2
1
ON
AN
MARCHE
オン
LED light will turn off and vehicle will not move.This means that the fail safe is working properly.
LED light will turn off and vehicle will not move.This means that the fail safe is working properly.
5
Die LED geht aus und das Auto bewegt sich nicht. Die bedeutet, dass das Fail-Safe korrekt arbeitet.
Die LED geht aus und das Auto bewegt sich nicht. Die bedeutet, dass das Fail-Safe korrekt arbeitet.
このとき受信機のLEDが消灯し何も起きない状態になります。
このとき受信機のLEDが消灯し何も起きない状態になります。
この状態がフェイルセーフシステムの機能した状態になります。
この状態がフェイルセーフシステムの機能した状態になります。
When fail safe is operating, LED light will turn off.
Wenn das Fail-Safe aktiv ist, geht die LED aus.
Lorsque la sécurité est activée, la LED rouge s'éteint.
フェイルセーフ作動時には受信機のLEDが消灯します。
Cautions
Cautions
Warnhinweise
Warnhinweise
Précautions
Précautions
警 告
警 告
2
tle, brake or reverse. If car is not in neutral, please perform the fail-safe setup procedure.
tle, brake or reverse. If car is not in neutral, please perform the fail-safe setup procedure.
P.33
P.33
Wenn die rote LED blinkt, sollte das Auto in Neutral sein. Der Regler sollte kein Gas
Wenn die rote LED blinkt, sollte das Auto in Neutral sein. Der Regler sollte kein Gas
W W
geben, Bremsen oder rückwärts Gas geben. Wenn das Auto nicht in Neutral ist, führen
geben, Bremsen oder rückwärts Gas geben. Wenn das Auto nicht in Neutral ist, führen
Sie den Fail-Safe Einstellvorgang bitte erneut aus.
Sie den Fail-Safe Einstellvorgang bitte erneut aus.
Reference Section
Reference Section
Si la LED rouge clignote, mais que le servo d'accélération n'arrête pas l'accélérateur
Si la LED rouge clignote, mais que le servo d'accélération n'arrête pas l'accélérateur
Abschnitt
Abschnitt
et n'applique pas le frein, veuillez effectuer la procédure de réglage de la sécurité.
et n'applique pas le frein, veuillez effectuer la procédure de réglage de la sécurité.
Section de référence
Section de référence
上記のような状態にならない場合はフェイルセーフの再設定を行います。
上記のような状態にならない場合はフェイルセーフの再設定を行います。
参照セクション
参照セクション
3
ON
AN
MARCHE
オン
12
4
OFF
AUS
ARRÊT
オフ
-
-