Publicité

Liens rapides

INSTRUMENTATION
FI30
FI306/307/308/309/310
INSTRUMENTS
ANALOGIQUES
Manuel d'Installation
et d'Utilisation
MU708 Février 2004

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Furuno FI306

  • Page 1 INSTRUMENTATION FI30 FI306/307/308/309/310 INSTRUMENTS ANALOGIQUES Manuel d’Installation et d’Utilisation MU708 Février 2004...
  • Page 3: Risque De Choc Electrique

    La poursuite de l'utilisation de l'appareil peut provoquer un incendie ou une électrocution. Contactez le service après vente FURUNO. Ne démontez ni ne modifiez l'appareil. Ces opérations peuvent provoquer un incendie ou une électrocution.
  • Page 4 Introduction Merci d'avoir choisi un afficheur analogique FI30. Nous sommes convaincus que cet appareil améliorera sensiblement la qualité des informations disponibles pour la navigation que vous l'utili- siez en croisière ou pour la régate. Pour bénéficier intégralement des nombreux avantages que procure cet instrument, il est important d'appliquer scrupuleusement les instructions de pose et d'utilisation contenues dans ce manuel.
  • Page 5 TABLE DES MATIERES Liste de colisage Enregistrement du produit Installation Installation de l'instrument Caractéristiques techniques Entretien Gabarit de perçage Abréviations...
  • Page 6: Liste De Colisage

    Liste de colisage Matériels livrés avec les instruments analogiques FI30 Description Référence Afficheur Analogique Capot de protection face avant Gabarit de perçage adhésif Manuel d'utilisation Vis de fixation Bouchons de vis caoutchouc Capot arrière de protection des connexions Tube de graisse silicone Collier plastique pour câble Bornier enfichable 4 bornes Cosse isolante, 0,25 mm (0,1")
  • Page 8 Introduction Bienvenue sur le réseau NEXUS !! Merci d'avoir choisi la FI30 Furuno et bienvenue dans le monde du réseau Nexus. Nous avons conçu ce manuel pour vous permettre d'installer votre réseau Nexus. Le Serveur est le "Cœur" de votre réseau Nexus, sur lequel sont connectés les capteurs de vitesse, de profondeur, de cap, de vent, et les capteurs de positionnement (GPS, Loran ou Decca).
  • Page 9 Installation L'installation comporte 6 étapes majeures : • 1. Lecture manuel d'installation. • 2. Choix de l'emplacement des capteurs, sondes et instruments. • 3. Cheminement des câbles. • 4. Installation des capteurs, sondes et instruments. • 5. Contrôle de l'installation. •...
  • Page 10: Installation De L'instrument

    Installation de l'instrument • Positionnez le gabarit de perçage adhésif à l'emplacement prévu. • A l'aide du foret Ø5 mm (1/4"), percez les deux trous de passage des goujons de fixation. • A l'aide d'une scie-cloche de 63 mm (2½") percez le passage du bornier arrière de l'instru- ment.
  • Page 11 • Enduisez toutes les connexions à l'arrière de l'appareil de graisse au silicone. Enfichez le connecteur sur les broches de l'appareil. Faites cheminer le câble dans la rainure prévue à cet effet • Vissez le couvercle de protection arrière. L'installation est terminée !
  • Page 12: Raccordement De L'instrument Au Serveur

    3.1.4 Raccordement de l'instrument au Serveur Tous les instruments FI30 sont connectés directement en chaîne au réseau Nexus. Ils utilisent tous les mêmes connecteurs à 4 pôles avec code de couleurs. 3.1.5 Connexion directe du capteur à l'instrument. Si vous utilisez le loch-speedomètre FI30 comme instrument autonome (non intégré dans un réseau Nexus), le capteur et l'alimentation sont directement connectés à...
  • Page 13: Connexion Du Capteur Au Serveur

    3.1.6 Connexion du capteur au serveur Le capteur de loch est livré avec un connecteur rapide pour le raccordement au Serveur. Blindage Blanc Jaune Vert...
  • Page 14: Première Mise En Marche

    Première mise en marche 4.1 Initialisation de l'instrument A la mise en marche, l'instrument effectue un auto-test. L'écran affi- che d'abord tous les segments, puis le numéro de version du logiciel et le numéro d'identification du réseau Nexus. A la première mise en marche après installation, un message vous demande d'appuyer sur SET (PrESkey) pour que le réseau Nexus lui attribue un numéro d'identification logique.
  • Page 15: A Propos De Ce Manuel

    Utilisation 5.1 A propos de ce manuel • Chaque fois qu'il est fait référence à une touche, le nom de la touché est affiché en caractères gras et en MAJUSCULE, comme par exemple PAGE. • Sauf indication contraire, la pression sur une touche est brève. •...
  • Page 16: Utilisation Des Touches

    Utilisation des touches Indicateur d’amortissement FONCTION PRINCIPALE FONCTION SECONDAIRE REGLAGE MOINS PAGE EFFACEMENT PLUS 5.2.1 PAGE La touche PAGE permet de déplacer le curseur en mode Edition. Chaque pression sur PAGE déplace le curseur en boucle d'un cran vers la droite. Pour revenir à...
  • Page 17: Eclairage

    5.2.4 SET Appuyez sur SET pour déverrouiller un caractère pour accéder au mode édi- tion. Une fois déverrouillés, les caractères deviennent actifs (ils clignotent) et modi- fiables à l'aide des touches MOINS, PLUS et PAGE. Une fois les modifications effectuées, verrouillez à nouveau le caractère en appuyant une nouvelle fois sur SET.
  • Page 18: Fonction Principale Speed

    Fonctions SPEED Fonction principale SPEED Vitesse surface du bateau. Unités disponibles : nœuds (KT), km/h (Kh), ou miles/h (Mh) (§12.1.2,C11). L'appareil peut également afficher la donnée SOG (vitesse sur le fond) si un positionneur est connecté, au système (Cf. 12.6,11 et C95). (Utilisation sur serveur.
  • Page 19: Paramétrage

    6.2.7 DISTANCE (DST) Distance parcourue depuis la mise en marche, ou depuis la réinitialisation du chronomètre. Appuyez sur CLEAR pour réinitialiser la valeur. 6.2.8 PROFONDEUR (unité/DPT) Profondeur mesurée à partir de la surface de l'eau ou depuis le dessous de la quille selon le paramétrage (Cf. 12.2.3, C22). Unités de mesure disponibles : mètres (m), pieds (FT), ou brasses (FA) (Cf.
  • Page 20 7.1.3 C12 (1.25 CAL) Valeur de paramétrage pour la vitesse et la distance (1.00 - 1.99). Faîtes parcourir au bateau à vitesse normale, une distance connue. Comparez la distance avec le loch journalier. Calculez la valeur à l'aide de la formule suivante : Distance vraie relevée sur la carte: Distance relevée sur le loch journalier Valeur de paramétrage actuelle:...
  • Page 21: C20, Paramétrage De La Profondeur

    7.2 C20, paramétrage de la profondeur 7.2.1 C20 (RET) Pour revenir en mode normal, appuyez sur SET. 7.2.2 C21 (Unit m) Unités de profondeur : mètres (m), pieds (Ft), ou brasses (FA). 7.2.3 C22 ( - 00.0 ADJ) Paramétrage de la position de la sonde. Cette option est utilisée pour sélectionner l'origine de la mesure de profondeur depuis le dessous de la quille ou depuis la ligne de flottaison.
  • Page 22: Entretien Et Recherche De Pannes

    à l'intérieur du bateau ou à terre à température am- biante. 8.2 Recherche de pannes Avant de contacter votre revendeur FURUNO, et afin de l'orienter dans sa recherche de panne, vérifiez les points suivants et établissez une liste de : •...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques 9.1 Caractéristiques Techniques Dimensions : Speed : 113 x 113 x 23 mm (4.3x4.3x0.9''). Câble Instrument : 8 m (26 '). Alimentation : 12 V CC (10-16V). Les instruments sont protégés contre l'inversion de polarité. Consommation sous 12 V Speed : 0,08 W Avec éclairage maximum :...

Ce manuel est également adapté pour:

Fi307Fi308Fi309Fi310

Table des Matières