ping.
11 Never use water-steam-varnish-solvent jets in the
lift area, and particularly, close to the control box.
12 Proper lighting is extremely important. Make sure
all areas next to the car lift are well and uniformly lie,
according to that specified by the applicable laws of
the place of installation.
13 Climbing on the platform when lifting the vehicle
or when the same has been already raised is strictly
forbidden.
14 Any use of the lift other than what herein
specified can cause serious accidents to the operator
as well as to the people in close proximity.
15 The tampering of safety devices is strictly
forbidden.
16 Never exceed the maximum lifting capacity. Make
sure the vehicles to be raised are without loads.
17 In case of anomaly, stop the car lift and block the
on/off selector by using a padlock. Only skilled
technicians should be allowed to restart the lift. Be
sure the power supply is off before repairing and
servicing the lift. The operator, the lift or the vehicles
raised can be seriously damaged if these instruction
are not followed.
SAFETY DEVICES
ANTI-SHEARING SAFETY. The lift is equipped with a
device that stops its lowering phase at 1,2dm from the
floor. To restart and close the lift, release the lowering
button (2) (see pict.4), press and release the button (5)
(see pict.4), and press the lowering button again. During
the lowering phase, the device will produce a warning
acoustic signal (beep).
SAFETY VALVE FOR AUTOMATIC LOWERING
CUT OUT.
Parachute valves able to automatically lock a single or
double-acting cylinder in case a sudden increase in
velocity occurs. The valves are located inside the
cylinders and prevent the load from falling down in case
of sudden pipe bursting or cutting.
DEAD-MAN CONTROL. The car lift is equipped with a
dead man control. Lowering and lifting operations are
stopped immediately by releasing push button controls.
DOUBLE-CIRCUIT HYDRAULIC SAFETY. The lift is
equipped with a double hydraulic system working
independently. Each separate circuit is able to support the
rated charge but is not able to lift the charge. This is to
guarantee that all placing (servicing) and lowering
operations can be performed even in case of a faulty line,
whereas lifting operations are not
___________________________________________________________________________11
10. Maintenez la zone sous/à côté du pont élévateur
claire et retirez les éventuelles tâches d'huile pour
éviter les risques de chutes.
11. N'utilisez jamais de jets d'eau-vapeur-solvant-
vernis dans la zone de levage et particulièrement à
proximité du boîtier de commandes.
12. La présence d'un éclairage adéquat est
primordiale. Assurez-vous que toutes les zones à
proximité du pont élévateur soient bien éclairées de
façon uniforme, en conformité avec les lois
applicables concernant l'installation du lieu.
13. Il est strictement interdit de grimper sur la
plateforme lorsqu'un véhicule est en train d'être
soulevé ou qu'il se trouve déjà en hauteur.
14 .Toute utilisation du pont élévateur hors des
limites d'utilisation indiquées peut provoquer de
sérieux accidents impliquant l'opérateur ainsi que les
personnes se trouvant à proximité.
15. L'altération des dispositifs de sécurité est
strictement interdite.
16 .Ne dépassez jamais la capacité maximale de
levage. Assurez-vous que les véhicules devant être
soulevés ne soient pas chargés.
17. En cas d'anomalie, arrêtez le levage du véhicule
et bloquez le sélecteur marche/arrêt à l'aide d'un
cadenas. Seuls des techniciens compétents sont
autorisés à redémarrer le pont de levage. Assurez-
vous que l'alimentation soit coupée avant de
procéder à des réparations ou à l'entretien du pont
élévateur. L'opérateur, le pont ou les véhicules élevés
peuvent subir des dommages importants si ces
instructions ne sont pas suivies.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
DISPOSITIF ANTI-CISAILLAGE. Le pont élévateur est
équipé d'un dispositif qui interrompt la phase
d'abaissement à 12cm du sol. Pour redémarrer et fermer
le pont, relâchez le bouton d'abaissement (2) (voir img.4),
enfoncez puis relâchez le bouton (5) (voir img.4) et
appuyez à nouveau sur le bouton d'abaissement. Lors de
la phase d'abaissement, l'appareil va produire un
avertissement sonore (bip).
VANNE DE SÉCURITÉ POUR COUPURE
AUTOMATIQUE DE L'ABAISSEMENT.
Des vannes de sécurité bloquent automatiquement l'un ou
les deux cylindres concernés en cas d'augmentation
soudaine de la vélocité. Ces vannes sont situées dans les
cylindres et évitent la chute de la charge en cas de
coupure ou blocage soudain d'un tuyau.
DISPOSITIF DE L'HOMME MORT. Le pont élévateur
est équipé d'un dispositif de l'homme mort. Les
opérations d'abaissement et d'élévation sont
immédiatement stoppées en relâchant les commandes à
boutons poussoirs
DOUBLE CIRCUIT HYDRAULIQUE DE SÉCURITÉ.
Le pont est doté d'un double système hydraulique
fonctionnant indépendamment. Chaque circuit est capable
de supporter la charge prévue, mais n'est pas capable de
la lever. Cette caractéristique permet de garantir que les
opérations d'abaissement puissent être effectuées même
en cas de ligne défectueuse, ce qui n'est pas le cas de
l'élévation.