0 à 3. (Fort : 3→1→2 : Faible) 6. Sélectionnez [Quit] dans la fenêtre des réglages, puis appuyez sur le bouton gau- che pour fermer la fenêtre.
4. MODE INCLINÉ 3. Appuyez sur la touche H/V/S pour sélectionner l'onglet [S]. 4. Sélectionnez [Noise Limiter] et appuyez sur le bouton gauche. 5. Sélectionnez , puis appuyez sur le bouton gauche pour modifier le régla- ge. La plage de réglages est comprise entre 0 et 15. 6.
4. MODE INCLINÉ 4.10.8 Suppression des lobes latéraux De faux échos dus aux lobes latéraux peuvent apparaître à l'écran selon le modèle de distribution d'un banc de poissons et la relation de position entre celui-ci et un objet marin (récif, etc.) et la réverbération d'un sillage. Pour réduire ces échos, utilisez [Si- delobe Sup.] dans le menu [TX/RX Setting], onglet [S].
Page 114
4. MODE INCLINÉ Description du menu Beam Width Beam Control : Contrôle la largeur du faisceau en fonction de l'option sélection- née. Manual : Sélectionnez cet élément pour activer le réglage des autres élé- ments du menu. Range : La largeur du faisceau est automatiquement contrôlée par le réglage de l'échelle.
La valeur par défaut est le suivi d'un banc de poissons. Des données de vitesse et de relèvement sont requises. Le FSV-85 ne peut pas effectuer le suivi d'un banc de poissons si le niveau de l'écho est trop faible.
4. MODE INCLINÉ 3. Appuyez sur la touche TARGET LOCK. La marque de verrouillage de cible (blanc) avec vecteur est placée sur le banc de poissons. Le vecteur présente la vitesse et le sens du mouvement du banc de poissons. L'extrémité du vecteur indique la position estimée de la cible après ex- piration de la durée du vecteur.
4. MODE INCLINÉ 4.12.4 Description du menu Target Lock Les fonctions de verrouillage de cible qui ne sont pas précédemment citées sont dé- crites ci-dessous. Tilt Interlock : Change automatiquement l'angle d'inclinaison et l'échelle, ou l'angle d'inclinaison seul, lors du verrouillage d'une cible. Plage de réglages : [OFF] (pas de changement automatique), [Tilt ] (angle d'inclinaison), [Tilt&Range] (angle d'inclinai- son et échelle) Mark Interlock : Active ou désactive les affichages de données numériques/graphi-...
4. MODE INCLINÉ 4.13 Détection de bancs de poissons en mode audio Parfois, certaines tâches de bord vous absorbent complètement et vous n'êtes plus disponible pour l'écran du sonar. Il est dans ce cas préférable d'utiliser la fonction audio. Cette fonction permet de surveiller les échos des bancs de poissons et des fonds au moyen du haut-parleur externe.
4. MODE INCLINÉ 4.13.2 Sélection du secteur audio Sélectionnez le secteur audio comme indiqué ci-après. Notez que vous ne pouvez pas voir cette séquence à l'écran. 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher les menus principaux. 2. Sélectionnez [Others] et appuyez sur le bouton gauche. 3.
4. MODE INCLINÉ 4.14 Alarme de poissons L'alarme de poissons émet un signal sonore lorsqu'un écho de poisson supérieur à une force prédéfinie entre dans la zone d'alarme spécifiée par l'opérateur. 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. 2.
4. MODE INCLINÉ Remarque 2: L'intensité de l'écho qui déclenche l'alarme peut être sélectionné à l'aide de [ALARM LEVEL] dans le menu [Alarm & Audio]. La plage de réglages est comprise entre 0 et 30. Cette valeur correspond aux 32 couleurs d'écho. Pour désactiver l'alarme, sélectionnez [OFF] dans la procédure décrite à...
4. MODE INCLINÉ Angle de pointage : Angle utilisé pour le pointage automatique, paramétré avec la tou- che V1/S ou V2 R0 : Angle de pointage (30°, 45°, 60°) réglé dans le menu. Le décentrage automatique est disponible que la valeur du paramètre d'angle de poin- tage soit supérieure ou égale à...
4. MODE INCLINÉ 4.16.2 Comparaison avec le curseur en cercle Pour obtenir une estimation du volume de deux bancs de poissons à l'aide du diamè- tre du banc de poisson, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la molette pour afficher la fenêtre [Select Mark]. Curseur cercle Nom de la marque...
4. MODE INCLINÉ 4.17 Mesure de la vitesse d'un banc de poissons Pour garantir une belle prise, il est important d'estimer la direction et la vitesse du banc de poissons avant de lancer le filet. Pour ce faire, utilisez la touche FISH. Combinées aux données de marée courantes, les données de vitesse du poisson vous permettent de minuter plus efficacement le lancer du filet.
4. MODE INCLINÉ 4.17.2 Suppression de marques de poissons Les marques de poissons peuvent être supprimées individuellement au moyen de la touche DELETE MARK ou en commençant par l'entrée la plus ancienne par le biais du menu. Suppression de marques de poissons à l'aide de la touche DELETE MARK 1.
4. MODE INCLINÉ 4.18 Marque d'événement La marque d'événement permet d'identifier la distance horizontale, la profondeur et le relèvement par rapport à un emplacement situé à une certaine distance de la position courante. Il existe deux types de marques d'événement : la marque d'événement 1 ) et la marque d'événement 2 (’...
4. MODE INCLINÉ 4.18.2 Effacement d'une marque d'événement Les marques d'événement peuvent être supprimées individuellement au moyen de la touche DELETE MARK ou en commençant par l'entrée la plus ancienne par le biais du menu. Supprimez une marque d'événement à l'aide de la touche MARK DELETE 1.
4. MODE INCLINÉ 6. Appuyez sur le bouton gauche pour activer la marque. Le cercle en pointillés se change en cercle en trait plein. 7. Appuyez quelques instants sur la touche MENU/ESC pour fermer tous les menus. Remarque 1: Pour supprimer la marque de course de filet, sélectionnez [Delete] à l'étape 4.
4. MODE INCLINÉ 4.21 Description des éléments de menus Cette section présente les éléments de menu qui n'ont pas encore été mentionnés. Menu Gain Setting Gain Control : Si la quantité de changement de gain touché par le contrôle GAIN sur le panneau avant est trop faible, réglez le paramètre sur [Wide], afin de doubler l'échelle du contrôle.
Page 130
4. MODE INCLINÉ Color : Sélectionnez les couleurs à utiliser. S-Scan Color1 (2 to 4) Setting : Personnalise les couleurs. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 2-42. H-Scan Color Curve Setting : Règle la puissance de l’écho reflété par opposition au niveau de couleur de l’écho pour le numéro de réponse de couleur en cours de sélec- tion.
4. MODE INCLINÉ 4.22 Interprétation de l'affichage incliné 4.22.1 Échos de fond Lorsque l'angle d'inclinaison a pour valeur 90 degrés et que le centre du secteur est orienté droit devant, les images présentées ci-dessous s'affichent à l'écran. L'écho du fond est représenté à l'écran par une ligne épaisse qui affiche de manière réaliste les contours du fond.
4. MODE INCLINÉ 4.22.2 Banc de poissons Un banc de poissons s'affiche sous forme de masse d'échos à l'écran. La couleur de la masse correspond à la densité des poissons et la taille de la masse à leur réparti- tion. Sur les figures suivantes, le même banc de poissons est observé selon deux an- gles d'inclinaison distincts.
4. MODE INCLINÉ 4.22.3 Faux échos Reflets de la surface marine Dans l'affichage en demi-cercle, les reflets de surface s'affichent sous forme d'une épaisse ligne qui s'étend de part et d'autre de la marque de position de votre bateau indépendamment de l'angle d'inclinaison. Lorsque le sonar est utilisé avec un angle d'inclinaison restreint, les reflets de surface couvrent une zone étendue (voir la figure ci-dessous).
Page 134
4. MODE INCLINÉ Faux échos dus aux lobes latéraux Un sillage ultrasonique est émis uniquement dans la direction spécifiée par la com- mande TILT. Toutefois, certaines émissions sortent du faisceau principal. Elles sont appelées lobes latéraux. L’énergie du lobe latéral est assez faible, mais, lorsque les eaux sont peu profondes et le fond rocheux et dur, de forts signaux sont détectés par le lobe latéral.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE/GRA- PHIQUE DES DONNÉES Affichage numérique/graphique des données Cet écran fournit des données exhaustives numériques/graphiques et s'intègre aux écrans horizontal et vertical, sur le côté droit. HEADING 321° Cap* Route* SHIP COURSE 335° Vitesse* SHIP SPEED 12.5kn Format de position LAT/LON[DGPS] Type du navigateur (entre crochets)* DGPS : GPS différentiel...
5. AFFICHAGE NUMÉRIQUE/GRAPHIQUE DES DONNÉES Description des données numériques et graphi- ques Lorsque des données sont perdues, la dernière valeur entrée s'affiche en rouge. L'af- fichage des données peut être activé/désactivé par le biais du menu [DATA DIS- PLAY]. Élément Menu de Formats numérique/...
5. AFFICHAGE NUMÉRIQUE/GRAPHIQUE DES DONNÉES Élément Menu de Formats numérique/ Description Échelle d’affichage changement de disponibles graphique format Net depth Profondeur du 0 à 999 m Profondeur Menu [Net Sonde transmetteur de la affichable Setting] sonde filet. S'af- jusqu'à 3 fiche uniquement points.
Page 138
5. AFFICHAGE NUMÉRIQUE/GRAPHIQUE DES DONNÉES Cette page est laissée vierge intentionnellement.
PERSONNALISATION DE L'ÉQUI- PEMENT Menu utilisateur Vous pouvez programmer 20 éléments de menu que vous utilisez fréquemment, dans la zone du menu utilisateur. Le menu utilisateur par défaut contient pour l'affichage ho- rizontal la longueur d'impulsion, la puissance de transmission, les fonctions TVG cour- te, moyenne et longue, les fonctions AGC, 2e AGC, la couleur et la moyenne d'écho.
6. PERSONNALISATION DE L'ÉQUIPEMENT 4. Sélectionnez [Register] et appuyez sur le bouton gauche. L'élément sélectionné est enregistré et présenté en bas du menu. L'ordre des élé- ments affichés dans le menu [USER] peut être modifié par glisser-déposer. Remarque: Si 20 éléments ont déjà été enregistrés dans le menu utilisateur, le message suivant s'affiche.
6. PERSONNALISATION DE L'ÉQUIPEMENT 6.2.1 Exécution d'un programme 1. Appuyez sur la touche de fonction souhaitée pour afficher la boîte de dialogue ap- plicable. Lorsque la touche F8 est actionnée 2. Appuyez sur cette même touche de fonction dans les cinq secondes pour exécu- ter la fonction correspondante.
6. PERSONNALISATION DE L'ÉQUIPEMENT 6.2.3 Effacement de programmes 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour ouvrir le menu principal. 2. Sélectionnez [Others] et appuyez sur le bouton gauche. 3. Sélectionnez [Register] et appuyez sur le bouton gauche. 4. Sélectionnez [Clear F-KEY Setting] et appuyez sur le bouton gau- che.
6. PERSONNALISATION DE L'ÉQUIPEMENT Le réglage par défaut des touches F1 à F4 est le même que celui de l'unité de contrô- le. Pour modifier un réglage, procédez comme suit : 1. Appuyez sur les touches F8, F9 et F10 dans l'ordre tout en appuyant sur la touche MENU/ESC pour activer le mode d'enregistrement de programme sur la télécom- mande.
6. PERSONNALISATION DE L'ÉQUIPEMENT 6.3.2 Programmation de la commande USER PROG 1. Réglez l'affichage de manière appropriée. Lorsqu'un mode de combinaison est affiché, appuyez sur la touche H/V/S pour sé- lectionner l'affichage à programmer. 2. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. 3.
6. PERSONNALISATION DE L'ÉQUIPEMENT 8. Sélectionnez [Quit] dans la fenêtre de réglage, puis appuyez sur le bouton gau- che. 9. Appuyez quelques instants sur la touche MENU/ESC pour fermer tous les menus. Remarque: Les programmes utilisateur du mode incliné sont efficaces lorsque l'écran de ce mode est sélectionné.
Page 146
6. PERSONNALISATION DE L'ÉQUIPEMENT Cette page est laissée vierge intentionnellement.
MENU OTHERS Ce chapitre décrit le menu [Others]. Pour afficher le menu [Others], appuyez sur la touche MENU/ESC, sélectionnez [Others], puis appuyez sur le bouton gauche. Le menu [Record/Recall] est décrit au chapitre 8. Il est impossible d'accéder aux élé- ments de menus qui apparaissent en grisé.
7. MENU OTHERS Menu Wheel Setting Il est possible d'affecter l'une des fonctions suivantes à la molette. • Angle d'inclinaison • Gain • Plage • Angle de rotation (affichage incliné seulement) • Relèvement (affichage vertical seulement) 1. Sélectionnez [Wheel Setting] dans le menu [Other] et appuyez sur le bouton gau- che.
7. MENU OTHERS Menu Display Setting Le menu [Display Setting] règle différents éléments associés à l'affichage en fonction des préférences de l'opérateur. Pour afficher le menu, ouvrez le menu principal, puis sélectionnez les menus [Others] et [Display Setting]. TX/RX Mode : Sélectionnez la manière d'envoyer et de recevoir en affichage combi- né.
Page 150
7. MENU OTHERS V-Scan Aspect Ratio : Sélectionne le type de rapport horizontal / vertical à utiliser dans l'affichage vertical, fixe ou flexible. V-Scan Dept Rng : Sélectionne le rapport de réduction de l'échelle d'affichage dans la direction verticale. Cet élément n'est disponible que lorsque la valeur [Flexible] est sélectionnée pour [V-Scan Aspect Ratio].
7. MENU OTHERS Menu Alarm & Audio Le menu [Alarm & Audio] règle l'alarme de poissons ainsi que le secteur de marque de relèvement audio. Pour afficher ce menu, ouvrez le menu principal, puis ouvrez les menus [Others] et [Alarm & Audio]. Alarme de poissons : Active/désactive la fonction d'alarme de poissons.
7. MENU OTHERS Menu Register Le menu [Register] fournit différentes fonctions de programmation. Pour afficher ce menu, sélectionnez [Register] dans le menu [Others], puis appuyez sur le bouton gau- che. [Sel User Prog] = [H/V Interlock] Sel User Prog/Assign User Prog/Auto User Prog Sel/Auto User Prog : Program- me la commande USER PROG.
7. MENU OTHERS Menu Initial Setting Le menu [Initial Setting] permet de régler la taille des marques, le vecteur de courant, la sonde filet, le verrouillage de cible, etc. 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour afficher le menu principal. 2.
7. MENU OTHERS Menu Monitor Setting Le menu [Monitor Setting] règle le fonctionnement de moniteurs doubles. Sélection- nez [Monitor Setting] dans le menu [Initial Setting] et appuyez sur le bouton gauche. 2nd Monitor Setting : Sélectionne le format d'affichage du sous-moniteur (désactivé, double affichage, écran secondaire).
Page 155
7. MENU OTHERS Menu Mark Display Le menu [Mark Display] active et désactive les marques. Sélectionnez [Mark Display] dans le menu [Initial Setting] et appuyez sur le bouton gauche. Heading Mark : La marque de cap consiste en une ligne discontinue qui indique le cap dans tous les modes de présentation.
Page 156
7. MENU OTHERS Data On Track : Affiche la profondeur ou la température de l'eau sur la trace du bateau. Trace Profondeur (ou température de l'eau) Net Move Plot : Affiche l'évolution prévue du mouvement Trace de votre du filet par rapport à trois couches de courant. Cette fonc- bateau tion est activée ou désactivée automatiquement avec la marque de lancé...
Page 157
7. MENU OTHERS Menu Mark Size Le menu [Mark Size] vous permet de sélectionner la taille et la forme des marques. Sélectionnez [Mark Size] dans le menu [Initial Setting] et appuyez sur le bouton gau- che. Trackball Mark : Sélectionne la taille et l'aspect du curseur. Les choix possibles sont la marque «...
Page 158
7. MENU OTHERS Bearing Scale : Sélectionne la taille de l'échelle de relèvement pour la taille normale ou grande. Own Ship’s Track Plot : Sélectionne la proportion de trace à afficher ; 5R, 10R, 20R, 40R (R = Échelle). Menu Data Display Ce menu active et désactive les données alphanumériques.
Page 159
7. MENU OTHERS Distance For Shoot : Sélectionne l'unité de distance parcourue utilisée après le lancé du filet. Les choix disponibles sont le mile, le mètre et le pied. Water Temp : Sélectionne l'unité de température de l'eau en °C (Celsius) ou °F (Fa- hrenheit).
Page 160
7. MENU OTHERS Menu Net SONDE Setting Le menu [Net SONDE Setting] configure la sonde filet. Sélectionnez [Net SONDE Set- ting] dans [Initial Setting], puis appuyez sur le bouton gauche. *Impossible de modifier le réglage une fois le filet lancé. Number Of XMTR : Définit le nombre d'unités émettrices utilisées, de 0 à...
Page 161
Pitch Angle Cor : Décentre l'erreur d'angle de tangage induite par le capteur de mou- vements. Roll Angle Cor : Décentre l'erreur d'angle de roulis induite par le capteur de mouve- ments. Sensor : Sélectionnez le type de capteur de mouvements utilisé, FURUNO ou GPS gyroscopique (compas satellite). 7-15...
Page 162
7. MENU OTHERS Menu Initialization Sélectionnez [Initialization] dans le menu [Initial Setting], puis appuyez sur le bouton gauche pour afficher le menu [Initialization]. Save Ship/Org : Tous les paramètres de menu sont enregistrés. Recall Ship/Org : Rappelle les paramètres de menu enregistrés. Les paramètres par défaut sont enregistrés dans la mémoire interne.
FONCTION D'ENREGISTRE- MENT/RAPPEL Vous pouvez prendre des images fixes de l'écran et les stocker en interne. Spécification de l'emplacement de sauvegarde des images fixes Il est possible de spécifier l'emplacement de sauvegarde des images fixes comme suit : 1. Appuyez sur le bouton droit dans l'écran des données numériques/graphiques pour afficher le menu d'incrustation.
8. FONCTION D'ENREGISTREMENT/RAPPEL 5. Indiquez l'emplacement d'enregistrement de l'image fixe dans le menu déroulant. L'unité « D » enregistre une image fixe dans un dossier dont le nom est automa- tiquement attribué aux données actuelles (aaaa.mm.jj). 6. Sélectionnez [OK] et appuyez sur le bouton gauche. 7.
8. FONCTION D'ENREGISTREMENT/RAPPEL Affichage d'images fixes enregistrées Vous pouvez afficher des images fixes enregistrées de deux manières. • Afficher la dernière image fixe • Afficher une image fixe à partir de la liste des noms de fichiers Affichage de la dernière image fixe 1.
7. Sélectionnez [Quit] dans la fenêtre de l'image fixe, puis appuyez sur le bouton gauche pour fermer la fenêtre. Enregistrement de paramètres Le FSV-85 peut stocker les informations de configuration en cours d'utilisation grâce à la procédure ci-après. 1. Appuyez sur le bouton droit dans l'écran des données numériques/graphiques pour afficher le menu d'incrustation.
8. FONCTION D'ENREGISTREMENT/RAPPEL 7. Appuyez quelques instants sur la touche MENU/ESC pour fermer tous les menus. Remarque: Si la capacité de la destination s'approche de la valeur maximum, le mes- sage "Disk capacity is approaching maximum. Delete unnecessary data." s'affiche. Dans ce cas, sélectionnez [Delete Data], puis appuyez sur le bouton gauche pour sup- primer les données superflues.
8. FONCTION D'ENREGISTREMENT/RAPPEL 8.5.2 Relecture des informations de configuration Vous pouvez souhaiter relire les informations de paramétrage pour configurer l'équi- pement en fonction des poissons ciblés ou du secteur de pêche. 1. Appuyez sur le bouton droit dans l'écran des données numériques/graphiques pour afficher le menu d'incrustation.
8. FONCTION D'ENREGISTREMENT/RAPPEL Suppression de fichiers Vous pouvez supprimer les fichiers superflus comme indiqué ci-dessous. 1. Appuyez sur le bouton droit dans l'écran des données numériques/graphiques pour afficher le menu d'incrustation. 2. Sélectionnez [Record/Recall] et appuyez sur le bouton gauche. 3.
Page 170
8. FONCTION D'ENREGISTREMENT/RAPPEL Cette page est laissée vierge intentionnellement.
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Ce chapitre détaille les procédures d'entretien et de dépannage de l'appareil à l'atten- tion de l'opérateur. AVIS AVERTISSEMENT Ne pas appliquer de peinture, de mastic RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE anticorrosif ou de nettoyant de contact Ne pas ouvrir l'équipement. sur les pièces en plastique ou le revêtement de l'appareil.
9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Maintenance de l'unité de coque Entretenez l'unité de coque en suivant les procédures présentées ci-dessous. Appliquer de la graisse MOLYTONE #2 tous les six mois. Lever la sonde et enduire l'arbre principal en utilisant la graissse Daphne Eponex Grease No.2 (IDEMITSU KOSAN CO.,LTD.*1) tous les six mois.
9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Remplacement des fusibles Les fusibles hébergés par le processeur, l'émetteur et l'unité de coque protègent ceux- ci contre les surtensions et les défaillances de l'équipement. Si aucune mise sous ten- sion ne s'effectue, contrôlez d'abord le fusible du processeur et de l'émetteur. Si la mise sous tension demeure impossible, demandez à...
9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Nettoyage du filtre du processeur Nettoyez le filtre du processeur dès qu'il est poussiéreux. Retirez le filtre et nettoyez- le à l'aide d'un détergent doux et d'eau. Laissez sécher le filtre, puis installez-le dans le processeur. Filtre Processeur Nettoyage de la boule de commande des unités...
9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Dépannage Le tableau ci-dessous recense les principaux symptômes des problèmes liés à l'équi- pement et explique comment y remédier. Dépannage Symptôme Contrôle, solution Mise sous tension • Contrôlez les câbles reliant l'émetteur, le processeur et le impossible.
9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Messages d'avertissement Le tableau ci-dessous affiche les messages d'avertissement susceptibles de se pré- senter à l'écran. Tous les messages d'avertissement s'accompagnent d'une alarme sonore que vous pouvez rendre muette au moyen de la touche R/B AUDIO. Messages d'avertissement Message Signification, solution...
9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Message Signification, solution <<OVER TEMPERATURE!! >> RETRACT Ce message clignote au centre de l'écran et l'alarme TRANSDUCER AND TURN OFF POWER. sonore retentit lorsque la température du bloc d'ali- PRESS R/B KEY TO TURN OFF ALARM. mentation dépasse 85°C;.
9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 9.10 Messages d'état Les messages d'état s'affichent au centre de l'écran pour alerter l'opérateur. Ces messages sont repris ci-dessous. Messages d’état et signification Message d'état Signification TX OFF Transmission désactivée depuis le menu. RAISE/LOWER TEST* Commande de montée/descente reçue de l'unité de contrôle. Elle permet de tester manuellement le commutateur de montée/descente de l'unité...
9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 9.11.2 Test de la carte de circuits imprimés Le test de la carte de circuits imprimés vérifie tous les circuits imprimés du système. Sélectionnez [Board Test] dans le menu [Test] pour effectuer ce test. BOARD TEST MPU-001-FSV85 TRCPU-0 105-0830-XX.XX...
9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 9.11.3 Test du clavier Ce test contrôle les touches, les commandes et la boule de commande de l'unité de contrôle. Sélectionnez [Panel Test] dans le menu [Test] pour effectuer ce test. PANEL TEST X = 0 Y = 0 d = 0 X = 0...
9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 9.11.4 Mire-test La mire-test permet de vérifier que l’écran affiche les couleurs appropriées. Sélection- nez [Test Pattern] dans le menu [Test] pour effectuer ce test. Utilisez la touche MODE pour modifier la mire-test. PRESS MENU KEY TO QUIT TEST MODE. PRESS MODE KEY TO CHANGE TEST PATTERN.
9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 9.12.1 Remonter automatiquement la sonde 1. Désactivez le tableau général, l'émetteur et l'unité coque à partir du disjoncteur de l'alimentation générale du bateau. Vous pouvez arrêter de force le système en appuyant sur POWER OFF ( ) pen- dant 10 secondes environ.
9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 9.12.2 Remontée manuelle de la sonde 1. Ouvrez le capot du boîtier de commande de l'unité de coque et mettez le disjonc- teur sur OFF. Assurez-vous que le voyant d'alimentation est bien éteint. (Pour connaître l'emplacement du disjoncteur et du voyant, reportez-vous à l'illustration ci-dessus.) 2.
Page 184
9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Cette page est laissée vierge intentionnellement. 9-14...
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS U : Éléments programmables dans le menu utilisateur. F : Éléments programmables par touche de fonction. Les réglages par défaut sont affichés en gras italique. Touche [MENU/ESC] TX/RX Setting TX Interval (External KP, 1 à 9 ; 9) [H1/H2/S], U : Oui/F : Oui U : Non /F : Oui TX Pulse Length (0 à...
Page 186
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Picture Setting Echo Average (0 à 7 ; 2) [H1/H2/S/V], U : Oui/F : Oui U : Non/F : Oui Int Reject (0 à 3 ; 0) [H1/H2/S/V], U : Oui/F : Oui Smooth Echo RNG (0 à 7 ; 3) [H1/H2/S/V], U : Oui/F : Oui Smooth Echo CIR (0 à...
Page 187
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Record/Recall Others Still Image, U : Oui/F : Oui U : Non/F : Oui Setting File, U : Non/F : Oui Save, U : Non/F : Non Load, U : Non/F : Non Load User Prog., U : Non/F : Non Delete Data, U : Non/F : Non Destination To Save, U : Non/F : Non Record Still Image (Execute), U : Non/F : Oui...
Page 188
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Current Vec & Wind, U : Non/F : Oui Others Initial Setting Current Data (Water Current, Rel to Layer1, Rel to Layer2, Rel to Layer3), U : Non/F : Oui On Own Ship Mark (OFF, ON), U : Non/F : Non On Ship Pos Mark (OFF, ON), U : Non/F : Non On Net Shoot Mark (OFF, ON), U : Non/F : Non Current Flow Dir (To, From), U : Non/F : Non...
Page 189
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Others Initial Setting Test, U : Non/F : Oui Board Test (Execute), U : Non, F : Non Panel Test (Execute), U : Non, F : Non Test Pattern (Execute), U : Non, F : Non RX Test (Execute), U : Non, F : Non Noise Test (Execute), U : Non, F : Non TX (OFF, ON), U : Oui/F : Oui...
Page 190
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Cette page est laissée vierge intentionnellement. AP-6...
FURUNO FSV-85 CARACTÉRISTIQUES DU SONAR OMNIDIRECTIONNEL COULEURS FSV-85 GÉNÉRALITÉS Méthode de balayage Génération de faisceau numérique intégral Fréquence 70 ou 80 kHz Échelle et longueur d'impulsion Échelle Plage (m) Échelle Plage (m) de base Décentrage Décentrage de base Décentrage Décentrage ’OFF’...
Page 192
FURUNO FSV-85 UNITÉ DE COQUE Capteur de mouvement Temps de Autorisation de vitesse Déplacemen montée/des du bateau (en fixé sans t (mm) cente (s) fonctionnement R/L) 500/800 FSV-8x31/32 FSV-8x33/34 18 kn (15 kn) 800/1100 FSV-8x41/42 FSV-8x43/44 x : 4 ou 5. Gamme FSV-8431 pour 80 kHz, gamme FSV-8531 pour 70 kHz.
INDEX Numerics affichage horizontal ....... 2-32 affichage incliné ........4-26 2e AGC Contrôle ÉCHELLE ....2-4 affichage horizontal ....... 2-14 Contrôle GAIN ......... 1-12 affichage incliné ........4-10 Couleur affichage vertical ........3-10 organisation des couleurs, affichage horizontal distance ..........4-11 ..............
Page 194
INDEX affichage vertical ........3-8 Marques de poissons Données sur trace........7-10 connexion..........7-10 entrée, affichage horizontal....2-35 entrée, affichage incliné ......4-28 Échelle suppression, affichage horizontal...2-36 affichage incliné ........4-4 suppression, affichage incliné ....4-29 affichage vertical ........3-6 Menu ALARM & AUDIO ......7-4 mode Horizontal ........2-4 Menu CURRENT VEC &...
Page 195
INDEX Type 2e AGC affichage horizontal ....... 2-14 Net course mark affichage incliné ........4-11 slant display .......... 4-31 Niveau de signal affichage horizontal ....... 2-41 Verrouillage de cible affichage incliné ........4-33 configuration volumes, affichage affichage vertical ........3-18 horizontal..........