Receiver Connections Anschluss des Empfängers Connexions du récepteur
The connections for the motor to ESC are reversed in this kit.
Die Stecker vom Regler zum Motor müssen vertauscht angeschlossen werden.
このキットはモーターを逆回転で使用します。
1146
FIREBOLT 15T MOTOR (540 TYPE)
FIREBOLT 15T MOTOR (540er)
MOTEUR FIREBOLT 15D (TYPE 540)
ファイヤーボルト 15T モーター
120018 HPI SS-20WR
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
Attention
Achtung
Attention
注 意
Do not make sharp bends or cut the
antenna.
Knicken oder kürzen Sie die Antenne
auf keinen Fall.
Ne faites pas d'angles vifs et ne
coupez pas l'antenne.
急な角度で折り曲げたり切らないでください。
Overheat Protection. Temperaturschutz Protection anti surchauffe
When the internal temperature of the ESC is higher than a factory preset threshold for 5 seconds, the ESC will reduce and will cut off the output power.
Once the Overheat Protection is activated, the throttle repeats turning on and off quickly and acceleration becomes erratic. Stop driving immediately and solve
the problem by referring to the Troubleshooting guide. Do not drive the R/C car until the LED turns off. Allow the Speed Controller to cool down for 15 minutes.
The Overheat Protection function will turn off and you can drive the R/C car again.
Wenn die interne Temperatur des Reglers einen werksseitig eingestellten Wert für 5 Sekunden übersteigt, wird die Ausgangsleistung des Reglers begrenzt
und abgeschaltet. Sobald der Temperaturschutz aktiviert ist, wird die Gasannahme ein- und ausgeschaltet - das Auto beginnt zu stottern. Halten Sie sofort an
Der Temperaturschutz wird deaktiviert und Sie können mit dem Auto wieder fahren.
L
immédiatement de conduire, et résolvez le problème en vous reportant au guide de dépannage. Ne conduisez pas le véhicule tant que la LED est allumée. Laissez le
スピードコントローラーに大きな負荷がかり回路内の温度が上昇した場合、回路保護の為ヒートプロテクターが作動ます。ヒートプロテクターが作動するとスロットルが小刻みにON/OFFを繰り返しギクシャ
クした加速をします。このような状態になった場合は速やかに走行を中止し、トラブルシューティングを参考に原因を取り除きます。約15分程走行を中止して回路内の温度が通常温度に戻れば解除されます。
Throttle Signal loss Protection Signalverlust-Schutz Protection de perte de signal de l'accélérateur
The ESC will cut off the output power if the throttle signal has been lost for 0.1 second.
The "Fail Safe" function of the radio system is strongly recommended to be activated.
Der Regler schaltet die Ausgangsleistung ab, wenn das Gas-Signal für 0.1 Sekunden unterbrochen wird.
Wir empfehlen ausdrücklich die "Fail Save" Funktion der Fernsteuerung zu aktivieren.
L
d'activer la fonction de sécurité redondante du système radio.
スロットルのシグナル信号が0.1秒間失われると、安全の為に動作停止になります。
フェイルセーフ機能が付いている送受信機セットを合わせて使用する事を強くお薦め致します。
Black
Schwarz
Red
Noir
Rot
黒
Rouge
赤
Red
Rot
Rouge
赤
Black
Schwarz
Noir
黒
CH2:
Antenna
Antenne
Antenne
アンテナ
For transponder or other accessories :CHB
Für Transponder oder weiteres Zubehör
受信機側配線図
114712 SC-3sWP2
Electronic Speed Controller
Elektrischer Fahrtenregler
スピードコントローラー
Receiver Switch
Ein/Aus Schalter
Interrupteur du récepteur
受信機スイッチ
:CH1
120044
HPI RF-41WP
Receiver
Empfänger
117393
Récepteur
PLAZMA 7.2V 2000mAh NI-MH BATTERY PACK
PLAZMA 7.2V 2000mAh NiMh AKKUPACK
受信機
PACK BATTERIE PLAZMA 7.2V 2000mAh
Plazma 7.2V 2000mAh バッテリー
LED
ssories :CHB
スピードコントローラー
ヒートプロテクター機能
31
CH1: Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
CH2: Electronic Speed Controller
Elektrischer Fahrtenregler
スピードコントローラー
CH3: For transponder or other accessories
Für Transponder oder weiteres Zubehör
スピードコントローラー
スロットルシグナルプロテクター機能
-