Rotary M50 N Instructions De Service Et D'entretien

Pont elevateur a double ciseaux
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pont elevateur a double ciseaux
© July 2006 de Rotary Lift
M50
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
TUV
Rheinland
D
D
E
E
S
S
E
E
R
R
V
V
I
I
C
C
E
E
E
E
T
T
D
D
'
'
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
T
T
I
I
E
E
N
N
Rev. B 11/20/2006

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotary M50 N

  • Page 1 Pont elevateur a double ciseaux Rheinland ’ ’ © July 2006 de Rotary Lift Rev. B 11/20/2006...
  • Page 3   Cette déclaration ne concerne que les machines en l’état dans lequel elles ont été mises sur le marché et exclue les composants ajoutés  et/ou les opérations effectuées ultérieurement par l’utilisateur final. Cette déclaration n’est plus vailde si le produit est modifié sans  accord.    Nous déclarons par la présente, que la machine décrite ici  Dénommination produit :  PLATERFORME ELEVATRICE   M50 N / M50 N-AT / M50 LT / M50 LT-AT   MODELE :                      Numéro de série :      …………..  Année de construction :  2011    Est conforme à toutes les conditions de la Directive sur les Machines 2006/42/EC. De plus la machine partiellement assemblée est ...
  • Page 4 DECLARATION DE GARANTIE ET LIMITATION DE RESPONSABILITE Le constructeur a prêté l’attention due à la rédaction de ce manuel. Cependant, rien ci-inclus ne modifie ou altère, de toute manière, les points et les conditions de contrat du constructeur grâce auquel le pont élévateur a été acheté, ni n’étend les responsabilités du constructeur envers le client. AU LECTEUR On a fait tout le possible pour garantir que toutes les informations incluses dans ce manuel soient correctes, complètes et mises à...
  • Page 5: Caracteres Typographiques Et Symboles

    CARACTERES TYPOGRAPHIQUES ET SYMBOLES Voici quelques symboles graphiques pour faciliter la lecture de ce manuel: Signale les opérations qui nécessitent une attention particulière Signale les opérations interdites Indique une probabilité de danger pour les opérateurs  Indique le sens d’accès au pont GRAS Informations importantes ATTENTION: avant de mettre en marche l’élévateur et d’effectuer n’importe...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES GENERALITE IDENTIFICATION DE LA MACHINE EMBALLAGE, TRANSPORT ET STOCKAGE DESCRIPTION DE LA MACHINE DONNEES TECHNIQUES SECURITE INSTALLATION FONCTIONNEMENT ET EMPLOIE ENTRETIEN PROBLEMES ET REMEDES...
  • Page 7: Generalite

    1 CHAPITRE 1 – GENERALITE Ce chapitre illustre les précautions à prendre pour employer correctement l’élévateur sans exposer les opérateurs ou les objets au danger. On a conçu ce manuel pour le personnel d’usine chargé de l’usage de l’élévateur ( ) et OPÉRATEURS pour les techniciens chargés de l’entretien normal .
  • Page 8: Précautions

    accomplissent leur tâches sur la machine. Avant d’employer l’élévateur, l’opérateur doit connaître parfaitement la position et la fonction de toutes les commandes, les caractéristiques de la machine indiquées dans le chapitre «fonctionnement et emploi» PRÉCAUTIONS Toutes les modifications et/ou les changements non autorisés sur la machine déchargent le producteur de toute responsabilité...
  • Page 9: Identification De La Machine

    2 CHAPITRE 2 - IDENTIFICATION DE LA MACHINE Les données d’identification de la machine sont indiquées dans la plaque placée sur la structure et rapportées dans la déclaration de conformité ci-jointe. LOGO Type: ………. Model: ………. Serial Number: ………. Year of manufacturing: ……….
  • Page 10: Emballage, Transport Et Stockage

    3 CHAPITRE 3 - EMBALLAGE, TRANSPORT ET STOCKAGE Les opérations d’emballage, levage, déplacement, transport et déballage doivent être confiées à un personnel expert de ces procédures et qui connaît bien le pont élévateur et le manuel. EMBALLAGE Le pont est livré démonté en sous-ensembles dont la configuration dépend du modèle commandée. Modèle ...
  • Page 11: Levage Et Déplacement

    Figura 1 - MODELES LTAT LEVAGE ET DÉPLACEMENT Pour le chargement/déchargement de l’équipement chez le client, il faut utiliser des moyens et des véhicules de chargement (par exemple grues, camions) et de levage appropriés. Faire attention à ce que les pièces à lever et transporter soient chargées correctement sans risque de chute en prenant en considération les dimensions, le poids, le centre de gravité...
  • Page 12: Stockage Et Empilage Des Paquets

    Figure 2 – EMBALLAGE ET DÉPLACEMENT Ne lever et déplacer qu’un paquet a la fois STOCKAGE ET EMPILAGE DES PAQUETS Conserver les emballages à couvert et à l’abri des rayons directs du soleil et de l’humidité, à des températures comprises entre -10°C et 40°C. L’empilage n’est pas conseillé: il crée des problèmes dus à...
  • Page 13: Description De La Machine

    4 CHAPITRE 4 - DESCRIPTION DE LA MACHINE PONT ELEVATEUR Le pont élévateur a été projeté pour élever et stationner en altitude les véhicules automobiles à moteur, à une hauteur comprise entre le hauteur minimum et celle maximum. Le poids maximum de levage, le poids éventuel chargé sur le véhicule compris, est celui spécifié sur la plaque.
  • Page 14: Capteurs De Fin De Course

    CAPTEURS DE FIN DE COURSE Modèle “N” Le modèle '"N" est équipé avec le capteurs de fin de course suivantes: (1) le capteur de fin de course pour l’arrêt du pont à l’hauteur de sûreté (400 mm) positionné entre les ciseaux de le chemin de roulement P1;...
  • Page 15 Modèle “LT” Le modèle '"LT" est équipé avec le capteurs de fin de course suivantes: (1) le capteur de fin de course pour l’arrêt du pont à l’hauteur de sûreté (400 mm) positionné entre les ciseaux de le chemin de roulement P1;...
  • Page 16: Pupitre De Commande

    (12) Le capteur de fin de course pour le nivellement du cric, sur le chemin de roulement P2 PUPITRE DE COMMANDE Le pupitre de commande se compose d’un châssis portant (1) recouvert de panneaux (2) et d’un panneau supérieur(3). Le panneau de contrôle (4) est placé sur la partie de devant du panneau supérieur et se compose de: Bouton fonction double: ...
  • Page 17: Fonctionnement

    Figure 4 – PUPITRE DE COMMANDE FONCTIONNEMENT Le groupe hydraulique permet le levage des chemins de roulement en agissant sur les cylindres principales La descente, même si commandée électriquement, a lieu grâce au propre poids des chemins de roulement et du véhicule soulevé Une soupape de contrôle de pression maximum protège le système hydraulique de sorte que la pression ne dépasse pas le niveau maximum de sécurité...
  • Page 18: Donnees Techniques

    5 CHAPITRE 5 - DONNEES TECHNIQUES DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES (Rif. Figura 5) Charge maximum 5000 Kg Hauteur de levage maximum 1850 mm Epaisseur minimum des supports de levage 360 mm Longer du pont 4600/5200 mm Largeur du pont ~ 2250* mm Largeur de chemins de roulement 668 mm (N-LT) / 704 mm (AT-LTAT) Largeur libre entre les chemins de roulement...
  • Page 19 Figure 5 – SCHEMA MIRACH 50 N...
  • Page 20 Figure 5b – SCHEMA MIRACH 50 AT (*) Dimension conseillée (**) Guida...
  • Page 21 Figure 5c – SCHEMA MIRACH 50 LT (*) Dimension conseillée (**) Guida...
  • Page 22 Figure 5d – SCHEMA MIRACH 50 LTAT (*) Dimension conseillée (**) Guida...
  • Page 23: Unité Hydraulique

    UNITÉ HYDRAULIQUE Pour les modèles «N» et «NAT» il est composée d’un bloc de aluminium sur lequel se trouvent :  (1) n'utilisé pas  (2) électrovanne nivellement chemin de roulement (EV2)  (3) électrovanne descente chemin de roulement (EV3) ...
  • Page 24 Pour les modèles “LT” et “LTAT”, il est composée d’un bloc de aluminium sur lequel se trouvent :  (1) électrovanne nivellement cric (EV 8)  (2) électrovanne commutation cric (EV 6)  (3) électrovanne descente chemin de roulement (EV 3) ...
  • Page 25: Huile Hydraulique Conseillée

    HUILE Utiliser de l’huile antiusure pour les commandes hydrauliques conforme à la réglementation ISO 6743/4 (classe HM). Il est conseillé d’utiliser de l’huile Fina HYDRAN TS 32 ou de l’huile avec des caractéristiques semblables à celles indiquées dans le tableau: ÉTHODE D ESSAI ARACTÉRISTIQUE...
  • Page 26 Figure 8 - SCHEMA HYDRAULIQUE MODELES “N” ET “NAT” N'utilisé pas électrovanne nivellement chemin de roulement (EV2) électrovanne descente chemin de roulement (EV3) électrovanne commutation chemin de roulement (EV4) soupape de sûreté (pression maximum) soupape de non retour contrôle descente chemin de roulement n'utilisé...
  • Page 27 Figure 9 - SCHEMA HYDRAULIQUE MODELES “LT” ET “LTAT” électrovanne nivellement cric (EV8) électrovanne commutation cric (EV6) électrovanne descente chemin de roulement (EV3) électrovanne descente cric (EV7) électrovanne nivellement chemin de roulement (EV2) électrovanne commutation chemin de roulement (EV4) soupape sûreté (pression maximum) soupape non retour contrôle descente chemin de roulement vis pour la descente manuel du cric...
  • Page 28 Figure 10a - SCHEMA ELECTRIQUE...
  • Page 29 Figure 10b - SCHEMA ELECTRIQUE...
  • Page 30 Figure 10c - SCHEMA ELECTRIQUE...
  • Page 31 Figure 10d - SCHEMA ELECTRIQUE...
  • Page 32 Figure 10e - SCHEMA ELECTRIQUE...
  • Page 33 Figure 10f - SCHEMA ELECTRIQUE...
  • Page 34 Figure 10g - SCHEMA ELECTRIQUE...
  • Page 35 Figure 10h - SCHEMA ELECTRIQUE...
  • Page 36 Figure 10i - SCHEMA ELECTRIQUE...
  • Page 37 Figure 10l - SCHEMA ELECTRIQUE...
  • Page 38 Figure 10m - SCHEMA ELECTRIQUE...
  • Page 39: Capteur De Position

    Touche d’urgence EV13 El.vanne de direction PG P2 devant - derrière Touche. sûreté mecc/descente final EV14 El.vanne de direction PG P2 DX – SX Touche descente K-L1 Sélecteur cric Touche montée K-L2 Photocellule Sélecteur chemin de roulement / cric K-L3 Fin de course max.
  • Page 40 EV12 El.vanne de direction PG P1 DX – SX Legenda : Positions de travail Relais Cric Testeur de jeux...
  • Page 41 Figure 11 – Liaison capteurs...
  • Page 42 Tous les modèles montent la fiche électrique T040,( ved. schema fig. 12) qu'elle est complétée par autres fiches additionnelles selon le type de modèle comme de tableau suivant Modèle T040 T040A T040B T040C ATLT Testeur de jeux...
  • Page 43 Figure 12 – Schema T040...
  • Page 44 Figure 12a – Schema T040A Figure 12b – Schema T040B Figure 12c – Schema T040C...
  • Page 45: Testeur De Jeux Hydraulique

    TESTEUR DE JEUX HYDRAULIQUE Les modèles du ponts élévateur, peuvent être équipés du testeur de jeux hydraulique, deux ou huit mouvements. Cet accessoire est usité pour le contrôle des parties mécanique du véhicule qui concernent les organes directionnels (suspensions et relatif axes). Les dispositifs (deux pour pont) sont composés de ...
  • Page 46 Figure 14 - GROUPE HYDRAULIQUE DU TESTEUR DE JEUX A DEUX MOUVEMENTS Figure 15 - GROUPE HYDRAULIQUE DU TESTEUR DE JEUX A HUIT MOVEMENTS Le group hydraulique de testeur de jeux à huit mouvements, est composé d’un électrovanne pour le mouvement droite/gauche de la plaque supérieur (1), d’un électrovanne pour le mouvement avant/derrière de la plaque inférieure (2) et d’un électrovanne de déblocage des plaques supérieures et inférieure...
  • Page 47: Précautions Générales

    6 CHAPITRE 6 - SECURITE Lire ce chapitre attentivement et d’une manière complète puisque il contient des informations importantes sur les risques que l’opérateur et la personne chargée de l’entretien peuvent courir si le pont élévateur n’est pas utilisé correctement Le pont élévateur a été...
  • Page 48: Risques Pendant Le Levage Du Véhicule

    L’opérateur et la personne chargée de l’entretien doivent observer les prescriptions incluses dans les lois et les normes sur la prévention des accidents en vigueur dans le pays où le pont élévateur est installé. Ils sont aussi obligés à:  ne pas enlever ou mettre hors service les dispositifs de protection hydrauliques, électriques ou de toute sorte;...
  • Page 49: Risques De Chute Du Véhicule Du Pont Élévateur

    Si le pont élévateur est arrêté à une altitude relativement basse au cours du travail, on court le risque de se heurter contre des parties saillantes Fig. 18 RISQUES DE CHUTE DU VÉHICULE DU PONT ÉLÉVATEUR La chute du véhicule du pont élévateur peut être due au positionnement incorrect du véhicule sur les chemins de roulement, à...
  • Page 50 Le constructeur a utilisé du matériel et des procédures de construction convenables à l’emploi prévu de la machine pour réaliser un appareillage fiable et sûr. Il est nécessaire de respecter l’emploi pour lequel le pont élévateur a été projeté et le programme d’entretien montré dans le chapitre «Entretien».
  • Page 51: Eclairage

    7 CHAPITRE 7 - INSTALLATION Ces opérations sont du domaine exclusif réservé aux techniciens spécialisés chargés par le constructeur ou par le revendeur autorisé. On peut mettre en danger ou causer des dommages aux personnes et au pont élévateur si les opérations sont effectuées par d’autres personnes.
  • Page 52: Montage Des Chemins De Roulements Et Mise En Place Du Pupitre De Commande

    SURFACE D’INSTALLATION OU TROU D’INSTALLATION Le pont doit être installé sur un plan de béton 425 avec une armature en FEB 215 K, d’épaisseur égal à 16 cm au moins et en suivant la réglementation locale. Si un revêtement pour le sol, ayant les qualités requises n’est pas disponible, il faut employer une tranche de fondation ou, au moins pour les zones de fixation, des points de fixation de grandeur et épaisseur suffisantes (et ayant la même qualité...
  • Page 53 Figure 24a - CONNECTION CONDUITES HYDRAULIQUES MODELES “N” ET “NAT”...
  • Page 54 Figura 24b - CONNECTION CONDUITES HYDRAULIQUES MODELESI “LT” ET “LTAT”...
  • Page 55 Figura 24c - CONNECTION CONDUITES HYDRAULIQUES MODELES “N” ET “NAT” + PD 8M...
  • Page 56 Figura 24d - CONNECTION CONDUITES HYDRAULIQUES MODELES “LT” ET “LTAT” + PD 8M...
  • Page 57: Raccord D'installation Électrique

    RACCORD D’INSTALLATION ÉLECTRIQUE  Connecter le broche des câbles des chemins de roulement sur la partie inférieure de tableau électrique dans le propre connecteurs;  Donner voltage au câble d’alimentation au intérieur du pupitre de commande;  Effectuer la mise à terre du pont. Figure 25 - Raccord d’installation électrique RACCORD INSTALLATION PNEUMATIQUE ATTENTION: la connexion du pont élévateur à...
  • Page 58: Mise En Marche

    Figura 26 - CONNEXION PNEUMATIQUE déverrouillage des crémaillères des chemins de roulement fixage des plateaux coulissant (NAT et LTAT) déverrouillage des crémaillères du pont auxiliaire (modèles LT et LTAT) conduite d’air comprimé blanc, sûretés mécaniques des chemins de roulement conduite d’air comprimé bleu (plateaux coulissant) conduite d’air comprimé...
  • Page 59: Essais Et Contrôles

    ’ NOTA IN CASO DI DISLIVELLO DELLE PEDANE RIPETERE L OPERAZIONE  insérer air dans le circuit de alimentation principal (tu vois paragraphe 7.7);  débrancher les sûretés manuelles (vedi fig. 20);  appuyer sur la touche de descente (8) pour permettre la descente du pont à l’hauteur de sûreté...
  • Page 60: Contrôle À Vide

    7.10.1 CONTRÔLE À VIDE Exécuter deux ou trois cycles complets de montée et descente et vérifier:  que le pont atteint la hauteur maximum;  que l’interrupteur de fin de course de montée fonctionne correctement;  que l’interrupteur de fin de course de descente fonctionne correctement; ...
  • Page 61: Securite

    capteur de fin de course en sente la présence  serrer les vis (1) si le capteur de fin de course ne lisent pas la came, le régler dans le façon suivant:  desserrer les écrous (3) et approcher le capteur de fin de course (4) à...
  • Page 62: Contrôle Et Réglage Capteur De Fin De Course Nivellement

    Si cela n’arrive pas, régler le capteur de fin de course dans la façon suivante:  vérifier que l’orientation du tôle (1) serait en correspondance de capteur de fin de course (2);  desserrer les vis (3) de capteur de fin de course (2) réglage à...
  • Page 63: Contrôle Et Réglage Capteur De Fin De Course Hauteur

    une distance comprise entre 1 et 3 mm;  serre les écrous. CONTRÔLE ET RÉGLAGE CAPTEUR DE FIN DE COURSE HAUTEUR DE 7.11.6 SÉCURITÉ PONT AUXILIAIRE (130 MM) Avec le pont auxiliaire actionné, appuyer sur la touche de descente (8) et vérifier si le pont auxiliaire s’arrête à...
  • Page 64 (rif. Figura 31) TRAVAIL Les positions de travail sont réglées par la maison constructrice mais elles peuvent être changées selon le nécessité de l'utilizzatore dans le champ entre l'altesse blanche et maxime Si on appuie sur les touches première (13) ou deuxième (14) position, l’élévateur s’arrêtera avant de la hauteur de sécurité.
  • Page 65: Réglage Des Chemins De Roulement

    7.12 RÉGLAGE DES CHEMINS DE ROULEMENT Pour le réglage correct des chemins de roulement, suivre les indications suivantes:  soulever le pont (sans le véhicule) jusqu’à une hauteur d’à peu près 1,5 mètres et introduire les dispositifs de sécurité mécanique; ...
  • Page 66 Figura 36 – NIVELAGE DE L'ÉLÉVATEUR...
  • Page 67: Fonctionnement Et Emploie

    8 CHAPITRE 8 - FONCTIONNEMENT ET EMPLOIE COMMANDES Les commandes pour utiliser le pont sont les suivants: (12) NTERRUPTEUR GÉNÉRAL L’interrupteur général a deux positions:  Position 0: le circuit électrique du pont élévateur n’est pas alimenté; il est possible de fixer l’interrupteur au cadenas pour empêcher qu’il soit utilisé.
  • Page 68: Soulèvement

     Vérifier que les méplates oscillants sont bloqués (modèles “NAT” et “LTAT”).  Placer le véhicule au centre des chemins de roulement et vérifier qu’il ne glisse pas dehors des eux.  Vérifier que tout les dispositifs d’ arrêt soient functionnants. SOULÈVEMENT ...
  • Page 69 Attention: il faut de connecter les dispositifs surete mécanique du pont pendant l’opération de descente Si le surîtes mécaniques sont accrochés, procéder dans le façon suivant pour les délivre:  Déconnecter l’alimentation électrique;  vérifier qu’il n’y pas des personnes dans la zone de travail; ...
  • Page 70 Figura 38 - DESCENTE MANUELLE - Modèles “N” et “NAT” Figura 39 - DESCENTE MANUELLE - Modèles “LT” et “LTAT” Apres la descente manuel rétablir les condition normal et ne pas confondre le deux solénoïde entre eux. si la soupape de descente manuel est ouverte, le pont ne se leve pas...
  • Page 71: Descente D'urgence Du Cric

    DESCENTE D’URGENCE DU CRIC Vérifier que les extensions du cric soient rentrées dans les propres sièges avant d’ effectuer la course final de la descente d’urgence. Si le surîtes mécaniques sont accrochés, procéder dans le façon suivant pour les délivre: ...
  • Page 72 Figura 40 - DISCESA MANUALE PONTE AUSILIARIO...
  • Page 73: Entretien

    9 CHAPITRE 9 - ENTRETIEN L’entretien ne doit être confié qu’au personnel spécialisé qui connaît bien le pont élévateur. Pour effectuer un entretien approprié, suivre les indications suivantes:  n’utiliser que des pièces de rechange originales et d’outils convenables;  respecter les échéances d’entretien et de contrôle indiquées dans le manuel; ...
  • Page 74 principale d’un fonctionnement incorrect des soupapes et d’une brève vie utile des pompes à engrenages Tous les 12 mois Contrôle générale  vérifier que tous les composants et les mécanismes ne sont pas endommagés Installation électrique 8. faire contrôler, par les techniciens électriques spécialisés, l’installation électrique pour vérifier le rendement du moteur du pupitre de commande, des capteurs, et du tableau de commande...
  • Page 75: Problemes Et Remedes

    10 CHAPITRE 10 - PROBLEMES ET REMEDES Les pannes possibles et leur remèdes éventuels sont les suivants. ANNE AUSE OSSIBLE EMÈDE Le pont ne fonctionne pas L’interrupteur principal n’est pas actionné Actionner interrupteur Coupure de courant Rétablir la courant Les fils électriques sont déconnectés Remplacer Les fusibles sont brûlés Remplacer...
  • Page 76 La photocell ne lit pas parce que rencontre Enlever l’obstacle un obstacle La photocell ne lit pas parce que la Remplacer la catadioptre catadioptre est abîmé Contrôler le circuit hydraulique et las La photocell ne lit pas parce que les dispositifs de nivellement chemins de roulement ne sont pas nivelés La photocell ne lit pas parce que ne est pas...
  • Page 77 La soupape di maximum pression ne est Régler correctement la soupape pas réglé correctement Le chemin de roulement P2 Le capteur de fin de course de auto Remplacer le capteur de fin de course ne descend pas nivellement P2 est defecteueux complètement Le capteur de fin de course de auto Remplacer le capteur de fin de course...
  • Page 78 Rotary auprès du concessionnaire autorisé Rotary le plus proche de chez vous. Support d’entretien: veuillez contacter votre concessionnaire local Rotary. Au cas où vous exigeriez davantage de support, veuillez contacter Rotary Lift sous un des numéros indiqués. European...

Ce manuel est également adapté pour:

M50 natM50 ltM50 ltat

Table des Matières