Umstellung von Transport- in
Arbeitsstellung
Arbeitshöheneinstellung
Die Einstellung der gewünschten
Arbeitshöhe der Zinken ist für die
beiden Kreisel über je eine
separate Stellkurbel SK5 möglich
(Bild 5).
Achtung:
Arbeitshöheneinstellung und
Arbeitsbreiteneinstellung nur bei
Stillstand der Kreisel vornehmen.
Nach dem Arbeitsgang
"Strohschwaden" die Kreisel
wieder auf "normale"
Kreiselhöheneinstellung
zurückstellen, damit beim
Transport die 3 m Breite nicht
überschritten wird.
Bild 5
Changing over from transport to
working position
Adjusting the working height
Working height can be adjusted
separately for both rotors using a
crank SK5
(Fig. 5).
Caution:
Adjusting of the working height and
adjusting of the raking width only
when the rotors are stopped.
After operation "straw swathing",
put the rotors back to "normal"
working position, in order to remain
within the 3m transport witdth.
Fig. 5
SK
26
Mise en position de travail
Réglage de la hauteur de travail
La hauteur de travail de chaque
toupie se régle à l'aide de deux
manivelles SK5 séparées (Fig.5).
Attention:
Réglage de la hauteur de travail et
réglage de la largeur de travail
seulement si les toupies ne plus
marcher.
Après le mode de travail
"andainage de paille", mettre en
arrière les toupies en réglage de la
hauteur "normal", pour que chez
transport le largeur de 3 m passé
pas.
Fig. 5