New
3 - Tagliare la striscia di gomma (A) in pezzi (A1) e applicarli a filo anta.
- Montare la molla (B) nel morsetto (C).
- Fissare il morsetto a battuta con le viti (C1).
3 - Cortar la cinta de goma (A) en pedazos (A1) y aplicarlos a ras de la hoja.
- Montar el resorte (B) en la abrazadera (C).
- Fijar la abrazadera con batiente con los tornillos (C1).
3 - Gummistreifen (A) in Stücke schneiden und sie am Türblatt entlang applizieren.
- Die Feder (B) in die Klammer (C) einbauen.
- Die Klemme mit den Schrauben am Anschlag befestigen.
3 - Cut the rubber strip (A) into pieces (A1) and apply them at the flush of the door.
- Fix spring (B) into the clamp (C).
- Fix the clamp at the doorstop with screws (C1).
3 - Couper la marque (A) en pièces (A1) et les appliquer à fleur du vantail.
- Monter le ressort (B) dans le serre-joint (C).
- Fixer le serre-joint avec les vis (C1) à la battue.
4 - Fissare, se richiesto, il componente di bloccaggio anta (D) con le viti (D1).
4 - Fijar, si es necesario, el componente de bloqueo hoja (D) con los tornillos
(D1).
4 - Falls nötig, den Türstopper (D) mit den Schauben (D1) festziehen.
4 - If requested, fix the doorblocker (D) with screws (D1).
4 - Si nécessaire, fixer les pièces de blocage du vantail (D) avec les vis (D1).
7