Masquer les pouces Voir aussi pour LaboForce-100:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

LaboForce-100
Mode d'emploi
Traduction des instructions originales
N° de document :16367025-03_B_en
Date de parution : 2022.10.13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Struers LaboForce-100

  • Page 1 LaboForce-100 Mode d’emploi Traduction des instructions originales N° de document :16367025-03_B_en Date de parution : 2022.10.13...
  • Page 2 Copyright Le contenu de ce mode d'emploi est la propriété de Struers ApS. Toute reproduction de ce mode d'emploi, même partielle, nécessite l'autorisation écrite de Struers ApS. Tous droits réservés. © Struers ApS 2022.10.31. LaboForce-100...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1 Concernant ce mode d’emploi 2 Sécurité 2.1 Usage prévu 2.2 LaboForce-100 mesures de sécurité 2.2.1 À lire attentivement avant utilisation 2.3 Messages de sécurité 2.4 Messages de sécurité dans ce mode d’emploi 3 Installation 3.1 Description du dispositif 3.2 LaboForce-100...
  • Page 4 7 Maintenance et service 7.1 Nettoyage général 7.2 Quotidiennement 7.3 Chaque semaine 7.3.1 LaboForce-100 - la tête du porte-échantillons motorisé 7.4 Mensuellement 7.4.1 LaboForce-100 - Vider le filtre d’eau/d’huile 7.5 Pièces détachées 7.6 Maintenance et réparation 7.6.1 Vérification maintenance - LaboForce-100 7.7 Elimination...
  • Page 5: Concernant Ce Mode D'emploi

    1   Concernant ce mode d’emploi Concernant ce mode d’emploi Modes d’emploi L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. Remarque Lire le mode d'emploi avec attention avant l'utilisation. Remarque Pour voir le détail d’une information spécifique, voir la version en ligne de ce mode...
  • Page 6: Messages De Sécurité

    La machine doit être débranchée de la prise de courant principal avant tout service. Attendre 5 minutes que le potentiel résiduel dans les condensateurs soit déchargé. 10. L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement.
  • Page 7: Messages De Sécurité Dans Ce Mode D'emploi

    Messages de sécurité dans ce mode d’emploi ATTENTION L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. RISQUE D’ÉCRASEMENT Porter des chaussures de sécurité lors de la manipulation des pièces de machine lourdes.
  • Page 8: Installation

    3   Installation Installation Description du dispositif LaboForce-100 est un panneau de commande/unité porte-échantillons motorisé pouvant être installé sur les machines de préparation matérialographique semi-automatiques (prépolissage/polissage) suivantes : LaboPol-30 et LaboPol-60. Sur l’écran du panneau de commande, l’opérateur programme les paramètres du processus requis, le support de prépolissage/polissage ainsi que le liquide de refroidissement/ suspension abrasive à...
  • Page 9: Transport Et Stockage

    Un emballage insuffisant pourrait causer des dommages sérieux à la machine et annulerait la garantie. Contacter le SAV Struers. • Struers recommande de conserver l'emballage et les fixations d'origine pour une éventuelle future utilisation. Stockage à long terme ou transport Pour les instructions sur comment préparer l’unité...
  • Page 10: Installation - Laboforce-100

    Le câble de communication dans l'orifice de support n'est pas utilisé pour LaboForce- 100. Le câble raccordé à LaboForce-100 fournit une 24 V alimentation électrique et un bus de données, ce qui permet à la machine et à LaboForce-100 de communiquer.
  • Page 11: Branchements À L'air Comprimé

    échantillon(s) soient solidement bridés dans le porte-échantillons. PRUDENCE Le port de chaussures de sécurité est recommandé lors de la manipulation des porte-échantillons lourds. RISQUE D’ÉCRASEMENT Ne pas approcher la main du porte-échantillons ou de la plaque porte-échantillons lorsque le porte-échantillons motorisé descend. LaboForce-100...
  • Page 12: Insérer Une Plaque Porte-Échantillons

    Relâcher le bouton noir sur la tête du porte-échantillons motorisé.S’assurer que la plaque porte-échantillons soit solidement fixée. 5.6.3 Régler la hauteur de la plaque du porte-échantillons motorisé Ce qui suit ne s’applique que lorsque des plaques porte-échantillons sont utilisées. LaboForce-100...
  • Page 13 SiC Paper sur un disque MD-Fuga ou un MD-Alto. Placer le disque d'espacement fourni sur le support de préparation. A Disque d'espacement Soutenir la tête de LaboForce-100 et desserrer la vis dans la bague de réglage. A Rainure en V B Tige C Bague de réglage...
  • Page 14: Régler La Position Horizontale Du Porte-Échantillons Ou De La Plaque Porte- Échantillons

    Remplacer la protection anti-projection manuelle par une protection anti-projection pour la préparation semi-automatique ou une protection anti-projection pour le disque de prépolissage sous eau. Faire pivoter la tête du porte-échantillons motorisé vers la droite. LaboForce-100...
  • Page 15: Terminer Le Réglage

    Choisir Configuration -> Options et régler Flexible specimen holder à Yes. Insérer un porte-échantillons flexibles PRUDENCE Pour empêcher les échantillons de se détacher du porte-échantillons, s’assurer que le ou les échantillon(s) soient entièrement recouverts par le porte- échantillons flexibles. LaboForce-100...
  • Page 16 Veiller à utiliser suffisamment de force selon la taille de l’échantillon et les recommandations de Struers. Les méthodes du Guide Metalog de Struers se basent sur un échantillon avec une zone de 7 cm Ajuster la méthode selon votre zone d’échantillon spécifique.
  • Page 17: Insérer Un Porte-Échantillons Flexibles

    Veiller à utiliser suffisamment de force selon la taille de l’échantillon et les recommandations de Struers. Les méthodes du Guide Metalog de Struers se basent sur un échantillon avec une zone de 7 cm Ajuster la méthode selon votre zone d’échantillon spécifique.
  • Page 18: Régler La Hauteur Du Porte- Échantillons Flexibles

    SiC Foil sur un disque MD-Gekko ou SiC Paper sur un disque MD-Fuga ou un MD- Alto. Placer un disque d’espacement à une hauteur de 20 mm du support de préparation afin qu’il se trouve sous le bord du porte- échantillons flexibles. A Disque d'espacement LaboForce-100...
  • Page 19: Régler La Position Horizontale Du Porte-Échantillons Flexibles

    5   Installation Soutenir la tête de LaboForce-100 et desserrer la vis dans la bague de réglage. A Rainure en V B Tige C Bague de réglage D Vis de fixation Presser le Descendre/Monterbouton pour faire descendre la tête du porte- échantillons motorisé.
  • Page 20: Labodoser-100 Avec Laboforce-100

    1 mm au- delà du bord du disque de préparation. LaboDoser-100 avec LaboForce-100 Si LaboDoser-100 avec LaboForce-100 est utilisé, se reporter au mode d’emploi de la machine spécifique. LaboDoser-10 avec LaboForce-100 Si LaboDoser-10 avec LaboForce-100 est utilisé, un support est requis.
  • Page 21 Commande manuelle: Presser ce bouton pour appliquer la suspension diamantée à partir de la bouteille de dosage. Lubrifiant Cette fonction n’est active que lorsque des unités de dosage sont installées. • Commande manuelle: Presser ce bouton pour appliquer le lubrifiant de la bouteille de dosage. LaboForce-100...
  • Page 22: Maintenance Et Service

    Le no. de série et la tension sont indiqués sur la plaque signalétique de la machine. Nettoyage général Pour prolonger la durée de vie de la machine, Struers recommande vivement de procéder à un nettoyage régulier. Remarque Ne pas utiliser de chiffon sec, car les surfaces ne résisteraient pas à...
  • Page 23: Quotidiennement

    7.3.1 LaboForce-100 - la tête du porte-échantillons motorisé Nettoyage LaboForce-100 est équipé(e) d’une fonction qui permet de nettoyer les sabots appliquant la force sur les échantillons ainsi que le verrou qui fixe la plaque porte-échantillons pour les échantillons individuels. La force sur les sabots de pression est générée par des tiges de friction maintenues en place par les vis dans le boîtier ressort.
  • Page 24: Mensuellement

    Après 1500 heures de fonctionnement, l’affichage montre un message rappelant à l'utilisateur qu’il est temps de planifier une visite de maintenance. Remarque La maintenance ne devra être assurée que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.).
  • Page 25: Vérification Maintenance - Laboforce-100

    7   Maintenance et service Vérification maintenance Struers propose une gamme complète de plans de maintenance pour répondre aux exigences de ses clients. Ces services sont regroupés sous le nom de ServiceGuard. Ces plans de maintenance incluent l’inspection des équipements, le remplacement des pièces d’usure, les réglages/calibrages pour un fonctionnement optimal, ainsi qu’un test fonctionnel final.
  • Page 26: Elimination

    à la législation nationale. Pour l’élimination des consommables et du liquide de recyclage, suivre les réglementations locales en vigueur. Indication d'erreurs Pour des conseils de dépannage, consulter le mode d’emploi spécifique à la machine. LaboForce-100 Erreur Cause Action La plaque porte-échantillons La plaque porte-échantillons...
  • Page 27: Messages Et Erreurs - Laboforce-100

    8   Indication d'erreurs 8.1.1 Messages et Erreurs - LaboForce-100 Les messages d’erreur sont répartis en deux catégories: • Messages et Erreurs Messages Les messages donnent des informations sur le statut de la machine et sur les erreurs mineures. Erreurs Les erreurs doivent être corrigées avant de poursuivre le processus.
  • Page 28 Down proximity sensor has Vérifier le système not detected bottom pneumatique. position. Si l’erreur persiste, contacter le SAV Struers. Error Le moteur du disque ne Redémarrer le tourne pas ou ne parvient processus. Disc motor RPM's has not pas à atteindre les T/M been reached.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Apparaît si une méthode démarre en mode échantillon individuel (SS - Single Specimen) et que la plaque porte-échantillons n'est pas baissée. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques - LaboForce-100 Sujet Spécifications Rendement du moteur 180 W Vitesse de rotation 50/-150 t/m Sens de rotation Sens horaire/Antihoraire Force, échantillons...
  • Page 30: Schémas - Laboforce-100

    Pour en savoir plus sur la REACH, contactez votre agence locale Struers. Niveau de bruit Voir le niveau de bruit indiqué pour: LaboPol Alimentation en courant LaboForce-100 est connecté directement à LaboPol Logiciels et composants Commandes Pavé tactile, Bouton rotatif/poussoir électroniques bouton Mémoire...
  • Page 31 9   Caractéristiques techniques 16363050 D LaboForce-100...
  • Page 32 Revision description Draw. Init Appr. date Appr. Init yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd Material: Scale: Format: Tol e rance: DS/ISO 2768- Surface treat.: Description: Rev: Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup/Copenhagen 16361000 AIR DIAGRAM LaboForce-100 Denmark Phone:+45 44 600 800 Fax: +45 44 600 804 LaboForce-100...
  • Page 33: Informations Légales Et Réglementaires

    Responsabilité du fabricant Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non-respect de ces restrictions pourra entraîner une annulation des obligations légales de Struers. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans le texte et/ou les illustrations dans ce mode d’emploi. Les informations contenues dans ce mode d'emploi pourront subir des modifications ou des changements sans aucun avis préalable.
  • Page 35: Déclaration D'incorporation D'une Quasi-Machine

    Basé sur : 16367902 A Déclaration d’incorporation d’une quasi-machine Fabricant Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Danemark LaboForce-100 Modèle LaboForce-100 Fonction Porte-échantillons motorisé pour LaboPol-30, LaboPol-60 (Prépolisseuse/polisseuse) Type 06366127 Les machines décrites ci-dessus ne devront être utilisées exclusivement qu'avec: LaboPol-30, LaboPol-60 Et ne devra pas être mis en service avant que les machines finales, dans lesquelles il...
  • Page 36 Tõlked leiate aadressilt Katso käännökset osoitteesta Pour les traductions, voir Za prijevode idite na A fordítások itt érhetők el Per le traduzioni consultare www.struers.com/Library 翻 訳 については、 Vertimai patalpinti Tulkojumus skatīt Voor vertalingen zie For oversettelser se Aby znaleźć tłumaczenia, sprawdź...

Table des Matières