HPI Racing Crawler King Manuel De Montage page 24

Table des Matières

Publicité

Paper for Gear Mesh
Paper for Gear Mesh
4
Z224
Washer 3x8x0.5mm
Scheibe
Rondelle
ワッシャー
102279
Z264
Pin 2x10mm
m
Pin
Broche
ピン
Z517
Binder Head Screw M3x8mm
Flachkopfschraube
Vis tête ronde
バイン ドスクリ ュー
Gear Ratio
Rapport des pignons
Getriebeübersetzung
ギヤ比
Recommended Gearing
Pignons conseillés
Empfohlene Übersetzung
推奨ギヤ比
Motor type
Type de moteur
Gear Ratio
Rapport
Motortyp
Übersetzung
ターン数
ギヤレシオ
20.46
20 Turn
(90/24)
21.35
23 Turn
(90/23)
23.39
27 Turn
(90/21)
Std.
23.39
55 Turn
Stand
(90/21)
標準
You can install motors down to 20 turn.
Sie können Motoren bis maximal 20 Turn einbauen.
Vous pouvez installer des moteurs de 20 tours ou plus.
モーターは、 20ターンまで使用する事が出来ます。
5
Z567
TP. Binder Head Screw M3x10mm
Flachkopfschneidschraube
Vis tole tête platem
T.Pバイン ドスクリ ュー
Z244
E Clip E4mm
Z264
E-Clip
Pin 2x10mm
Circlips
Pin
Eリング
Broche
ピン
B022
Ball Bearing 5x11x4mm
Kugellager
Roulement
ボールベアリング
B030
Ball Bearing 10x15x4mm
Competition Low Friction Kugellager
Roulement
ボールベアリング
86815
86812
Drive Shaft 5x43mm
Drive Shaft 6x32mm
Antriebswelle
Antriebswelle
Axe transmission
Axe transmission
ドライブシャフ ト
ドライブシャフ ト
Paper for Gear Mesh
Paper for Gear Mesh
Z541
Cap Head Screw M3x6mm
Inbusschraube
Vis tête cylindrique
キャ ップスクリ ュー
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube
Vis sans tête
Z901
01
セッ トスクリュー
1.5
6921
21T
mm
Pinion Gear
Std.
Ritzel
Stand
Pignon
2.5
標準
mm
Z903
ピニオンギヤ
85259
Z517
6990
90T
Spur Gear
Std.
Z517
Hauptzahnrad
Stand
Couronne
標準
スパーギヤ
Pinion Gear
Ritzel
Pignon
ピニオンギヤ
Spur Gear
Hauptzahnrad
Couronne
スパーギヤ
48 Pitch
dp
pitch
Gear Ratio
Rapport des pignons
Getriebeübersetzung
ギヤ比
Max. Speed
Vitesse maximale
Höchstgeschwindigkeit
最高速
Acceleration
Accélération
Beschleunigung
加速
B030
86812
Proper Spur Gear Mesh
Korrektes Ritzelspiel
Adjust the motor position to get proper gear mesh.
To get a perfect gear mesh, place a piece of paper (See top of page) between the gears
and tighten the motor mount screws.
The spur gear may be damaged if the gear mesh is wrong.
Wählen Sie die Motorposition so, dass das Ritzelspiel korrekt ist.
Um das Ritzelspiel richtig einzustellen, klemmen Sie ein Stück Papier (siehe oben auf der
Seite) zwischen die Zahnräder und ziehen Sie die Motorschrauben an.
Das Hauptzahnrad kann durch falsches Spiel beschädigt werden.
R
Pour obtenir un engrènement parfait, mettez un morceau de papier (voir au bas de la
page) entre les pignons et serrez les vis du support moteur.
La couronne peut être endommagée en cas de mauvais engrènement.
モーターの位置を移動させてギアが軽く回るように調整します。
スパーギアとピニオンギヤの間に紙片をはさみモーターを固定すると適切なバックラッシュが設定できます。
バックラッシュを適切に調整しないとギアが破損する場合があります。
Std.
Stand
標準
19T
20T
21T
( 6919 )
( 6920 )
( 6921 )
87T
( 6987 )
-
-
Std.
90T
Stand
( 6990 )
-
-
23.39
標準
93T
( 6993 )
26.71
25.37
24.16
26.71
23.39
Slow
Lente
Langsam
遅い
Good
Bonne
Gut
良い
Remove
Demontage
B022
Retrait
取り外し
86815
85259
Z264
B022
85251
85251
B022
85251
85259
Z264
B022
Z164
85251
Grease
Fett
Graisse
グリス
24
Paper for Gear Mesh
Engrènement correct de la couronne
バックラッシュの調節
Paper for Gear Mesh
Paper for Gear Mesh
Papier zum Einstellen des Ritzelspiels.
Papier pour engrènement des pignons
バックラッシュ調整紙
22T
23T
24T
( 6922 )
( 6923 )
( 6924 )
-
-
-
19.78
22.32
21.35
20.46
23.07
22.07
21.14
Std.
標準
18.99
Stand
Fast
Schnell
Bad
Schlecht
Install
Montage
Installation
取り付け
Installation is reverse of removal.
Der Einbau erfolgt in umgekeh-
Z244
rter Reihenfolge zum Ausbau.
L'ordre d'installation est inverse
de l'ordre de démontage.
組み立ては逆の手順で図を参考にしてください。
Z567
85251
B030
Z567
Z567
25T
( 6925 )
18.99
19.64
20.30
Rapide
速い
Faible
悪い

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

117427

Table des Matières