Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION
RADAR MARITIME
FAR-2157(-BB)
MODELE
www.furuno.co.jp

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Furuno FAR-2157

  • Page 1 MANUEL D'INSTALLATION RADAR MARITIME FAR-2157(-BB) MODELE www.furuno.co.jp...
  • Page 2 Pub. No. IFR-35220-B DATE OF ISSUE: JAN. 2008...
  • Page 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'installateur doit lire et suivre toutes les instructions de sécurité avant d'installer l'équipement. Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle AVERTISSEMENT n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle ATTENTION n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à...
  • Page 4 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION N'ouvrez pas l’appareil si vous n'êtes Une licence appropriée est nécessaire pas entièrement familier des circuits pour installer un radar. électriques et si vous n'avez pas lu le manuel. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur. Seule une personne qualifiée peut ouvrir l'équipement.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES CONFIGURATION DU SYSTEME ..............iv LISTES DES EQUIPEMENTS................v 1. MONTAGE ....................1-1 1.1 Antenne ........................1-1 1.2 Ecran (pour FAR-2157) ....................1-7 1.3 Unité de contrôle ......................1-10 1.4 Processeur .........................1-15 1.5 Bloc d’alimentation .....................1-16 2. BRANCHEMENT ..................2-1 2.1 Présentation du branchement ..................2-1 2.2 Antenne ........................2-2...
  • Page 6: Configuration Du Systeme

    : Equipements en option φ φ , 50/60 Hz , 50/60 Hz : Alimentation locale Catégorie d'équipement * FAR-2157-BB n'est pas doté d'un Catégorie Unité écran. Procurez-vous en un localement. Exposée aux intempéries Antenne À l’abri des intempéries Autres unités...
  • Page 7: Listes Des Equipements

    XN5A-RSB-106 – 200/220 Vca, 3 210 mm XN5A-RSB-107 – 24 Vcc, 3 210 mm Bloc PSU-006 – d’alimentation Ecran MU-201CR – Pour FAR-2157 Processeur RPU-013 – Unité de contrôle RCU-014 – Type standard RCU-015 – Type à molette Installation CP03-31301...
  • Page 8 Equipements en option Type Réf. Remarques Convertisseur gyro GC-10-2 000-080-440 Voir le chapitre 4. Redresseur RU-3423 – 100/110/115/220/230 Vca à 24 cc, pour le bloc d'alimentation Transformateur RU-1803 – 440 à 100 Vca, pour le processeur abaisseur RU-5693 – 110 à 220 Vca, 3φ, pour l'antenne RU-6522 –...
  • Page 9: Montage

    1. MONTAGE NOTIFICATION Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosion ou de nettoyant de contact sur le revêtement ou les pièces en plastique de l'équipement. Ces produits contiennent des solvants organiques pouvant endommager le revêtement ou les pièces en plastique, en particulier les connecteurs en plastique.
  • Page 10 Assemblage de l'antenne L'antenne doit être assemblée avant d'être installée. Suivez la procédure ci-dessous pour assembler l’unité de contrôle. Les nombres entre parenthèses désignent les pièces illustrées à la page suivante. 1. Graissez le joint torique (1) et adaptez-le dans la rainure de joint torique dans la bride sur le coupleur de rotation à...
  • Page 11 Elément rayonnant de l'antenne Coupleur de rotation Socle de l'antenne Guides d'ondes d'alimentation Pièces de l'antenne XN4A/XN5A Liste de pièces pour assembler l'antenne N° Type Qté Joint torique AS568-125 Boulon hexagonal B M4 × 16 (SUS304) Boulon hex. Antenne XN4A : M8 × 25 (SUS304) Antenne XN5A : M8 ×...
  • Page 12 Hissage de l'antenne 1. En vous reportant à l'illustration ci-dessous, fixez le câble A d'une longueur d'environ 85 cm et le câble B d'une longueur d'environ 1 m. 2. Placez un matériau protecteur (carton, mousse, etc.) entre le câble et l'élément rayonnant au niveau des emplacements indiqués par un astérique ci-dessous afin d'éviter toute détérioration de l'élément rayonnant.
  • Page 13 Fixation de l'antenne à la plate-forme de montage AVERTISSEMENT N'ouvrez pas l’appareil si vous n'êtes pas entièrement familier des circuits électriques et si vous n'avez pas lu le manuel. Seule une personne qualifiée peut ouvrir l'équipement. Portez une ceinture de sécurité et un casque lorsque vous travaillez sur l'antenne.
  • Page 14 Recouvrez de Rondelle mastic anticorrosif. d'étanchéité Tapis de caoutchouc anti-corrosion Posez le tapis de caoutchouc, fixez l'antenne à l'aide de vis, d'écrous et de rondelles d'étanchéité. Recouvrez de Câble de mise mastic anticorrosif. à la masse Prise de masse fournie sur l'antenne.
  • Page 15: Ecran (Pour Far-2157)

    1.2 Ecran (pour FAR-2157) L'écran peut être encastré dans un panneau ou installé sur une table (accessoires en option nécessaires). Le FAR-2157-BB n'est pas doté d'un écran. Procurez-vous un écran approprié. Ecran recommandé : SXGA (1280×1024), format de l'image 5:4. Conditions de montage Au moment de choisir un emplacement, tenez compte des éléments suivants :...
  • Page 16 Crochet du panneau Capot du panneau Vis de fixation Fixation du crochet et du capot du panneau Remarque : Pour retirer l'écran de la console, retirez quatre capots de panneau avec un ongle et utilisez deux crochets du panneau fournis en tant qu'accessoires pour lever l'écran. Installation sur une table Utilisez le kit d'installation sur une table en option (Type : FP03-09820, référence : 008-535-560) pour installer l'écran sur une table.
  • Page 17 Support (L) Boulons M12 de fixation (Fourniture locale) Renfort du Support (R) support Capot du panneau Bouton de mousqueton Rondelle plate M10 Boulon hex. (M6x25) Rondelle frein M10 Boulon hex. M10x30 Bouchon Capot du panneau Pour le retirer, insérez un ongle dans la rainure. Fixation de l'écran au support Fixation des poignées Les poignées sont disponibles en option pour l'écran installé...
  • Page 18: Unité De Contrôle

    1. Installation sur une table : Fixez les plaques de fixation aux trous de fixation à l'aide des boulons hexagonaux (fournis). Montage encastré : Fixez l'écran à l'emplacement de montage, puis fixez les plaques de fixation à l'aide de quatre vis taraudeuses. Boulon à...
  • Page 19 Fixation sans plaque de fixation clavier 1. Percez quatre trous de fixation de 5 mm de diamètre, en vous reportant au schéma à la fin de ce manuel. 2. Fixez l'unité de contrôle à l'aide de quatre vis (M4) par le dessous de la table. (Vous devez vous procurer des M4 screws de longueur suffisante en fonction de l'épaisseur de la table.) 4 trous de fixation M4 # Espace de service minimum recommandé...
  • Page 20 Montage encastré Utilisez le kit de montage encastré en option FP03-09870 (référence 008-535-630) pour encastrer l'unité de contrôle RCU-014, RCU-015 et/ou RCU016 dans une console. Contenu du kit de montage encastré pour RCU-014/015/016 Type Qté Plaque pour montage 03-163-7531 Boulon hex. Vis à...
  • Page 21 Connexion de RCU-016 en série avec RCU-014 1. Passez le câble depuis le RCU-016. 2. Branchez le connecteur à J502. 3. Serrez la partie cuivrée du câble à l'aide du collier de câble. Unité de contrôle RCU-014, vue intérieure 1-13...
  • Page 22 Changement de l'entrée de câble pour l'unité de contrôle RCU-015/RCU-016 Pour changer l'entrée de câble du côté (par défaut) au bas, modifiez l'unité comme illustré ci-dessous. Vis M3X8 (couple : 10,78 Nm) Fond de l'unité 2. Retirez le câble. Collier de câble 03-163-7804 3.
  • Page 23: Processeur

    1.4 Processeur Conditions de montage Au moment de choisir un emplacement, tenez compte des éléments suivants : • Tenez le processeur éloigné des sources de chaleur, la chaleur pouvant s'accumuler dans le boîtier. • Tenez l'unité éloignée des zones exposées aux éclaboussures et à la pluie. •...
  • Page 24: Bloc D'alimentation

    1.5 Bloc d’alimentation Conditions de montage Le bloc d'alimentation peut être monté sur une cloison ou à plat. Sans exigence quant à son utilisation, il peut être placé quasiment n'importe où à condition que l'emplacement soit bien ventilé. Procédure de montage Fixez l’unité...
  • Page 25: Branchement

    2. BRANCHEMENT 2.1 Présentation du branchement ANTENNE ECRAN TB801 (pour FAR-2157) TB802 BLOC D'ALIMENTATION 24 VCC 200 VCA, 3φ, 50 Hz 220 VCA, 3φ, 60 Hz RW-9600 100/110/115/ RU-3423 15/30/40/50 m 220/230 VCA (100 m max.) 1φ, 50/60 Hz DPYC-2.5 110 VCA, 3φ,...
  • Page 26: Antenne

    2.2 Antenne Presse-étoupe pour Interrupteur de câble HV (TPYCY-1.5) sécurité d'antenne PCB 03P9435 PCB 03P9436 Ruban de la borne Couvercle Couvercle Presse-étoupe pour câble d'alimentation (TPYCY-2.5) Prise de masse Presse-étoupe pour câble d'antenne (RW-9600) Antenne, vue de face Préparation du câble d'antenne RW-9600 1.
  • Page 27 4. Dans l'ordre illustré dans la figure ci-dessous, passez l'écrou de presse-étoupe, les rondelles plates (3 rondelles) et le joint sur le câble d'antenne. Joint Armure Câble d’antenne Rondelle plate Rondelle plate Ecrou de presse-étoupe 5. Comme illustré dans la figure ci-dessous, repliez l'armure sur la rondelle plate (2) et insérez l'armure restante via la rondelle plate (3).
  • Page 28 7. Avec le système d'ouverture de la borne fournie, connectez les âmes (sauf le câble coaxial) à leurs emplacements appropriés sur TB801 de la carte PCB 03P9436. Reportez-vous au schéma d'interconnexion pour plus de détails sur le branchement. Appuyer. Procédure 1.
  • Page 29 8. Connectez le câble coaxial à TB802 sur la carte PCB 03P9435. Fixez le blindage et le conducteur comme illustré ci-dessous. Serrez la gaine avec le collier. NOTIFICATION Fixez le conducteur BARE. N'utilisez pas de cosse à sertir pour ne pas Adhésif Fixez le conducteur augmenter la résistance au contact.
  • Page 30 Préparation du câble HV TYPCY-1.5 et du câble d'alimentation TYPCY-2.5 1. Dévissez l'écrou de presse-étoupe du câble HV et retirez le joint, les rondelles plates (3 rondelles) et le bouchon de presse-étoupe. (Le bouchon de presse-étoupe peut être laissé.) 2. Préparez le câble HV comme illustré ci-dessous. 20 mm Armure 5 mm...
  • Page 31 8. Préparez le câble d'alimentation comme illustré ci-dessous. Armure 25 mm Gaine 5 mm Gaine FV2-4 Conducteur 500 mm S = 2,50 mm φ = 2,01 mm Gaine en vinyle Armure VUE TRANSVERSALE Préparation du câble d'alimentation TYPCY-2.5 9. Dans l'ordre illustré dans la figure ci-dessous, passez l'écrou de presse-étoupe, les rondelles plates (3 rondelles) et le joint sur le câble d'alimentation.
  • Page 32: Ecran (Pour Far-2157)

    2.3 Ecran (pour FAR-2157) Deux câbles sont raccordés à l'écran : le câble du processeur (5 ou 10 m) et le câble d'alimentation du bateau. Le câble est équipé d'un connecteur préfixé à celui-ci pour la connexion à l'écran. Préparez le câble d'alimentation comme ci-dessous.
  • Page 33: Processeur

    2.4 Processeur Quatre câbles sont raccordés au processeur : le câble d'antenne, le câble de l'écran (FAR-2157 uniquement), le câble de l'unité de contrôle et le câble d'alimentation. Les câbles, autres que le câble d'alimentation, sont équipés d'un connecteur préfixé. Préparez le câble d'alimentation comme ci-dessous.
  • Page 34 Connexion des câbles Le câble d'alimentation est connecté au bornier sur le panneau arrière et le câble du processeur est connecté au connecteur DVI-D. Les autres câbles sont connectés à la carte de circuit imprimé 03P9342. Veillez à raccorder l'équipement à la masse à l'aide d'un câble IV-8sq (non fourni). Collier de câble du câble d'alimentation Ecran Bornier du câble d'alimentation...
  • Page 35 Emplacement des connecteurs Ouvrez le processeur comme illustré ci-dessous pour accéder à la carte permettant de connexion un équipement externe. Collier de câble Câbles du bloc d'alimentation 03P9342 J608 J621 J612 Carte convertisseur gyro ou AD-100 J607 Alarme externe Loch-afficheur de vitesse J620 J606 Contrôle de route...
  • Page 36 Préparation des câbles connectés à la carte 03P9342 Câble d'antenne RW-9600 (entre l'antenne et le processeur) Gaine en vinyle Armure Blindage Exposez les âmes, puis Adhésif en vinyle enroulez le blindage autour de l'armure. Conducteur Câble coaxial Repliez le blindage. Fixez ici le collier de câble.
  • Page 37 GAIN et STC sont cependant différentes entre J617 et J618. Reportez-vous au tableau pour connecter des écrans secondaires. Port Ecran distant conventionnel FAR-2157 J617 (LOG Gain global Même si le niveau d'entrée vidéo Le gain est de 8 dB inférieur à...
  • Page 38: Bloc D'alimentation

    2.5 Bloc d’alimentation Branchez le bloc d'alimentation en vous reportant au schéma d'interconnexion. Veillez à raccorder l'équipement à la masse à l'aide d'un câble IV-8sq (non fourni). Remarque 1 : Les caractéristiques du moteur ne peuvent pas être changées sur site. Remarque 2 : Passez la ligne CA via un disjoncteur à...
  • Page 39 Borne TB2 : câble TPYC-2.5 (pour le moteur d'antenne) Borne TB3 : #11-#13, câble TYPC-1.5 (entre la section d'alimentation et le processeur) Voir la page 2-5 pour une vue transversale de ces câbles en cas d'utilisation de câbles équivalents. 30 : Retirez la peinture Armure FV2-4 L : 100 (pour TPYC-2.5)
  • Page 40: Changement Des Caractéristiques D'alimentation Ca

    2.6 Changement des caractéristiques d'alimentation CA Pour changer la caractéristique d'alimentation CA de 100 à 220 VCA et inversement, changez les réglages de branchement du fusible et du cavalier et ajustez le circuit de détection de surtension selon les instructions de cette section. Processeur Ajoutez ou retirez le connecteur de cavalier P108 de la carte PWR 03P9339 et changez le fusible dans le processeur en fonction de l'alimentation du bateau.
  • Page 41 J106 J105 (P)HV Carte PWR J104 J103 (PLUS) J101 P108/J108 AC FIL 8 7 6 5 4 3 2 1 Connecteur de cavalier (VH8P) Processeur, vue intérieure Ajustement du circuit de détection de surtension 1. Ajoutez ou retirez le connecteur de cavalier P108, le cas échéant, et changez le fusible en vous reportant au tableau à...
  • Page 42 Bloc d’alimentation Reportez-vous à l'illustration et au tableau pour ajouter (ou retirer) un connecteur de cavalier P8 à la carte TX-HV (03P9350) et changez le fusible. Une fois la préparation du cavalier et du fusible terminée, ajustez le circuit de détection de surtention à...
  • Page 43: Reglages

    3. REGLAGES Cette section fournit les informations nécessaires au réglage du radar réalisé via le menu du radar. Les menus sont accessibles via le clavier, le menu à l'écran pour l'unité de contrôle RCU-014 ou le menu à l'écran pour l'unité de commande RCU-015. Les illustrations de menu dans ce chapitre indiquent les réglages par défaut en gras.
  • Page 44: Alignement De Cap

    3.2 Alignement de cap Vous avez monté l'antenne pour qu'elle soit orientée droit devant en direction de l'étrave. Par conséquent, une cible, petite mais bien visible, devrait apparaître droit devant sur la ligne de foi (zéro degré). En pratique, vous observerez probablement de petites erreurs de relèvement sur l'écran en raison de la difficulté...
  • Page 45 6. Pour l'unité de contrôle RCU-014 : a) Tout en appuyant sur et en maintenant la touche [HL OFF] enfoncée, appuyez cinq fois sur la touche [MENU]. b) Appuyez sur la touche [0] pour afficher le menu INITIALIZE. Pour l'unité de contrôle RCU-015 : Reportez-vous à...
  • Page 46 Accès au menu INITIALIZE avec l'unité de contrôle RCU-015 1. Utilisez la molette pour positionner le pointeur sur la zone MENU afin de la mettre en surbrillance. NE cliquez PAS sur la zone, laissez simplement le pointeur sur MENU. 2. Appuyez sur la touche F1 et maintenez-la enfoncée.
  • Page 47: Réglage Du Temps De Balayage

    3.3 Réglage du temps de balayage Le temps de balayage dépend de la longueur du câble d'antenne entre l'antenne et le processeur. Réglez le temps de balayage pour éviter les problèmes suivants : • L'écho d'une cible immédiate (un quai par exemple), dans une plage de 0,25 m, apparaîtra à l'écran comme étant tirée vers l'intérieur ou poussée vers l'extérieur.
  • Page 48: Suppression Du Top Initial

    3.4 Suppression du top initial Si un top initial s'affiche au centre de l'écran, supprimez-le comme suit. 1. Transmettez sur une longue distance, puis attendez dix minutes. 2. Réglez le gain afin d'afficher une faible quantité de bruit à l'écran. 3.
  • Page 49: Autres Réglages

    3.5 Autres réglages Réglage du menu ECHO Ouvrez le menu ECHO ADJ comme décrit pages 3-3 et 3-4. [ECHO ADJ] 1 BACK 2 CABLE ATT ADJ AUTO/MANUAL 3 HD ALIGN 000.0° 4 TIMING ADJ 5 MBS 6 DEFAULT ANT HEIGHT 5/7.5/10/15/20/ 25/30/35/40/45/ more 50 m...
  • Page 50 0 et 359° et celle de ANGLE entre 0 et 180°. ANT REVOLUTION Non utilisé. ANT SW et ANT STOPPED Utilisés pour la maintenance de l'antenne par le personnel de maintenance. M SPEC Non utilisé. BB TYPE Choisissez le type de radar. Sélectionnez BB pour FAR-2157-BB.
  • Page 51 Menu INSTALLATION Ouvrez le menu INSTALLATION en sélectionnant 4 INSTALLATION dans le menu INITIALIZE. [INSTALLATION] 1 BACK RADAR 2 RADAR MAIN/SUB Choisissez entre radar principal ou radar secondaire. 3 RANGE UNIT*1 NM/SM/km/kyd RANGE UNIT 4 RADAR NO*2 1/2/3/4/5/6/7/8 Choisissez NM, SM, km ou kyd (kilo yard) selon les 5 RADAR POSN besoins.
  • Page 52 Menu OWN SHIP INFO Ouvrez le menu OWN SHIP INFO en sélectionnant 5 OWN SHIP INFO dans le menu INITIALIZE. [OWNSHIP INFO] 1 BACK 2 LENGTH/WIDTH LENGTH 100 m WIDTH 50 m 3 SCANNER POSN PORT 4 GPS1 ANT POSN PORT 5 GPS2 ANT POSN LEFT...
  • Page 53 Menu ARPA PRESET Ouvrez le menu ARPA PRESET en sélectionnant 6 ARP PRESET dans le menu INITIALIZE. [TRACK PRESET] [ARP PRESET] 1 BACK 1 BACK 2 GATE SIZE [ACQ PRESET] 2 TTM OUTPUT S/ M /L/LL OFF/REL/TRUE 1 BACK 3 FILTER RESPONSE 3 MAX RANGE 2 LAND SIZE 1/ 2 /3/4...
  • Page 54 LAND SIZE Définissez la taille d'écho minimale à considérer comme une masse continentale. La plage de réglages est comprise entre 100 et 1000 m, par incréments de 100 m. ANT SELECT Définissez le modèle d'élément rayonnant d'antenne utilisé. AUTO ACQ CORRE Définissez le nombre d'échos consécutifs à...
  • Page 55 Menu OTHER Ouvrez le menu OTHER en sélectionnant 8 OTHERS dans le menu INITIALIZE. [OTHERS] 1 BACK 2 DEMO ECHO OFF/EG/SPU/PC 3 EAV w/o GYRO OFF/ON 4 ARP SELECT ARPA/ATA 5 INS OFF/SERIAL/LAN Menu OTHER EAV sans GYRO La moyenne d'écho peut être utilisée sans compas gyroscopique. Choisissez ON pour utiliser la moyenne d'écho sans compas gyroscopique.
  • Page 56 Cette page est laissée vierge intentionnellement. 3-14...
  • Page 57: Equipements En Option

    4. EQUIPEMENTS EN OPTION 4.1 Convertisseur gyro GC-10 Le convertisseur gyro GC-10, inclus dans le processeur, convertit la valeur analogique du compas gyroscopique en données de relèvement codées numériques à afficher sur l'écran du radar. Cette section décrit comment installer le GC-10 (principalement la carte convertisseur gyro) et de le configurer en fonction du compas gyroscopique connecté.
  • Page 58 2. Fixez la carte convertisseur gyro à l'intérieur du processeur à l'aide de cinq vis à rondelle. 3. Fixez le connecteur 231-607/019-FUR (appelé J602) à l'aide de deux vis. Carte convertisseur gyro M3X8 (5 vis) 64P1106A M2.6X10 (2 vis) Connecteur (231) 231-107/026-FUR Connecteur (231) 231-607/019-FUR...
  • Page 59 5. Connectez J602 (fixé à l'étape 3) à la carte convertisseur gyro à l'aide des deux ensembles de connecteurs VH 03-2089 (3P) et 03-2090 (5P). Branchement du connecteur WAGO Poussez vers le bas. Système d’ouverture de la borne Connexion pour J602 Connexion pour P608 P608 VIOLET...
  • Page 60 7. Passez le câble du compas gyroscopique à travers le collier de câble et raccordez-le au connecteur J602 comme illustré dans la figure ci-dessous. 8. Fixez les colliers au capot plastique, puis fixez le capot à la carte convertisseur gyro comme illustré...
  • Page 61 Connexion d'un bloc d'alimentation externe Un bloc d'alimentation externe est requis lorsque le signal du répéteur est du type pas-à-pas et que la tension de pas est inférieure à 20 V ou que la tension de sortie est inférieure à 5 W. 1.
  • Page 62 Méthode de réglage 1 : Réglages du commutateur DIP et caractéristiques du compas gyroscopique 1) Type de compas gyroscopique 2) Fréquence Compas Fréquence Remarques gyroscopique type Synchrone CA #1, #2, #3 50/60 Hz OFF Courant pulsatoire synchrone CA Synchrone CC #2, #3, #4 400 Hz OFF Courant pulsatoire...
  • Page 63 Méthode de réglage 2 : par marque et modèle de compas gyroscopique a t l a t l a t l a t l ) - ( a t l a t l CMZ-700 DC step OFF Remo- 24V 180x COM(+), 3-wire(-) ) - ( a t l...
  • Page 64 Emplacement des commutateurs DIP, des câbles de branchement sur la carte convertisseur gyro JP5, JP4 (Tension d'alimentation) (Tension du stator) JP3 (Tension du rotor) Commutateur DIP 64P1106 (Port de sortie (Type de gyro) de données n°6) (Port de sortie de données n°5) (Port de sortie de données n°4) Commutateur DIP...
  • Page 65 Réglage de la valeur de relèvement sur l'écran du radar Vérifiez que le compas gyroscopique renvoie une valeur fiable. Réglez ensuite la valeur de relèvement sur l'écran du radar à l'aide de la valeur du compas gyroscopique comme suit : 1.
  • Page 66: Interface De Carte Mémoire

    4.2 Interface de carte mémoire Conditions de montage Lors du choix de l'emplacement de montage, tenez compte des points suivants : • Tenez l'unité éloignée des sources de chaleur, la chaleur pouvant s'accumuler dans le boîtier. • Tenez l'unité éloignée des zones exposées aux éclaboussures et à la pluie. •...
  • Page 67 Installation sur une table Requiert le kit de montage sur une table FP03-10201 en option. Reportez-vous à la liste de colisage à la fin de ce manuel pour plus d'informations sur ce kit. 1. Fixez le support de montage 19-023-3081 sur l'unité à l'aide de quatre vis. 2.
  • Page 68 Kit de câble LAN avec armure Type Réf. Contenu OP03-28900 000-082-658 Câble FR-FTPC-CY (10 m), connecteur modulaire (2 connecteurs) OP03-28910 000-082-689 Câble FR-FTPC-CY (20 m), connecteur modulaire (2 connecteurs) OP03-28920 000-082-660 Câble FR-FTPC-CY (30 m), connecteur modulaire (2 connecteurs) Remarque : Lorsque deux interfaces de carte mémoire sont connectées via un réseau, changez le code ID de la seconde interface.
  • Page 69: Carte De Conversion Dvi-Rgb

    4.3 Carte de conversion DVI-RGB Ces informations indiquent la procédure nécessaire à l'installation du kit de conversion DVI-RGB. Ce kit est installé dans le processeur pour activer la connexion d'un écran RGB ou d'un VDR (Voyage Data Recorder, enregistreur de données de bord). Nom : Kit de conversion DVI-RGB Type :...
  • Page 70 1. Retirez le capot supérieur et ouvrez la partie supérieure du processeur. Port DVI-D (connectez le câble DVI à l'étape 12.) Processeur, vue de côté 2. Fixez la carte RGB-BUFF (carte 03P9229B) à l'aide de quatre vis. (Voir la figure ci-dessous.) 3.
  • Page 71 5. Fixez la carte CONVERSION DVI-RGB à l'emplacement illustré ci-dessous. DVI-RGB Carte CONVERSION J3 (connectez le câble DVI à l'étape 9.) Fixation de la carte de conversion DVI-RGB à l'intérieur du processeur 6. Fixez le connecteur à 10 broches de J1 sur la carte 03P9229B à J9 sur la carte DVI-RGB. 7.
  • Page 72: Adaptateur De Connecteur Bnc

    4.4 Adaptateur de connecteur BNC Pour connecter l'enregistreur de données de bord (Voyage Data Recorder) VR-5000 de FURUNO à ce radar, le kit de conversion DVI-RGB (mentioné dans le paragraphe précédent) et l'adaptateur de connecteur BNC sont nécessaires. Un câble VGA (entre le processeur et l'adaptateur de connecteur BNC) et cinq câbles coaxiaux de 75 ohms (entre l'adaptateur de connecteur BNC et...
  • Page 73: Donnees D'e/S

    5. DONNEES D'E/S Les données d'entrée et de sortie disponibles sont indiquées dans les tableaux ci-dessous et les phrases d'entrée et de sortie sur la page suivante. Remarque : Ce radar n'accepte que des données de position fixées par données géodésiques WGS-84.
  • Page 74 Phrase d'entrée IEC 61162 et priorité Option Phrase et ordre de priorité Vitesse (STW) VBW>VHW Vitesse (SOG) Vitesse (position) VTG>RMC Cap (Vrai) HDT* Position GGA>GLL>RMC>RMA Waypoint BWR>BWC>RMB Date Profondeur DPT>DBT>DBS Température de l'eau Vent Phrase de sortie IEC 61162 Option Phrase L/L cible TLL (pas sur radar IMO)
  • Page 93 May 17'07 R.Esumi...
  • Page 100 D-10...
  • Page 101 D-11...
  • Page 102 D-12...
  • Page 103 D-13...
  • Page 104 D-14...
  • Page 105 D-15...
  • Page 106 D-16...
  • Page 107 D-17...
  • Page 108 D-18...
  • Page 109 D-19...
  • Page 110 *3: MAX. 100m. (JUNCTION BOX RJB-001 IS REQUIRED FOR EXTENSION) APPROVED 相互結線図 Y.Hatai *4)保護アース用ケーブルは緑/黄の絶縁線を使用のこと。 *4: USE GRN/YEL VINYL INSULATION WIRE FOR PROTECTIVE EARTH. *5)FAR-2157-BBのときは支給なし。 *5: NOT SUPPLIED FOR FAR-2157-BB. SCALE MASS NAME MARINE RADAR/ARPA *6)交流は両極切りブレーカ(造船所手配)を経由すること。 *6: PASS THE AC LINE THROUGH A DOUBLE-CONTACT BREAKER (SHIPYARD SUPPLY).

Ce manuel est également adapté pour:

Far-2157-bb

Table des Matières