Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

SIGMA GALAXY 300/400/500 COMPACT/S
BRUGSVEJLEDNING
USER GUIDE
BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE DE L'UTILISATEUR
BRUKSANVISNING
GUIDA PER L'UTILIZZATORE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KÄYTTÖOHJE
GUÍA DE USUARIO
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
NÁVOD K OBSLUZE
50115002 C1    Valid from 2016 week 48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Migatronic SIGMA GALAXY 300 COMPACT/S

  • Page 1 SIGMA GALAXY 300/400/500 COMPACT/S BRUGSVEJLEDNING USER GUIDE BETRIEBSANLEITUNG GUIDE DE L’UTILISATEUR BRUKSANVISNING GUIDA PER L’UTILIZZATORE GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOHJE GUÍA DE USUARIO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NÁVOD K OBSLUZE 50115002 C1    Valid from 2016 week 48...
  • Page 2 Dansk ..............3 English ..............11 Deutsch .............19 Français .............27 Svenska .............35 Italiano .............43 Nederlands ............51 Suomi ..............59 Español .............67 Magyar ..............75 Polski ..............83 Русский ............91 Česky ..............99...
  • Page 3: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. Tilslutning af beskyttelsesgas Gasslangen på...
  • Page 4 Tilslutning og ibrugtagning Løfteanvisning Kabelstørrelser Når maskinen løftes, skal løftepunk- terne, som vises på figuren, anvendes. Svejsestrøm PULS Maskinen må ikke løftes med monteret 200 A 35 mm² 35 mm² gasflaske! 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm²...
  • Page 5 Hvis kontrolboksen udskiftes er det nødvendigt at lægge software ind i den nye boks igen, ved hjælp af et SD kort. PROG Softwaren kan downloades fra http://migatronic.com/login Licens SW Se programliste Ved tilkøb af ekstralicenser til programmer eller særlige funktioner skal MigaLic.dat filerne indlæses på...
  • Page 6: Specielle Funktioner

    Specielle funktioner Konfiguration af intern/ekstern kontrol V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Til-/frakobling af vandkøling (MIG/MAG) MENU Machine setup...
  • Page 7 Specielle funktioner Låsefunktion (option) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Visning af licensoversigt MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
  • Page 8 Specielle funktioner Kalibrering af gasflow (ikke alle modeller) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabelkompensering (kalibrering af modstand i svejseslange) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
  • Page 9 Gasfejl kan skyldes for lavt eller for højt tryk på gastilførslen. Indlæs SD kortet igen eller udskift SD kortet. Tilkald MIGATRONIC Service, Kontroller at trykket på gastilførslen er højere end 2 bar og mindre end hvis problemet ikke løses.
  • Page 10: Tekniske Data

    Vandkølet/luftkølet Hotstart % 0,0-100,0 Hotstart-tid, sek. 0,0-20,0 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Arc power, % 0,0-150,0 Gasforstrømning, sek. MIG/MAG 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Krybestart, m/min MIG/MAG 0,5-24,0 9690 Fjerritslev Danmark Hotstart, % Synergisk -99 - +99 erklærer, at nedennævnte maskine Hotstart tid, sek.
  • Page 11: Connection And Operation

    Connection and operation Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Permissible installation Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
  • Page 12 Connection and operation Lift instructions Cable dimensions The lifting points must be used (please see figure) when lifting the machine. Welding current PULSE The machine must not be lifted with 200 A 35 mm² 35 mm² mounted gas bottle. 300 A 50 mm²...
  • Page 13 It is necessary to read software inside the new control unit by means of a SD card, if the control unit has been exchanged. The software can be downloaded from http://migatronic.com/login PROG Licence SW If additional licences for programs or special functions have been bought, See program table then the MigaLic.dat files should be read by the machine in the same way...
  • Page 14: Special Functions

    Special functions Configuration of internal/external control V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Connection/disconnection of water cooling (MIG/MAG) MENU Machine setup...
  • Page 15: Selecting Language

    Special functions Lock function (Option) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Display of licenses MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004...
  • Page 16 Special functions Calibration of gas flow (not all models) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Cable compensation (calibration of resistance in welding hose) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel.
  • Page 17 Make sure that the pressure on the gas flow is higher than 2 bar and card. less than 6 bar, corresponding to 5 l/min and 27 l/min. Contact MIGATRONIC Service if this does not solve the problem. The fault is disconnected by adjusting the manual gas flow to 27 l/min.
  • Page 18: Technical Data

    Hot-start % 0.0-100.0 Hot-start-time, sec. 0.0-20.0 EC DECLARATION OF CONFORMITY Arc power, % 0.0-150.0 Gas pre-flow, sec. MIG/MAG 0.0-10.0 MIGATRONIC A/S Soft-start, m/min MIG/MAG 0.5-24.0 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Hot-start, % Synergic -99 - +99 Denmark Hot-start-time, sec.
  • Page 19 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Zulässige Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung angekuppelt werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild (U hinter die Maschine übereinstimmt.
  • Page 20 Anschluss und Inbetriebnahme Kabelgrößen Hebeanweisung Wenn die Maschine angehoben werden soll, muss an den der Abbildung Schweißstrom PULS gezeigten Hebepunkten angesetzt 200 A 35 mm² 35 mm² werden. 300 A 50 mm² 70 mm² Die Maschine darf nicht mit montierter Gasflasche angehoben werden! 400 A 95 mm²...
  • Page 21 PROG Wenn die Kontrolleinheit ausgewechselt wird, ist es notwendig Software in der neuen Einheit durch Anwendung einer SD Karte einzulegen Software kann auf http://migatronic.com/login eingelest werden. Lesen Sie sich die Programmliste Lizenz SW Wenn mehre Lizenzen für Programme oder Sonderfunktionen erkauft sind, werden die MigaLic.dat Datei wie die anderen Softwarepackungen einge-...
  • Page 22 Sonderfunktionen Konfiguration der interne/externe Regelung V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager An- und Auskuppelung der Wasserkühlung (MIG/MAG) MENU Machine setup...
  • Page 23: Wahl Der Sprache

    Sonderfunktionen Sperrfunktion (Extra) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Zeigen der Lizenzübersicht MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104...
  • Page 24 Sonderfunktionen Kalibrierung des Gasdurchflusses (nicht alle Modelle) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabelkompensation (Kalibrierung des Widerstandes im Schweißbrenner) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
  • Page 25 Die Fehlerliste kann durch Drücken zusammen passen (MK1/MK1 oder der Taste mit dem Mülleimer MK2/MK2). nullgesetzt werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, die SD-Karte wieder einlesen oder Migatronic Kundenservice anrufen. E21-03 Das eingelesene Schweißprogrampaket E21-04 passt nicht zur Kontrolleinheit Eine SD-Karte anwenden, deren Software zu Ihrer Kontrolleinheit passt.
  • Page 26: Technische Daten

    Wassergekühlt/Luftgekühlt Hotstart % 0,0-100,0 Hotstartzeit, Sek. 0,0-20,0 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Arc Power, % 0,0-150,0 Gasvorströmung, Sek. MIG/MAG 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Einschleichen, m/min MIG/MAG 0,5-24,0 9690 Fjerritslev Dänemark Hotstart, % Synergisch -99 - +99 erklärt, dass das unten erwähnte Gerät Hotstartzeit, Sek.
  • Page 27: Branchement Et Fonctionnement

    Branchement et fonctionnement Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
  • Page 28 Branchement et fonctionnement Instructions de levage Dimensions des câbles Veillez à respecter les points de levage indiqués (voir figure) lors de levage de la Courant COURANT CONTINU PULSÉ machine. de soudage La machine ne doit pas être soulevée 200 A 35 mm²...
  • Page 29: Connecter, Démarrer, Souder

    Si l’unité de commande a été changée, le logiciel doit être lu dans la l’électrode. nouvelle unité au moyen d’une carte SD. Vous pouvez télécharger le PROG logiciel à l’adresse suivante : http://migatronic.com/login Licences Voir la table des En cas d’achat de licences supplémentaires pour des programmes ou programmes des fonctions spécifiques, les fichiers MigaLic.dat doivent être lus par la...
  • Page 30: Fonctions Speciales

    Fonctions speciales Configuration du réglage interne / externe V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Mise en route / arrêt du refroidissement de la torche (MIG/MAG) MENU...
  • Page 31: Fonction De Verrouillage (Option)

    Fonctions speciales Fonction de verrouillage (option) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Affichage des licences MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004...
  • Page 32: Réglage Du Débit De Gaz (Sur Certains Modèles Uniquement)

    Fonctions speciales Réglage du débit de gaz (sur certains modèles uniquement) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Compensation de câble (étalonnage de la résistance dans la torche de soudage) Factor V2 (Nov.
  • Page 33: Recherche Des Pannes Et Solution

    Cette erreur est levée en réglant le débit de gaz à 27 l/min. L’erreur de Insérer la carte SD de nouveau ou contacter le SAV de MIGATRONIC si le problème gaz s’efface par une pression brève sur la touche persiste.
  • Page 34: Caracteristiques Techniques

    Temps de démarrage à chaud, sec. 0,0-20,0 CERTIFICAT DE CONFORMITE CE Réglage de la puissance de l’arc, % 0,0-150,0 Pré-gaz, sec. MIG/MAG 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Démarrage progressif, m/min MIG/MAG 0,5-24,0 9690 Fjerritslev Danemark Démarrage à chaud, % Synergic -99 - +99 Temps de démarrage à...
  • Page 35: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. Anslutning av skyddsgas Gasslangen på baksidan av maskinen (3), anslutes till en Nätanslutning gasförsörjning med en tryckreduktion på...
  • Page 36 Anslutning och igångsättning Lyftanvisning Kabelstorlek När maskinen skall lyftas, skall lyftpunkterna, som vises på figuren, Svetsström PULS användas. 200 A 35 mm² 35 mm² Maskinen får ej lyftas med monterad 300 A 50 mm² 70 mm² gasflaska! 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm²...
  • Page 37 40 minuters är aktiv. stillestånd. Tryck på knappen (14) för att starta maskinen igen (röd indikator lyser). Energisparfunktionen kan sättas ur drift av en Migatronic tekniker. Uppsättning med MWF 41 Master och Slave...
  • Page 38: Speciella Funktioner

    Speciella funktioner Konfiguration av intern/extern kontroll V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Till-/frånkoppling av vattenkylning (MIG/MAG) MENU Machine setup...
  • Page 39 Speciella funktioner Låsfunktion (Option) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Visning av licensöversikt MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
  • Page 40 Speciella funktioner Kalibrering av gasflow (ej alla modeller) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabelkompensation (kalibrering av modstånd i slangpaketet) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
  • Page 41: Felsökning Och Åtgärd

    Läs in SD kortet igen eller Byt ut SD Gasfel kan bero på för lågt eller för högt tryck på gastillförseln. kortet. Tillkalla MIGATRONIC Service, Kontrollera att trycket på gastillförseln är högre än 2 bar och mindre om problemet ej kan lösas.
  • Page 42: Teknisk Data

    Hotstart % 0,0-100,0 Hotstart-tid, sek. 0,0-20,0 EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Arc power, % 0,0-150,0 Gasforströmning, sek. MIG/MAG 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Krypstart, m/min MIG/MAG 0,5-24,0 9690 Fjerritslev Danmark Hotstart, % Synergisk -99 - +99 Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan Hotstart tid, sek.
  • Page 43: Collegamenti Ed Uso

    Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Installazione Collegamento elettrico Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati situata sul retro della macchina.
  • Page 44 Collegamenti ed uso Istruzioni per il sollevamento Sezione Cavo Nel sollevare la macchina utilizzare i golfari (vedi figura). AMPERE PULSATO La macchina non deve essere sollevata 200 A 35 mm² 35 mm² con la bombola di gas montata. 300 A 50 mm²...
  • Page 45 Se l’unità di controllo è stata cambiata, e necessario caricare il software per PROG mezzo della Carta SD. Il software si può scaricare da : http://migatronic.com/login Vedi tabella programmi Licenza SW Se sono state acquistate licenze per programmi o funzioni speciali, il file MigaLic.dat sarà...
  • Page 46: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali Configurazioni speciali di controllo interno/esterno V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Attivazione/Disattivazione raffreddamento (MIG/MAG) MENU...
  • Page 47: Selezione Della Lingua

    Funzioni speciali Funzione Blocco (Option) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Visualizzazione licenze MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
  • Page 48 Funzioni speciali Calibrazione del flusso di gas (non presente in tutti i modelli) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Compensazione fascio cavi (calibrazione della resistenza del fascio cavi) Factor V2 (Nov.
  • Page 49: Gestione Errori

    Inserire nuovamente la carta SD o sostituire la carta SD. Contattare il Servizio Assicurarsi che la pressione d’uscita del gas sia compresa tra 2 e 6 bar, Assistenza Migatronic se il problema non corrispondenti a 5 e 27 l/min. viene risolto.
  • Page 50: Dati Tecnici

    0,0-100,0 Tempo di Hotstart, sec. 0,0-20,0 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Arc Power, % 0,0-150,0 Preflusso di gas, sec. MIG/MAG 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Soft Start – Velocità filo all’innesco, m/min MIG/MAG 0,5-24,0 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Hotstart, % Sinergico -99 - +99 Denmark Tempo di Hotstart, sec.
  • Page 51: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Toegestane installatie Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het typeplaatje (U ) aan de achterkant van de machine.
  • Page 52 Aansluiting en bediening Kabel-afmetingen Hefinstructies Het hefpunt moet gebruikt worden zoals aangegeven in de volgende Lasstroom PULS tekening. De machine mag niet worden 200 A 35 mm² 35 mm² opgetild wanneer er een gasfles is 300 A 50 mm² 70 mm² aangesloten.
  • Page 53 Wanneer de besturingsunit is vervangen voor een nieuwe, is het nodig om PROG door middel van een SD kaart de software opnieuw te laten lezen. De software kan worden gedownload via http://migatronic.com/login Zie de programma- SW-licentie tabel Als er extra licenties voor programma’s of speciale functies zijn gekocht, moeten de MigaLic.dat-bestanden door de machine op dezelfde manier...
  • Page 54: Speciale Functies

    Speciale functies Uitvoering van interne/externe besturing V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager In- en uitschakelen van de waterkoeling (MIG/MAG) MENU Machine setup...
  • Page 55: Kiezen Van De Taal

    Speciale functies Vergrendelfunctie (optie) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Weergave van licenties MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
  • Page 56 Speciale functies Kalibratie van gasflow (niet alle modellen) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabellengte compensatie (kalibratie van de weerstand van het stroomcircuit) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel.
  • Page 57: Omgaan Met Fouten

    (MK1/MK1 of MK2/MK2). Voer de SD-kaart nogmaals in of neem contact op met MIGATRONIC Service als dit het probleem niet oplost. E21-03 Het lasprogramma-pakket is niet E21-04...
  • Page 58: Technische Gegevens

    Toortskoeling watergekoeld/gasgekoeld Hotstart % 0,0-100,0 Hotstarttijd, sec. 0,0-20,0 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Arc power, % 0,0-150,0 Gasvoorstroomtijd, sec. MIG/MAG 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Softstart, m/min MIG/MAG 0,5-24,0 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Hotstart, % Synergic -99 - +99 Denmark Hotstarttijd, sec. Synergic 0,0-20,0 Verklaart dat onderstaande machine Downslopetijd, sec.
  • Page 59: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. Suojakaasun liitäntä Suojakaasuletku kiinnitetään virtalähteen (3) takapaneeliin ja liitetään kaasunlähteeseen paine laskettuna 2-6 bariin. Liitäntä...
  • Page 60 Kytkentä ja käyttö Nosto-ohjeet Kaapeleiden mitat Konetta nostettaessa on ehdottomasti käytettävä alla olevan kuvan mukaisia Hitsausvirta PULSSI nostopisteitä. Konetta ei saa nostaa 200 A 35 mm² 35 mm² kaasupullon ollessa kytkettynä 300 A 50 mm² 70 mm² laitteeseen. 400 A 95 mm²...
  • Page 61 Uudet ohjelmat on luettavissa kummassakin langansyöttöyksikössa. hitsauspuikolle. Jos ohjauspaneeli vaihdetaan, on tärkeä vaihtaa uusi ohjelma SD-kortin avulla. Ohjelman voi ladata myös http://migatronic.com/login Lisenssi SW PROG Jos ostetaan useita lisenssejä tai erikoistoimintoja, mitkä on MigaLic.dat ohjelmaan ladattu, on hyvä ottaa niistä varmuuskopiot.
  • Page 62 Erikoistoiminnot Paneeli/kaukosäädön valinta V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Päälle ja poiskytkentä vesijäähdytyslaitteelle (MIG/MAG) MENU Machine setup Standard / OFF...
  • Page 63: Kielen Valinta

    Erikoistoiminnot Lukitustoiminto (lisävaruste) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Lisenssien voimassaolo MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104...
  • Page 64 Erikoistoiminnot Kaasunvirtauksen kalibrointi (ei kaikissa malleissa) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kaapeli kompensaatio (Hitsauskaapelin vastuksen kalibrointi) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup Statistic...
  • Page 65: Virheiden Käsittely

    Vikaetsintä ja korjaus Virheiden käsittely Virhekoodi Syy ja korjaus E13-03 DuoPlus cannot be activated while Sequence SIGMA Galaxy on pitkälle kehitetty sisäinen suojausjärjestelmä. Repeat is active Vian ilmetessä kone keskeyttää kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää Deactivate Sequence Repeat before langansyötön automaattisesti.
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    Hot-start % 0,0-100,0 Hot-start-aika, sek. 0,0-20,0 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Kaariteho, % 0,0-150,0 Kaasun esivirtaus, sek. MIG/MAG 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Soft-start, m/min MIG/MAG 0,5-24,0 9690 Fjerritslev Dänemark Hot-start, % Synerginen -99 - +99 vakuutamme täten, että valmistamamme alla Hot-start –aika, sek.
  • Page 67: Conexiónes Y Uso

    Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Instalación Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta. Por favor lea la placa de características (U ) en la parte trasera de la máquina.
  • Page 68 Conexiónes y uso Instrucciones para levantar la máquina Dimensiones de cable Para levantar la máquina utilice bulones de suspensión (véase la figura). La Corriente de PULSADO máquina no se debe levantar con la soldadura bombona de gas montada. 200 A 35 mm²...
  • Page 69 SD. de electrodo. PROG El software puede ser descargado desde http://migatronic.com/login Licencia SW Si han sido compradas licencias adicionales para programas o funciones Mire la tabla de especiales, entonces los archivos MigaLic.dat deben ser leídos por la programas máquina de la misma forma que los paquetes de SW.
  • Page 70: Funciones Especiales

    Funciones especiales Configuración de Control Interno/Externo V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Conexión/desconexión de la refrigeración de agua (MIG/MAG) MENU Machine setup...
  • Page 71: Selección Del Idioma

    Funciones especiales Función de bloqueo (Opcional) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Visualización de licencias MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004...
  • Page 72 Funciones especiales Calibración del flujo de gas (no en todos los modelos) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Compensación de cable (calibración de la resistencia en la antorcha de soldadura) Factor V2 (Nov.
  • Page 73: Manejo De Errores

    Insertar la tarjeta SD otra vez o sustituir la sobre la almohadilla tarjeta SD. Póngase en contacto en el Servicio de Asistencia Técnica MIGATRONIC, si esto no resuelve el problema. E20-05 El software de la tarjeta SD está bloqueado para...
  • Page 74: Datos Técnicos

    0,0-100,0 Tiempo de cebado caliente, sec. 0,0-20,0 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Potencia del arco, % 0,0-150,0 Pre-gas, sec. MIG/MAG 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Inicio velocidad hilo, m/min MIG/MAG 0,5-24,0 9690 Fjerritslev Denmark Cebado caliente, % Sinergico -99 - +99 por la presente declaramos nuestra máquina como...
  • Page 75: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! Lehetséges üzembehelyezés Hálózati csatlakoztatás A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő adattáblán (U1) szereplővel. Védőgáz csatlakozás A gázcsövet, amely az áramforrás hátoldalán jön ki (3) Hálózati csatlakoztatás...
  • Page 76 Csatlakoztatás és üzembehelyezés Kábel méretek Emelési utasítás Ha a gépet emelni kell, akkor ahhoz az alábbi ábrán jelzett emelési pontokat Hegesztőáram Impulzus kell használni. 200 A 35 mm² 35 mm² A gépet nem szabad szerelt 300 A 50 mm² 70 mm² gázpalackkal emelni! 400 A 95 mm²...
  • Page 77 Az új szoftver az összes csatlakoztatott huzaltoló egységbe beolvasásra kerül. Ha a vezérlést kicseréljük, szükséges a szoftvert az új egységbe egy SD- PROG kártya használatával betölteni. A szoftver a http://migatronic.com/login oldalról letölthető Olvassa el a SW-licensz program listát. Ha több program-licenszet vagy különleges funkciókat vásároltunk, a MigaLic.dat adatokat, mint a többi szoftvercsomagot olvassuk be.
  • Page 78: Egyedi Funkciók

    Egyedi funkciók Belső/külső állítás konfigurációja V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager A vízhűtő...
  • Page 79 Egyedi funkciók Zárfunkció (extra) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 A licenszek áttekintése MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
  • Page 80 Egyedi funkciók A gáz átfolyás kalibrálása (nem minden kivitel) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kábelkompenzáció (Az ellenállás kalibrálása a hegesztő pisztolyban Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel.
  • Page 81 Gáz hiba: Ha a probléma továbbra is fennáll, A gázmennyiség túl kevés, vagy túl nagy. kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic Ellenőrizze, hogy a gáznyomás magasabb legyen, mint 2 bar és vevőszolgálattal alacsonyabb, mint 6 bar, tehát 5 l/min és 27 l/min között.
  • Page 82: Műszaki Adatok

    Hotstart % 0,0-100,0 Hotstart idő, mp-ig 0,0-20,0 EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Arc Power (ívstabilizálás), % 0,0-150,0 Gázelőáramlás, mp-ig MIG/MAG 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Befűzés, m/min MIG/MAG 0,5-24,0 9690 Fjerritslev Dánia Hotstart (forró indítás), % Szinergikus -99 - +99 kinyilatkozza, hogy nevezett készülék Hotstart idő, mp-ig...
  • Page 83 Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U ) na tylnej stronie urządzenia.
  • Page 84 Podłączenie i eksploatacja Przekrój przewodu Instrukcja podnoszenia Przy podnoszeniu spawarki należy wykorzystywać miejsca przeznaczone do Prąd spawania DC /prąd stały/ PRĄD PULSACYJNY mocowania lin (patrz rysunek). 200 A 35 mm² 35 mm² Spawarka nie może być podnoszona z 300 A 50 mm²...
  • Page 85 Jeśli dokonano wymiany jednostki sterowania, konieczne jest wczytanie PROG oprogramowania w nowej jednostce sterowania za pomocą karty SD. Oprogramowanie pobrać można ze strony http://migatronic.com/login Patrz: tabela programów Licencje SW Jeśli zakupiono dodatkowe licencje na programy lub funkcje specjalne, to spawarka powinna odczytywać...
  • Page 86: Funkcje Specjalne

    Funkcje specjalne Konfiguracja sterowania wewnętrznego/zewnętrznego V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Podłączenie/odłączenie chłodzenia wodą...
  • Page 87: Wybór Języka

    Funkcje specjalne Funkcja blokady (Opcja) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Wyświetlenie licencji MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
  • Page 88 Funkcje specjalne Kalibracja przepływu gazu (wybrane modele) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Przewód kompensacyjny (kalibracja oporności węża spawalniczego) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
  • Page 89: Rozwiązywanie Błędów

    Błąd sterowania gazem kartę SD. Błąd sterowania gazem pojawia się w związku ze zbyt niskim lub Skontaktować się z serwisem MIGATRONIC, wysokim ciśnieniem przepływającego gazu. jeśli problem pozostaje nierozwiązany. Upewnij się, że ciśnienie przepływającego gazu jest wyższe niż 2 bary i...
  • Page 90: Dane Techniczne

    0,0-100,0 Czas rozruchu w stanie nagrzanym, s 0,0-20,0 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Moc łuku, % 0,0-150,0 Czas wypływu gazu PRE-GAZ, s MIG/MAG 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Soft-start, m/min MIG/MAG 0,5-24,0 9690 Fjerritslev Denmark Rozruch w stanie nagrzanym, % Synergic -99 - +99 niniejszym oświadcza, że nasza spawarka określona...
  • Page 91: Подключение И Эксплуатация

    Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед выполнением операции внимательно ознакомьтесь с предупреждением, руководством пользователя и сохраните данную информацию для дальнейшего использования. Допустимая установка Подключение источника питания Подключите аппарат к электросети. Ознакомьтесь с данными на заводской табличке на задней панели аппарата. 1. Разъем для источника питания Подключение...
  • Page 92 Подключение и эксплуатация Указания по подъему Сечение кабеля При подъеме аппарат необходимо крепить за указанные точки (см. рисунок). Сварочный ток Сварка постоянным Импульсная Запрещается подъем аппарата с током сварка установленным газовым баллоном 200 A 35 мм² 35 мм² 300 A 50 мм²...
  • Page 93 электроду. При смене блока управления необходимо загрузить ПО нового блока PROG управления на карту памяти SD. ПО можно загрузить с сайта http://migatronic.com/login См. Таблица программ Лицензионное ПО Если были куплены дополнительные лицензии для программ или специальных функций, файлы MigaLic.dat должны считываться аппаратом...
  • Page 94: Специальные Функции

    Специальные функции Настройка внутреннего/внешнего управления V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Подключение/отключение...
  • Page 95: Выбор Языка

    Специальные функции Функция блокировки (опционально) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Отображение лицензий MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
  • Page 96 Специальные функции Регулировка потока газа (не для всех моделей) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Компенсация кабеля (калибровка сопротивления сварочного шланга) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel.
  • Page 97 чем доступно в памяти. кратковременным нажатием кнопки Снова вставьте карту памяти SD или замените карту памяти SD. Обратитесь в сервисную службу MIGATRONIC (MIGATRONIC Service), Сбой управления подачей газа если не удается устранить проблему. Сбой возникает при низком или высоком давлении подаваемого газа.
  • Page 98: Технические Данные

    0,0-100,0 Время горячего запуска, с 0,0-20,0 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Мощность дуги, % 0,0-150,0 Предварительная подача газа, с MIG/MAG 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Плавный запуск, м/мин MIG/MAG 0,5-24,0 9690 Fjerritslev Denmark Горячий запуск, % Полуавтоматическая сварка -99 - +99 Настоящим...
  • Page 99: Připojení A Provoz

    Připojení a provoz Upozornění Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Zprovoznění Připojení k síti Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U1) na zadní straně stroje. Připojení...
  • Page 100 Připojení a provoz Pokyny pro zvedání Průřez kabelů Při zvedání stroje musí být použity závěsné body (viz obrázek). Svařovací proud Impulz Stroj nesmí být zvedán s připevněnou 200 A 35 mm² 35 mm² plynovou lahví. 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm²...
  • Page 101 Všechny připojené podavače drátu budou aktualizovány novým softwarem. plyn, případně pro použitou elektrodu. V případě výměny řídícího panelu je vždy nutné načíst nový software z SD karty. Nový software lze snadno stáhnout z http://migatronic.com/login PROG Licenční software Pokud byly zakoupeny další licence pro programy nebo speciální funkce, potom stroj musí...
  • Page 102: Speciální Funkce

    Speciální funkce Nastavení interní / externí regulace V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager Sequence 1 - 7 MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup Process setup Statistic Standard / OFF Dialog Analog remote Mig manager Připojení/odpojení...
  • Page 103 Speciální funkce Funkce uzamknutí (volitelná) MENU Functions locked MENU DUO plus Pulse welding Machine setup Process setup Level 1 Level 2 Statistic Level 3 Zobrazení licencí MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service...
  • Page 104 Speciální funkce Kalibrace průtoku plynu (jen některé modely) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kompenzace kabelů (kalibrace rezistance svařovacího hořáku) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
  • Page 105: Problémy A Jejich Řešení

    Poruchu chlazení lze zrušit krátkým dispozici stisknutím klávesy Vložte SD kartu znovu nebo vyměňte SD kartu. Kontaktujte servis Migatronic, pokud tento Porucha regulace plynu: postup nepomohl. Příčinou poruchy regulace plynu je příliš nízký nebo příliš vysoký tlak E20-05 Software na SD kartě neodpovídá řídícímu proudícího plynu.
  • Page 106: Technická Data

    Horký start 0,0-100,0 Čas horkého startu, s 0,0-20,0 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (překlad) Výkon oblouku, % 0,0-150,0 Předfuk plynu, s MIG/MAG 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Měkký start, m/min MIG/MAG 0,5-24,0 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Horký start, % Synergický -99 - +99 Dánsko Čas horkého startu, s...
  • Page 108 Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Hallenweg 34, NL-5683 CT Best, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 499 37 50 00, www.migatronic.nl Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...

Ce manuel est également adapté pour:

Sigma galaxy 400compact/sSigma galaxy 500 compact/s

Table des Matières