Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

2
FLEX
3000 Compact
Brugsanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel d'instruction
Bruksanvisning
Käyttöohje
Gebruikershandleiding
Manuale d'istruzione
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Valid from 2020 week 19
50113761 I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Migatronic FLEX 2 3000 Compact

  • Page 1 FLEX 3000 Compact Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d’instruction Bruksanvisning Käyttöohje Gebruikershandleiding Manuale d’istruzione Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Valid from 2020 week 19 50113761 I...
  • Page 2 SUOMI ................63 NEDERLANDS ..............75 ITALIANO ................. 87 ESPAÑOL ................ 99 POLSKI ................111 MAGYAR ................. 123 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: FLEX 3000 C...
  • Page 3: Table Des Matières

    DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE Advarsel / Elektromagnetisk støjudstråling ......4 Produktprogram ..............5 Tilslutning og Ibrugtagning ..........5 - 7 Software ................7 Specielle funktioner ............8 - 9 Fejlhåndtering ..............11 Vedligeholdelse ..............11 Fejlkoder ..............12 - 13 Garantibestemmelser ............13 Tekniske data ..............14 Sliddele –...
  • Page 4: Advarsel / Elektromagnetisk Støjudstråling

    ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farligt for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være opmærksom på følgende: Elektrisk stød - Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt. Maskinen skal jordforbindes via netkablet. - Sørg for regelmæssig kontrol af maskinens sikkerhedstilstand.
  • Page 5: Produktprogram

    Spørg altid generatorleverandøren til råds før du tilslutter din svejsemaskine. MIGATRONIC anbefaler at anvende en generator, der har elektronisk regulator og som kan levere mindst 1,5 x svejsemaskinens maksimale kVA forbrug. Garantien bortfalder ved skader, som er opstået på...
  • Page 6 (rød indikator lyser). monteret tilslutningskit i maskinen (ekstra udstyr). Energisparefunktionen kan sættes ud af drift af en Migatronic tekniker. Tilslutning af elektrodeholder for MMA Elektrodeholder og returstrømkabel tilsluttes plus- udtag (10) og minusudtag (8). Polariteten vælges...
  • Page 7: Software

    Hvis kontrolboksen udskiftes er det nødvendigt at lægge software ind i den nye boks igen, ved hjælp af et SD kort. Hvis SD-kortet indeholder software til andre enheder f.eks.: Nyeste software kan downloades på www.migatronic.com. 10020115.cry Softwaren skal gemmes på et SD kort, som skal indeholde 10020113.cry mapperne og én eller flere af filerne som vist herunder.
  • Page 8: Specielle Funktioner

    SPECIELLE FUNKTIONER Konfiguration af intern/ekstern kontrol Til-/frakobling af vandkøling (MIG/MAG) Det er muligt at konfigurere intern og ekstern kontrol Vandkølefunktionen, skal sikre at den vandkølede ved at trykke på følgende knap i Machine Setup- brænder ikke ødelægges. Vandkølingen starter menuen: automatisk, når svejsningen påbegyndes, og stopper automatisk 3 minutter efter svejsningen er ophørt.
  • Page 9 Låsefunktion (Option) Visning af softwareversioner/licensnr. Det er muligt at indstille det ønskede låseniveau ved Det er muligt at få vist softwareversioner/licensnr. ved at trykke på følgende knap i Machine Setup-menuen: at trykke på følgende knap i service-menuen: Funktioner låses til det valgte låseniveau ved Licensnr.
  • Page 10 Kabelkompensering (kalibrering af modstand i svejseslange) Svejseemnets overflade skal være ren for at sikre god kontakt med brænderen.
  • Page 11: Fejlhåndtering

    året renses for snavs og gennemskylles med rent vand. Påfyld derefter ny kølevæske. Maskinen leveres fra Migatronic med kølevæske, der består af demineraliseret vand, propylenglycol og benzotriazol. Kølevæsken yder frostsikring til –12°C. Se bestillingsnummer i reservedelslisten.
  • Page 12: Fejlkoder

    1. Indlæs SD kortet igen. passer til din kontrolboks. 2. Udskift SD kortet. Den svejseprogrampakke du forsøger 3. Tilkald MIGATRONIC Service. at indlæse, er låst til en kontrolboks Software på SD kortet er låst til en med et andet serienummer/stregkode.
  • Page 13: Garantibestemmelser

    Fejlkoder til Power control pakke 10001703.cry GARANTIBESTEMMELSER Fejlkode Årsag og udbedring Migatronic (herefter omtalt som Leverandøren) udfører Den indlæste fil 10001703.cry er løbende kvalitetskontrol gennem hele fejlbehæftet. produktionsforløbet samt afprøvning af de komplette 1. Indlæs SD kortet igen enheder gennem omfattende test.
  • Page 14: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA STRØMKILDE FLEX 3000C Netspænding ±15% (50-60Hz) 3x400 V Sikring 16 A Netstrøm, effektiv 16,5 A (380V) / 15,7 A (400V) Netstrøm, max. 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Effekt, 100% 10,9 kVA Effekt, max. 12,5 kVA Tomgangsforbrug 40 VA Virkningsgrad 0,85...
  • Page 15 ENGLISH CONTENTS Warning / Electromagnetic emissions ........ 16 Product programme ............17 Connection and operation .......... 17 - 19 Software ................19 Special functions ............20 - 21 Fault handling ..............23 Maintenance ............... 23 Error codes ..............24 - 25 Warranty regulations ............
  • Page 16: Warning / Electromagnetic Emissions

    WARNING Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict observance of all relevant safety instructions. In particular, your attention is drawn to the following: Electricity - The welding equipment must be installed according to safety regulations and by a properly trained and qualified person.
  • Page 17: Product Programme

    FLEX 3000 Compact can be retrofitted with extra MIGATRONIC disclaims all responsibility for damaged equipment; thereby a MIGATRONIC Push Pull torch cables and other damages related to welding with can be connected and used. undersized welding torch and welding cables measured by welding specifications e.g.
  • Page 18 The energy saver function can be permanently Connection of electrode holder for MMA disconnected by a Migatronic technician. The electrode holder and return current cable are connected to plus connection (10) and minus connection (8). Observe the instructions from the...
  • Page 19: Software

    SD card. If the SD-card contains software for other units e.g.: Latest software can be downloaded at 10020115.cry www.migatronic.com. 10020113.cry Save the software on an SD card containing the folders and one or more of the files shown below.
  • Page 20: Special Functions

    SPECIAL FUNCTIONS Configuration of internal/external control Connection/disconnection of water cooling It is possible to configure internal and external control (MIG/MAG) by pressing the following key pad in the Machine The water cooling function will ensure protection of the Setup-menu: water-cooled torch. The water cooling will automatically be activated when welding is started and stops automatically 3 minutes after welding has been completed.
  • Page 21 Lock function (Option) Display of software versions/licence number It is possible to select the requested lock level by Software versions/licence number can be displayed by pressing the following key pad in the Machine Setup- pressing the following key pad in the service menu: menu: Licence number is used for purchase of additional Functions are locked to the selected lock level by...
  • Page 22 Cable compensation (calibration of resistance in welding hose) The surface of the workpiece must be clean to ensure good contact with the torch.
  • Page 23: Error Handling

    ERROR HANDLING MAINTENANCE FLEX 3000 Compact has a sophisticated built-in The machine requires periodical maintenance and selfprotection system. The machine automatically stops cleaning in order to avoid malfunction and the gas supply, interrupts the welding current and stops cancellation of the guarantee. the wire feeding in case of an error.
  • Page 24: Error Codes

    2. Replace the SD card.  Use a SD card with software that 3. Contact MIGATRONIC Service. matches your control unit. Software on the SD card is locked for The welding program package is another type of control unit.
  • Page 25: Warranty Conditions

    WARRANTY CONDITIONS Error code Cause and solution The file 10001703.cry has an error. Migatronic (which is hereinafter referred to as “the 1. Insert the SD card in the machine Supplier”) continuously carries out quality control again. throughout the manufacturing process as well as 2.
  • Page 26: Technical Data

    TECHNICAL DATA POWER SOURCE FLEX 3000 C Mains voltage ±15% (50-60Hz) 3x400 V Fuse 16 A Mains current, effective 16.5 A (380V) / 15.7 A (400V) Mains current, max.. 19.0 A (380V) / 18.1 A (400V) Power, 100% 10.9 kVA Power, max.
  • Page 27 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Warnung / Elektromagnetische Verträglichkeit ....28 Produktprogramm .............. 29 Anschluss und Inbetriebnahme........29 - 31 Software ................31 Sonderfunktionen ............32 - 33 Fehlerhandhabung ............. 35 Wartung ................35 Fehlerkoden ............... 36 - 37 Garantiebedingungen ............37 Technische Daten .............. 38 Verschleißteile –...
  • Page 28: Elektromagnetische Störungen

    WARNUNG Durch unsachgemäße Anwendung kann Lichtbogenschweißen und -schneiden sowohl für den Benutzer als auch für die Umgebungen gefährlich werden. Deshalb dürfen die Geräte nur unter Einhaltung aller relevanten Sicher- heitsvorschriften betrieben werden. Bitte insbesondere folgendes beachten: Elektrizität - Das Schweißgerät vorschriftsmäßig installieren. Die Maschine muß durch dem Netzkabel geerdet werden. - Korrekte Wartung des Schweißgeräts durchführen.
  • Page 29: Produktprogramm

    (Die Ziffern in Klammern weisen auf die markierten Positionen in den Abbildungen Brenner und Zubehör hin). Aus dem MIGATRONIC-Schweißbrenner- und Zubehörprogramm stehen Ihnen für die unter- schiedlichsten Anforderungen Elektrodenhalter, Entsorgen Sie das Produkt gemäß den örtlichen MIG/MAG-Brenner, Zwischenschlauchpakete, Standards.
  • Page 30 Netzanschluss Schutzgasanschluss Vor der Inbetriebnahme des Schweißgerätes muss Den Gasschlauch an der Rückseite der Maschine (3) folgendes überprüft werden: an eine Gasversorgung mit Druckregler (2-6 bar) - Stimmt die Netzspannung mit den Angaben auf dem anschließen. (NB! Einige Druckreglertypen fordern Typenschild überein? einen hoheren Ausgangsdruck als 2 bar um optimal zu - Ist die betriebliche Netzinstallation entsprechend...
  • Page 31: Software

    Kühlflüssigstand regelmäßig mittels des Wasser- standsreglers (11) kontrolliert werden. Kühlflüssigkeit kann durch den Einfüllstutzen (12) nachgefüllt werden. Verwenden Sie immer Original MIGATRONIC Kühlflüssigkeit, um den Kühlkreislauf vor Frost und Korrosion zu schützen! Fahrwagen mit automatischer Netzspannungsumschaltung (Sonderausrüstung) Maschinen, die mit Auto-transformator im Fahrwagen geliefert werden, sind an folgende Netzspannungen anschließbar:...
  • Page 32: Sonderfunktionen

    SONDERFUNKTIONEN Konfiguration der interne/externe Regelung An- und Auskuppelung der Wasserkühlung Konfiguration der interne/externe Reglerung is möglich (MIG/MAG) durch Drücken dieser Taste im Machine Setup-Menü: Die Wasserkühlfunktion sichert, dass der wasser- gekühlte Brenner nicht zerstört wird. Wasserkühlung fängt automatisch an, wenn das Schweißen beginnt, und stoppt automatisch 3 Minuten nach Ende des Schweißens.
  • Page 33 Sperrfunktion (Extra) Weisung der Softwareversion/Lizenznummer Es ist möglich, das gewünschte Sperrniveau zu Es ist möglich, die Softwareversionen/Lizenznummer wählen, wenn die folgende Taste im Machine Setup- zu sehen, wenn die folgende Taste im Service-Menü Menü gedrückt wird: gedrückt wird: Die gewünschten Funktionen sind durch Einsetzen Lizenznummer ist für Einkauf der zusätzlichen einer SD Sperr-Karte gesperrt und wieder durch Lizenzen berechnet.
  • Page 34 Kabelkompensation (Kalibrierung des Widerstandes im Schweißbrenner) Die Oberfläche des Werkstücks muss rein sein zur Sicherstellung des guten Kontakts mit dem Brenner...
  • Page 35: Fehlerhandhabung

    FEHLERHANDHABUNG WARTUNG FLEX 3000 Compact hat ein fortschrittliches Selbst- Um Funktionsstörungen zu vermeiden und um die schutzsystem. Die Maschine automatisch stoppt die Gas- Betriebssicherheit zu gewährleisten, muss die zufuhr, unterbricht den Schweißstrom und stoppt die Anlage regelmäßig gewartet und gereinigt werden. Drahtzuführung, wenn ein Fehler entsteht.
  • Page 36: Fehlerkoden

    Lizenz erteilt  Eine SD Karte muss angewendet werden, die für Ihre Kontrolleinheit Die Kontrolleinheit ist defekt.  Setzen Sie sich bitte mit Migatronic zutrifft. Die Software auf die SD Karte ist für Kundendienst in Verbindung. eine Kontrolleinheit mit einer Die Datei 10645900.bin empfehlt auf...
  • Page 37: Garantiebedingungen

    Fehlerkoden für Power Control Paket 10001703.cry GARANTIEBEDINGUNGEN Fehlerkode Ursache und Ausbesserung Migatronic (im Folgenden als “der Lieferant” Die eingeleste Datei 10001703.cry ist bezeichnet) führt während des gesamten fehlerbehaft. Produktionsprozesses eine ständige 1. Die SD Karte muss wieder eingelest Qualitätskontrolle sowie im Rahmen der werden.
  • Page 38: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN STROMQUELLE FLEX 3000 C Netzspannung ±15% (50-60Hz) 3x400 V Sicherung 16 A Effektiver Netzstrom 16,5 A (380V) / 15,7 A (400V) Max. Netzstrom 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Leistung, 100% 10,9 kVA Leistung, max. 12,5 kVA Leerlaufverbrauch 40 VA Wirkungsgrad...
  • Page 39 FRANÇAIS SOMMAIRE Avertissement / Emissions électromagnétiques ....40 Programme du produit ............41 Branchement et fonctionnement ........ 41 - 43 Software ................43 Fonctions spéciales ............ 44 - 45 Traitement des erreurs ............47 Entretien ................47 Codes erreurs ............48 - 49 Garantie ................
  • Page 40: Avertissement / Emissions Électromagnétiques

    AVERTISSEMENT Le soudage et coupage de l'arc porte une risque pour l'utilisateur et son entourage si utiliser d'une façon incorrecte. Pour ce raison il faut seulement utiliser l'équipement en observant les instructions de sécurité adéquates. Surtout faut-il observer le suivant: Risque électrique - L’équipement de soudage doit respecter les consignes de sécurité...
  • Page 41: Programme Du Produit

    Les chiffres entre parenthèses renvoient aux figures de ce paragraphe. Torches et câbles de soudage La gamme de produits MIGATRONIC peut fournir des porte-électrodes, des torches, des câbles de Veillez à mettre le produit au rebut selon les masse, des câbles intermédiaires et des pièces...
  • Page 42: Raccordement Électrique

    Important : la torche de soudage, le câble de terre Branchement du porte-électrode et le câble de raccord, si nécessaire, doivent être pour le soudage MMA déroulés comme illustré sur le schéma pour éviter Le porte-électrode et le câble de masse sont branchés d'affecter les performances de soudage ou, dans le sur la borne plus (10) et la borne moins (8).
  • Page 43: Software

    FLEX 3000 Compact. du logiciel est disponible à l'adresse Licences www.migatronic.com. En cas d’achat de licences supplémentaires pour Enregistrez le logiciel des programmes ou des fonctions spécifiques, les sur une carte SD fichiers MigaLic.dat doivent être lus par la contenant les machine de la même manière que pour les...
  • Page 44: Fonctions Spéciales

    FONCTIONS SPECIALES Configuration du réglage interne / externe Mise en route / arrêt du refroidissement de la Il est possible de configurer le réglage interne et torche (MIG/MAG) externe par une pression sur la touche suivante du Le circuit de refroidissement eau permet le menu Machine Setup : refroidissement de la torche refroidie eau.
  • Page 45 Fonction de verrouillage (option) Affichage de la version du logiciel/du numéro de Il est possible de régler le niveau de verrouillage en licence appuyant sur la touche suivante du menu Pour afficher la version du logiciel/le numéro de Machine Setup : licence, appuyer sur la touche suivante du menu Service : Insérer la carte de verrouillage SD pour verrouiller les...
  • Page 46 Compensation de câble (étalonnage de la résistance dans la torche de soudage) La surface de la pièce à usiner doit être propre afin de favoriser le contact avec la torche.
  • Page 47: Traitement Des Erreurs

    TRAITEMENT DES ERREURS ENTRETIEN FLEX 3000 Compact dispose d’un système Cette machine nécessite un entretien périodique d'autoprotection intégré sophistiqué. La machine coupe pour éviter toute panne et annulation de la garantie. automatiquement l'alimentation gaz, le courant de soudage et le dévidage de fil à froid en cas d'erreur. ATTENTION ! Seuls des personnes formées et qualifiées Exemples d’erreurs :...
  • Page 48: Problème Et Solution

    1. Insérer la carte SD de nouveau utilisée 2. Remplacer la carte SD  Utiliser la carte SD avec les bons 3. Contact SAV MIGATRONIC fichiers, compatibles avec la machine Les Softwares sur la carte SD ne utilisée. correspondent pas à la machine utilisée Les Softwares sur la carte SD ne ...
  • Page 49: Problèmes Et Solutions

    Il est possible de prolonger la durée de garantie jusqu’à 60 mois pour certaines pièces en enregistrant les nouveaux postes à souder sur le site www.migatronic.com dans les 30 jours suivant leur date d’achat. Les postes à souder suivants MAINTENANCE entrent dans le cadre de l’extension de garantie : Automig,...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODULE D’ALIMENTATION FLEX 3000C Tension de secteur ±15% (50-60Hz) 3x400 V Fusible 16 A Courant du secteur, efficace 16,5 A (380V) / 15,7 A (400V) Courant du secteur, max. 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Puissance nominale 10,9 kVA Puissance, max.
  • Page 51 SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING Varning/ Elektromagnetisk störfält ........52 Produktprogram ..............53 Anslutning och igångsättning ........53 - 55 Software ................55 Speciella funktioner ............ 56 - 57 Felhantering ............... 59 Underhåll ................59 Felkoder ..............60 - 61 Garantibestämmelser ............61 Teknisk data ...............
  • Page 52: Varning/ Elektromagnetisk Störfält

    VARNING Ljusbågssvetsning och -skärning kan vid fel användning vara farlig för såväl användare som omgivning. Därför får utrustningen endast användas under iakttagande av relevanta säkerhetsföreskrifter. Var särskilt uppmärksam på följande: Elektrisk störning - Svetsutrustningen skall installeras föreskriftsmässigt. Maskinen skall jordförbindas via nätkabel. - Sörj för regelbunden kontroll av maskinens säkerhetstillstånd.
  • Page 53: Produktprogram

    Om Migatronic på www.migatronic.se Push-pull ( tillval ) FLEX 3000 Compact kan eftermonteras med extra utrustning, så att en MIGATRONIC Push- Konfigurering Pull-brännare kan anslutas och användas. Om maskinen utrustas med slangpaket och svetskablar, som är underdimensionerade i förhållande till Brännarkylning ( tillval )
  • Page 54 (tillval). Tryck på knappen (14) för att starta maskinen igen (röd indikator lyser). Anslutning av elektrodhållare för MMA Energisparfunktionen kan sättas ur drift av en Migatronic Elektrodhållare och returströmkabel ansluts plus- tekniker. uttag (10) och minusuttag (8). Polariteten väljes...
  • Page 55: Software

    Nyaste software kan laddas ned på 10020115.cry www.migatronic.com 10020113.cry Softwaren skall sparas på ett SD kort, som skall inne- kommer dessa enheter att bli uppdaterade, om de är hålla mapparna och en eller flera av filerna som visas kopplade till CAN nätverket.
  • Page 56: Speciella Funktioner

    SPECIELLA FUNKTIONER Konfiguration av intern/extern kontroll Till-/frånkoppling av vattenkylning (MIG/MAG) Det är möjligt att konfigurera intern och extern kontroll Vattenkylningsfunktionen skall säkra att den vatten- genom att trycka på följande knapp i Machine Setup- kylda brännaren inte ödeläggs. Vattenkylningen startar menyn: automatisk, när svetsningen påbörjas och slutar automatisk 3 minuter efter svetsningen har upphört.
  • Page 57 Låsfunktion (Option) Det är möjligt att ställa in den önskade låsnivån Visning av softwareversioner/licensnr. genom att trycka på följande knapp i Machine Setup- Det är möjligt att få visat softwareversioner/licensnr. menyn: Genom att trycka på följande knapp i service-menyn: Funktioner låses till den valda låsnivån genom att Licensnr.
  • Page 58 Kabelkompensation (kalibrering av modstånd i slangpaketet) Svetsämnets ytskikt skall vara rent för att säkra god kontakt med brännaren.
  • Page 59: Felhantering

    Vattentank och vattenslangarna i slangpaketet skall minst en gång om året rensas från smuts och sköljas med rent vatten. Fyll därefter på med ny kylvätska. Maskinen levereras från Migatronic med kylvätska, som består av demineraliserat vatten, propylenglycol och benzotriazol. Kylvätskan har frostsäkring till ‒12°C. Se beställningsnummer i reservdelslistan.
  • Page 60: Felkoder

    1. Läs in SD kortet igen. Det svetsprogrampaketet du försöker 2. Byt ut SD kortet. att läsa in, är låst till en kontrollbox 3. Tillkalla MIGATRONIC Service. med ett annat serienummer/streckkod. Software på SD kortet är låst till en ...
  • Page 61: Garantibestämmelser

    Felkoder till Power control paket 10001703.cry GARANTIVILLKOR Felkod Orsak och åtgärd Migatronic (härefter benämnd “Leverantören”) Den inlästa filen 10001703.cry är genomför löpande kvalitetskontroller under hela felaktiga. produktionsförloppet och genomför även omfattande 1. Läs in SD kortet igen kvalitetstester av de levererade, kompletta 2.
  • Page 62: Teknisk Data

    TEKNISK DATA STRÖMKÄLLA FLEX 3000 C Nätspänning ±15% (50-60Hz) 3x400 V Säkring 16 A Nätström, effektiv 16,5 A (380V) / 15,7 A (400V) Nätström, max. 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Effekt, 100% 10,9 kVA Effekt, max. 12,5 kVA Tomgångsförbrukning 40 VA Verkningsgrad...
  • Page 63 SUOMI SISÄLTÖ Varoitus / Sähkömagneettiset häiriöt ......... 64 Tuoteohjelma ..............65 Kytkentä ja käyttö ............65 - 67 Software - Ohjelmat ............67 Erikoistoiminnot ............68 - 69 Virheiden käsittely .............. 71 Huolto ................. 71 Virhekoodit ..............72 - 73 Takuuehdot ................
  • Page 64: Varoitus / Sähkömagneettiset Häiriöt

    VAROITUS Kaarihitsaus ja kaarisulatusleikkaus saattaa olla vaarallista koneen käyttäjälle, lähistöllä työskenteleville ihmisille ja muulle ympäristölle, mikäli laitetta käsitellään tai käytetään väärin. Tästä syystä laitetta käytettäessä on aina ehdottomasti noudatettava laitteen turvallisuusohjeita. Erityisesti tulee kiinnittää huomiota seuraaviin seikkoihin: Sähkö - Hitsauslaitteet on asennettava voimassaolevien turvallisuusmääräysten mukaisesti ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan pätevä...
  • Page 65: Tuoteohjelma

    Kaasunsäästäjä KIT-sarja, joka automaattisesti epätahtigeneraattoreita. Varmista generaattorin soveltuvuus säätää kaasunvirtauksen. hitsauskonekäyttöön generaattorin valmistajalta. MIGATRONIC suosittelee generaattoria, jonka teho on 1,5 x Lisävarusteet hitsauskoneen maksimiteho kVA. Takuu ei kata vaurioita, Ota yhteyttä Migatronic-jälleenmyyjääsi, jolta jotka syntyvät viallisesta tai liian pienestä generaattorista.
  • Page 66 Autotrafo kytketään päälle kytkimestä (13) (vihreä valo ainoastaan, mikäli koneeseen on asennettu palaa). Sisäänrakennettu säästömuuntaja kytkeytyy pois liitäntäsarja (erikoisvaruste). päältä 40 min. jälkeen. Painamalla kytkintä (14) toiminta jälleen aktivoituu (punainen valo palaa). Jos virransäästötila ei ole haluttu, Migatronic-Huolto voi muuttaa asetuksia.
  • Page 67: Software - Ohjelmat

    Kone lukee ohjelman aina uudelleen päälle Uusin ohjelmistosta voidaan ladata osoitteessa kytkettäessä, jos kortti on koneessa. www.migatronic.com Tallenna ohjelma SD -kortille, sisältäen alla näytetyt kansiot ja yhden tai useamman tiedoston. Tilatessasi SD -kortin, käytä tuotenumeroa 26460002.
  • Page 68: Erikoistoiminnot

    ERIKOISTOIMINNOT Paneeli/kaukosäädön valinta Päälle ja poiskytkentä vesijäähdytyslaitteelle Valinta on mahdollista painamalla nuppia koneessa (MIG/MAG) Setup-Menu: Vesijäähdytyslaite varmistaa, että vesijäähdytteinen poltin ei vioitu. Jäähdytin aloittaa toimintansa automaattisesti ja lopettaa toimintansa automaattisesti 3 minuuttia hitsauksen jälkeen. Aktivoi vesijäähdytyslaite painamalla alla olevaa painiketta: Säädä...
  • Page 69 Lukitustoiminto (lisävaruste) Ohjelmaversion näyttö/Lisenssi numero On mahdollista lukita haluttu toiminto painamalla Softversion/ohjelmaversio/lisenssinumero on painiketta Machine Setup valikossa: mahdollista nähdä , kun kuvan näppäintä Service- Menussa painetaan: Valitut toiminnot tallennetaan SD-lukituskortille ja otetaan jälleen käyttöön samalta SD-lukituskortilta. Lisenssinumero on tärkeä hankittaessa uusia lisenssejä.
  • Page 70 Kaapeli kompensaatio (Hitsauskaapelin vastuksen kalibrointi) Työkappaleen pinnan on oltava puhdas, varmistaaksesi hyvän kontaktin polttimeen.
  • Page 71: Virheiden Käsittely

    VIRHEIDEN KÄSITTELY HUOLTO FLEX 3000 Compact on pitkälle kehitetty sisäinen Kone on huollettava ja puhdistettava säännöllisesti, suojausjärjestelmä. mikä on tarpeen sekä koneen virheettömän toiminnan Vian ilmetessä kone keskeyttää kaasun ja virran vuoksi että takuun voimassa pitämiseksi. syötön sekä pysäyttää langansyötön automaattisesti. VAROITUS! Ainoastaan pätevä...
  • Page 72: Virhekoodit

    VIRHEKOODIT Jokin seuraavista virhekoodeista vilkkuu näytössä, jos ohjelmavirhe on kyseessä. Virhekoodit koneen toimintaohjelmassa 10001341.cry Virhekoodit hitsausohjelmassa 10645900.bin Virhekoodi Syy ja korjaus Virhekoodi Syy ja korjaus Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa. Hitsausohjelmat puuttuvat  ohjelmayksiköstä. Ohjelmoitu SD-kortti tulee asettaa  Ohjelmoitu SD-kortti pitää asettaa koneeseen ja kone käynnistää.
  • Page 73: Takuuehdot

    Vikakoodit Power Control paketille (virtalähde) MIGATRONIC-TAKUUEHDOT 10001703.cry Migatronic (jäljempänä ”toimittaja”) valvoo jatkuvasti Virhekoodi Syy ja korjaus laatua koko valmistusprosessin ajan ja testaa Ohjelma 10001703.cry on kattavasti valmiit hitsauslaitteet ennen toimitusta. virhesisältöinen. Toimittaja antaa laitteelle takuun seuraavien 1. SD-kortti pitää jälleen tallentaa määräysten mukaisesti ja sitoutuu korjaamaan...
  • Page 74: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT VIRTALÄHDE FLEX 3000 C Verkkojännite ±15% (50-60Hz) 3x400 V Sulake 16 A Verkkovirta, tehollinen 16,5 A (380V) / 15,7 A (400V) Maksimiverkkovirta 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Kulutus, 100% 10,9 kVA Kulutus, max. 12,5 kVA Tyhjäkäyntikulutus 40 VA Hyötysuhde 0,85...
  • Page 75 NEDERLANDS INHOUD Waarschuwing / Electromagnetische straling ....76 Productprogramma ............77 Aansluiting en bediening ..........77 - 79 Software ................79 Speciale functies ............80 - 81 Omgaan met fouten ............83 Onderhoud ................. 83 Foutcodes ..............84 - 85 Garantieregelingen .............
  • Page 76: Waarschuwing / Electromagnetische Straling

    WAARSCHUWING Booglassen en snijden kan gevaar opleveren voor de lasser, voor mensen in de omgeving en voor de gehele nabijheid, indien de apparatuur onjuist wordt gehanteerd of gebruikt. Daarom mag de apparatuur slechts gebruikt worden indien aan alle relevante veiligheidsvoorschriften is voldaan. Wij vestigen in het bijzonder uw aandacht op het volgende: Elektriciteit - Lasapparatuur moet overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften worden aangesloten door een goed opgeleid en gediplomeerd elektriciën...
  • Page 77: Productprogramma

    Accessoires aan te sluiten. Neem svp kontakt op met uw Migatronic dealer Migatronic beveelt het gebruik aan van een generator met voor verdere informatie over de FLEX 3000 elektronische regelaar en een toevoer van minimaal 1,5 x het Compact accessoires.
  • Page 78 Belangrijk: rol de lastoorts, aardkabel en tussenpakket zoals getoond in de tekening uit, om te voorkomen dat de laseigenschappen negatief beïnvloed worden of in het ergste geval de lasmachine kunnen beschadigen. Hefinstructies Het hefpunt moet gebruikt worden zoals aangegeven in de volgende tekening.
  • Page 79: Software

    SW-licentie kan gedownload Als er extra licenties voor programma’s of worden op: speciale functies zijn gekocht, moeten de www.migatronic.com. MigaLic.dat-bestanden door de machine op Sla de software op dezelfde manier worden gelezen als SW- een SD kaart pakketten. Denk eraan een backup file op te voorzien van mappen slaan.
  • Page 80: Speciale Functies

    SPECIALE FUNCTIES Uitvoering van interne/externe besturing In- en uitschakelen van de waterkoeling De interne en externe besturing kunnen worden (MIG/MAG) geconfigureerd door op het volgende keypad in het De waterkoelfunctie beschermt de watergekoelde menu Machine Setup te drukken. toorts. De waterkoeling wordt automatisch geactiveerd wanneer het lassen gestart is en stopt automatisch 3 minuten nadat het lassen gestopt is.
  • Page 81 Vergrendelfunctie (optie) Softwareversies/licentienummer tonen Het gevraagde vergrendelniveau kan worden gekozen Softwareversies/licentienummer kunnen worden door op het volgende keypad in het menu Machine weergegeven door op het volgende keypad in het Setup te drukken: servicemenu te drukken: Functies worden tot het gekozen vergrendelniveau Het licentienummer wordt gebruikt om extra licenties vergrendeld door de SD-vergrendelkaart te plaatsen te bestellen.
  • Page 82 Compensatie kabelverliezen (kalibratie ohmse weerstand lastoorts) Om goed contact met de toorts te kunnen maken, moet het oppervlakte van het werkstuk moet goed schoon zijn.
  • Page 83: Omgaan Met Fouten

    OMGAAN MET FOUTEN ONDERHOUD FLEX 3000 Compact heeft een ingebouwd geavanceerd De machine heeft periodiek onderhoud en zelf- beschermingssysteem. De machine stopt automatisch reiniging nodig om slecht functioneren en het de gastoevoer, onderbreekt de lasstroom en stop de vervallen van de garantie te voorkomen. draadaanvoer ingeval van een foutmelding.
  • Page 84: Foutcodes

    1. Voer de SD kaart opnieuw in. overeenkomt met uw besturingsunit. 2. Vervang de SD kaart. Het lasprogramma-pakket is 3. Bel MIGATRONIC Service. geblokkeerd voor een andere besturingsunit met een ander Software op de SD kaart is geblokkeerd serienummer/ barcode.
  • Page 85: Garantiebepalingen

    60 maanden op geselecteerde onderdelen van nieuwe lasmachines door registratie op Test www.migatronic.com niet later dan 30 dagen na de Testfuncties die alleen door een servicemonteur datum van aankoop. De volgende lasmachines vallen gebruikt mogen worden in het kader van het oplossen binnen het kader van de verlengde garantie: Automig, van problemen met de machine.
  • Page 86: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS STROOMBRON FLEX 3000 C Aansluitspanning ±15% (50-60Hz) 3x400 V Netzekering 16 A Netstroom, effectief 16,5 A (380V) / 15,7 A (400V) Netstroom, max. 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Opgenomen vermogen, 100% 10,9 kVA Opgenomen vermogen, max. 12,5 kVA Open spanningsverbruik 40 VA...
  • Page 87 ITALIANO INDICE Attenzione/Emissioni elettromagnetiche ......88 Programma del prodotto ............ 89 Collegamenti ed uso ..........89 - 91 Software ................91 Funzioni speciali ............92 - 93 Gestione errori ..............95 Manutenzione ..............95 Codici d’errore ............96 - 97 Condizioni di garanzia ............
  • Page 88 ATTENZIONE Le macchine per saldatura e taglio possono causare pericoli per l'utilizzatore, le persone vicine e l'ambiente se l'impianto non e' maneggiato o usato correttamente. La macchina pertanto deve essere usata nella stretta osservanza delle istruzioni di sicurezza. In particolare e' necessario prestare attenzione a quanto segue: Elettricita' - L'impianto di saldatura deve essere installato in accordo alle norme di sicurezza vigenti e da personale qualificato.
  • Page 89: Programma Del Prodotto

    Torce e cavi di saldatura La gamma dei prodotti MIGATRONIC include cavi A fine vita il prodotto va rottamato secondo le massa e portaelettrodo, torce MIG/MAG, cavi norme ed i regolamenti locali. Ulteriori intermedi.
  • Page 90 Importante: srotolare, se necessario, la torcia di saldatura ed il cavo di massa, come mostrato in figura, per evitare un peggioramento della saldatura e, nel caso peggiore, di danneggiare l’impianto. Istruzioni per il sollevamento Nel sollevare la macchina utilizzare i golfari (vedi figura). La macchina non deve essere sollevata con la bombola di gas montata.
  • Page 91: Software

    Se la carta SD contiene software per alter unità es. : Il software più recente può essere scaricato al sito at 10020115.cry RWF www.migatronic.com. Salvare il software su una carta 10020113.cry RCI SD che contenga una o più delle cartelle elencate.
  • Page 92: Funzioni Speciali

    FUNZIONI SPECIALI Configurazioni speciali di controllo interno/esterno Attivazione/Disattivazione raffreddamento E’ possibile configurare il controllo interno/esterno (MIG/MAG) schiacciando il tasto indicato nel Menu Setup della L’unità di raffreddamento assicura il buon macchina : funzionamento delle torce ad acqua. La circolazione dell’acqua è attivata automaticamente all’inizio della saldatura e si interrompe automaticamente 3 minuti dopo la fine della saldatura.
  • Page 93 Funzione Blocco (Option) Visualizzazione versione software/numero licenza E’ possible selezionare il livello richiesto di protezione Versione Software/numero licenza possono essere premendo il seguente tasto nel Menù Setup : visualizzate schiacciando il tasto seguente nel Menù Service: La protezione viene attivata al livello richiesto inserendo ed estraendo la carta SD Blocco e viene Il numero licenza è...
  • Page 94 Compensazione fascio cavi (calibrazione della resistenza del fascio cavi) La superficie del pezzo deve essere pulita per assicurare un buon contatto con la torcia.
  • Page 95: Gestione Errori

    GESTIONE ERRORI MANUTENZIONE FLEX 3000 Compatto ha un sofisticato sistema di Le macchine richiedono manutenzione e pulizia autoprotezione. In caso di allarme la macchina periodica per evitare malfunzionamenti e interrompe automaticamente il gas il filo e la corrente. l’annullamento della garanzia. Esempi di errore : ATTENZIONE! Manutenzione e pulizia della macchina può...
  • Page 96: Codici D'errore

    2. Sostituire la carta SD.  3. Contattare il Servizio Assistenza Usare una carta SD con software corretto Migatronic. per l’unità di controllo in uso Il software sulla carta SD è relativo ad un Il pacchetto programmi è bloccato per altro tipo di unità...
  • Page 97: Condizioni Di Garanzia

    Codici d’errore per CONDIZIONI DI GARANZIA Power Control Package 10001703.cry Migatronic (nel prosieguo detto il “Fornitore”) sottopone Codice Causa e soluzione le saldatrici a continui controlli di qualità durante tutto il d’errore processo produttivo e a un controllo finale di Il file 10001703.cry ha un errore.
  • Page 98: Dati Tecnici

    DATI TECNICI GENERATORE FLEX 3000 C Tensione alimentazione ±15% (50-60Hz) 3x400 V Fusibile 16 A Corrente primaria, effettiva 16,5 A (380V) / 15,7 A (400V) Corrente primaria max. 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Assorbimento, 100% 10,9 kVA Assorbimento, max. 12,5 kVA Assorbimento a vuoto 40 VA...
  • Page 99 ESPAÑOL ÍNDICE Atención / Emisiones electromagnéticas ......100 Programa del producto ............ 101 Conexiónes y uso ........... 101 - 103 Software ................103 Funciones especiales ..........104 - 105 Manejo de errores ............107 Mantenimiento ..............107 Codigos de error ............ 108 - 109 Normas relativas a la garantía .........
  • Page 100 ATENCIÓN Si no se utilizan correctamente, las soldadoras y cortadoras pueden ser peligrosas para el usuario, así comopara las personas que trabajan cerca de ellas y para el entorno. Por lo tanto, al usar el equipo se deben observar escrupulosamente todas las normas de seguridad pertinentes. En particular se deben tener encuenta las siguientes: Electricidad −...
  • Page 101: Programa Del Producto

    FLEX 3000 Compacta. de conectar la máquina de soldadura. MIGATRONIC recomienda el uso de un generador con regulación electrónica y el suministro de un mínimo de 1.5 veces el consumo máximo de kVA de la máquina de soldadura. La garantía no cubre los daños causados por un suministro de red incorrecto o deficiente.
  • Page 102 Importante: extender las mangueras externas de soldadura, cable de masa y manguera de interconexión como se muestra en la figura para evitar afectar el funcionamiento de la soldadura y en el peor de los casos la avería de la máquina de soldadura.
  • Page 103: Software

    SD. máquina. El software más reciente puede ser descargado en www.migatronic.com. Guarde el software en una tarjeta SD que contenga las carpetas y uno o más de los archivos Si la tarjeta SD contiene software para otras mostrados abajo.
  • Page 104: Funciones Especiales

    FUNCIONES ESPECIALES Configuración de Control Interno/Externo Conexión/desconexión de la refrigeración de agua Es posible configurar el control interno y externo (MIG/MAG) presionando el siguiente botón en el menú de La función de refrigeración de agua asegurará la Instalación de la Máquina: protección de la antorcha refrigerada por agua.
  • Page 105 Función de bloqueo (Opcional) Mostrar la version del software/número de licencia Es posible seleccionar el nivel de bloqueo requerido La versión de software/número de licencia pueden ser presionando la siguiente tecla en el menu-ajuste de la mostrados presionando el siguiente botón en el menú máquina: Servicio: Las funciones serán bloqueadas seleccionando el...
  • Page 106 Compensación de cable (calibración de la resistencia en la antorcha de soldadura) La superficie de la pieza de trabajo debe estar limpia para garantizar un buen contacto con la antorcha.
  • Page 107: Manejo De Errores

    MANEJO DE ERRORES MANTENIMIENTO La máquina FLEX 3000 Compacta está dotada de un La máquina necesita mantenimiento periodico y sofisticado sistema de autoprotección. limpieza para evitar el malfuncionamiento y la La máquina para automáticamente el suministro de gas, pérdida de la garantía. interrumpe la corriente de soldadura y para la alimentación de velocidad de hilo en caso de error.
  • Page 108: Codigos De Error

    3. Póngase en contacto en el Servicio de El paquete de programas de soldadura está Asistencia Técnica Migatronic. bloqueado para otro panel de control con El software de la tarjeta SD está bloqueado otro número de serie/código de barras.
  • Page 109: Condiciones De Garantía

    30 días después de la fecha de compra. Las siguientes máquinas de soldadura entran dentro del alcance de la garantía...
  • Page 110: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS GENERADOR FLEX 3000 C Tensión de alimentación ±15% (50-60Hz) 3x400 V Fusible 16 A Corriente absorbida, efectiva 16,5 A (380V) / 15,7 A (400V) Máx. corriente absorbida 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Potencia, 100% 10,9 kVA Potencia, máx.
  • Page 111 POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenie / Emisje elektromagnetyczne ....... 112 Program produktu ............113 Podłączenie i obsługa ..........113 - 114 Oprogramowanie .............. 115 Funkcje specjalne ..........116 - 117 Rozwiązywanie błędów ............ 119 Konserwacja ..............119 Kody błędów ............120 - 121 Zasady gwarancji .............
  • Page 112: Ostrzeżenie / Emisje Elektromagnetyczne

    OSTRZEŻENIE Spawanie i cięcie łukiem elektrycznym może być niebezpieczne dla spawacza, ludzi znajdujących się w pobliżu oraz otoczenia w przypadku niewłaściwego obsługiwania lub używania spawarki. Wobec tego spawarka może być używana pod warunkiem ścisłego przestrzegania wszystkich związanych instrukcji bezpieczeństwa. W szczególności należy zwracać...
  • Page 113: Program Produktu

    MIG/MAG, przewody masy, kable pośrednie oraz części zużywające się, itd. Konfiguracja Mechanizm Push Pull (pchania i ciągnięcia MIGATRONIC zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za drutu) (opcja) uszkodzone kable i inne uszkodzenia związane ze Spawarki FLEX 3000 Compact można spawaniem przy użyciu zbyt małego palnika i przewodów modernizować...
  • Page 114 Ważne: rozciągnij wąż spawalniczy, przewód uziemienia oraz przewód połączeniowy w sposób ukazany na rysunku, w celu uniknięcia niekorzystnego wpływu na jakość spawania, lub nawet zniszczenia spawarki. Zasady podnoszenia Podnosząc spawarkę, koniecznie używaj punktów podnoszenia (patrz rys.). Spawarki nie wolno podnosić z zamocowaną butlą. Sterowanie cieczą...
  • Page 115: Oprogramowanie

    W przypadku wymiany jednostki sterowania należy spawarki. ponownie wgrać oprogramowanie przy użyciu karty SD. Najnowsze oprogramowanie pobrać można z ze strony www.migatronic.com. Jeśli karta SD zawiera oprogramowanie dla innych Należy zapisać oprogramowanie na karcie SD urządzeń, np.: zawierającej poniższe katalogi i jeden lub więcej z 10020115.cry...
  • Page 116: Funkcje Specjalne

    FUNKCJE SPECJALNE Konfiguracja sterowania Podłączenie/odłączenie chłodzenia wodą wewnętrznego/zewnętrznego (MIG/MAG) Konfiguracja sterowania wewnętrznego i zewnętrznego Funkcja chłodzenia wodą zapewnia ochronę palnika możliwa jest poprzez naciśniśnięcie następującego chłodzonego wodą. Chłodzenie to uruchamia się przycisku w menu Konfiguracji Spawarki: automatycznie po rozpoczęciu spawania, i zatrzymuje automatycznie 3 minuty po zaprzestaniu spawania.
  • Page 117 Funkcja blokady (Opcja) Wyświetlenie wersji Możliwy jest wybór pożądanego poziomu blokady oprogramowania/numeru licencji poprzez naciśnięcie następującego przycisku w menu Wersje oprogramowania/numery licencji wyświetla się Konfiguracji Spawarki: poprzez naciśnięcie następującego przycisku w menu serwisowym: Odpowiedni poziom blokady funkcji otrzymuje się wkładając kartę blokady SD, oraz odblokowuje Numeru licencji używa się...
  • Page 118 Przewód kompensacyjny (kalibracja oporności węża spawalniczego) Powierzchnia części spawanej musi być czysta dla zapewnienia dobrego kontaktu z palnikiem.
  • Page 119: Rozwiązywanie Błędów

    ROZWIĄZYWANIE BŁĘDÓW KONSERWACJA FLEX 3000 Compact posiada wbudowany zaawansowany Spawarka wymaga okresowej konserwacji i system ochrony. Spawarka automatycznie zatrzymuje czyszczenia w celu uniknięcia awarii i utraty dopływ gazu, przerywa prąd spawania i zatrzymuje gwarancji. podawanie drutu w przypadku wystąpienia błędu. OSTRZEŻENIE ! Wybrane błędy: Konserwacja i czyszczenie wykonywane...
  • Page 120: Kody Błędów

    Użyj karty SD z oprogramowaniem 2. Wymień kartę SD. dla twojej jednostki sterowania. 3. Skontaktuj się z serwisem Pakiet programów spawania jest MIGATRONIC. zablokowany dla innej jedn. sterowania Oprogramowanie na karcie SD jest z innym numerem seryjnym/kodem zablokowane dla innej jedn. sterowania.
  • Page 121: Warunki Gwarancji

    Funkcje testowania, których używać powinien zarejestrowaniu nowych spawarek na stronie wyłącznie technik serwisu w związku z procesem www.migatronic.com w czasie do 30 dni od daty diagnozowania usterek spawarki. zakupu. Wydłużony okres gwarancji dotyczy następujących spawarek: Automig, Automig-i, seria MIGx, seria Sigma Select, seria Omega, seria Sigma, Sigma Galaxy, seria Pi, Pi Plasma, Zeta.
  • Page 122: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE ŹRÓDŁO MOCY FLEX 3000 Compact Napięcie sieciowe ±15% (50-60Hz) 3x400 V Bezpiecznik 16 A Napięcie sieciowe, skuteczne 16,5 A (380V) / 15,7 A (400V) Napięcie sieciowe, maksymalne 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Moc, 100% 10,9 kVA Moc, maksymalna 12,5 kVA Zużycie w stanie jałowym...
  • Page 123 MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetés/elektromágneses hatás ......124 Termékismertetés ............125 Csatlakoztatás és üzembehelyezés ...... 125 - 127 Szoftver ................127 Egyedi funkciók ............128 - 129 Hibakeresés ..............131 Hibakódok .............. 131 - 132 Karbantartás ..............133 Garancia feltételek ............133 Műszaki adatok ..............
  • Page 124 FIGYELMEZTETÉS Nem megfelelő használat esetén az ívhegesztés és vágás úgy a felhasználóra, mint a környezetre káros lehet. Ezért a készülékeket csak az összes biztonsági előírás figyelembevételével szabad használni. Kérjük különösen az alábbiak figyelembevételét: Elektromosság - A hegesztőgépet előírás szerint kell beüzemelni. - Az áramkörben vagy elektródában lévő...
  • Page 125: Termékismertetés

    Kérjük a gép összeállításánál figyelembe venni, hogy a pisztolyok, köztes kábelek, kopó hegesztőpisztoly és hegesztőkábel az áramforrás műszaki alkatrészek, stb. specifikációjának megfeleljen. A MIGATRONIC nem vállal felelősséget azon károkért, amelyeket aluldimenzionált Push-Pull (opció) hegesztőpisztoly vagy hegesztőkábel okoz. Push-Pull-pisztoly használatához a...
  • Page 126 Elektróda és testkábelt a plusz (10) és mínusz (8) ismét (piros kijelző világít). aljzatba csatlakoztatjuk. A polaritást az elektróda Ha az energiatakarékos modulra nincs szükség, ezt a gyártója által megadottak alapján kell választani funkciót egy Migatronic szerelő ki tudja kapcsolni. (lásd elektróda-csomagolás).
  • Page 127: Szoftver

    Amennyiben a vezérlést kicseréljük, a szoftvert egy SD-kártya segítségével újra be kell tölteni. A legújabb szoftver a szoftverek közül a www.migatronic.com oldalról letölthető. A szoftvert egy SD-kártyára tároljuk, Ha az SD-kártya más egységekre tartalmaz szoftvert amelyik a mappákat és egy, vagy több lenti adatot pld.:...
  • Page 128: Egyedi Funkciók

    EGYEDI FUNKCIÓK Belső/külső állítás konfigurációja A vízhűtő be/kikapcsolása (MIG/MAG) A belső/külső állítás konfigurációja ennek a gombnak a A vízhűtő funkció biztosítja, hogy a vízhűtéses megnyomásával lehetséges a gép Setup-menüjében: munkakábel ne károsodjon. A vízhűtés automatikusan indul, amikor a hegesztés elkezdődik és 3 perccel a hegesztés befejezése után automatikusan kikapcsol.
  • Page 129 Zárfunkció (extra) A szoftververzió/licensz-szám használata Lehetséges a kívánt zárszint választása, ha az alábbi Ha a szerviz-menüben az alábbi gombot megnyomjuk, gombot a gép setup menüjében megnyomjuk: megnézhetjük a Szoftververzió / licensz-számot: A kívánt funkciók egy SD-zár-kártya behelyezésével A licensz-szám további licenszek vásárlására szolgál. záródnak és az SD-zár-kártya ismételt behelyezésével Fontos a korrekt licensz-szám megadása és a kis és nyitódnak.
  • Page 130 Kábelkompenzáció (Az ellenállás kalibrálása a hegesztő pisztolyban) A munkadarab felületének, a pisztoly jó kontaktusának biztosítása érdekében, tisztának kell lennie.
  • Page 131: Hibakeresés

    A vezérlés megpróbált több adatot beolvasni, mint amennyit tárolni tud. 1. Az SD Kártyát ismét be kell olvasni. 2. Az SD Kártyát ki kell cserélni. 3. Kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic vevőszolgálattal Az SD kártyán lévő szoftver más típusú vezérlés részére le van zárva.
  • Page 132 Migatronic vevőszolgálattal. jogosultsága. Az SD-kártya túl sok adatot tartalmaz A vezérlés hibás. 10001703.cry adattal  Kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic vevőszolgálattal. A 10645900.bin adat nincs az SD kártyán.  Kérjük olvassa el a 127. oldalt. A beolvasott 10645900.bin adatok hibásak.
  • Page 133: Karbantartás

    GARANCIÁLIS FELTÉTELEI Annak érdekében, hogy az üzemi hibákat elkerüljük és a biztonságot biztosítsuk, a berendezést A Migatronic (a továbbiakban „a Szállító”) a gyártási rendszeresen karban kell tartani és ki kell tisztítani. folyamat során folyamatos minőség-ellenőrzést végez, Hiányos, vagy hibás karbantartás befolyásolja az valamint összeszerelt állapotban alapos, átfogó...
  • Page 134: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Áramforrás FLEX 3000 Kompact Hálózati feszültség ±15% (50-60Hz) 3x400 V Biztosíték 16 A Effeltiv hálózati áramfelvétel 16,5 A (380V) / 15,7 A (400V) Max. hálózati áram 19,0 A (380V) / 18,1 A (400V) Csatlakozási teljesítmény, 100% 10,9 kVA max.
  • Page 135: Sliddele - Trådfremføring

    WEARING PARTS...
  • Page 136: Svejsetabel

    Svejsetabel for manuel svejsning (indstillet værdi) Welding table for manual welding (set value) Schweißtabelle für manuellen Schweißen (werkseitig eingestellte Werte) Table de soudage pour soudage manuel (paramétres) Svetstabell för manuell svetsning (inställt värde) Hitsaustaulukko manuaaliseen hitsaukseen Lastafel voor handlassen ( ingestelde waarde) Tabla de Soldadura (set value) Hegesztési táblázat Stół...
  • Page 138 Norge: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC NORGE A/S MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE Industriveien 1, N-3300 Hokksund Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg S.A.R.L. Tel. (+47) 32 25 69 00 Telefon: (+49) 641 982840 Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux, F-69530...

Table des Matières