Migatronic SIGMA2 300 COMPACT Guide De L'installateur
Masquer les pouces Voir aussi pour SIGMA2 300 COMPACT:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
SIGMA
300/400/500 COMPACT/S
2
BRUGSVEJLEDNING
USER GUIDE
BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE DE L'UTILISATEUR
BRUKSANVISNING
GUIDA PER L'UTILIZZATORE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KÄYTTÖOHJE
GUÍA DE USUARIO
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
NÁVOD K OBSLUZE
50115003 D2   Valid from 2017 week 20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Migatronic SIGMA2 300 COMPACT

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com SIGMA 300/400/500 COMPACT/S BRUGSVEJLEDNING USER GUIDE BETRIEBSANLEITUNG GUIDE DE L’UTILISATEUR BRUKSANVISNING GUIDA PER L’UTILIZZATORE GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOHJE GUÍA DE USUARIO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NÁVOD K OBSLUZE 50115003 D2   Valid from 2017 week 20...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk ..............3 English ..............11 Deutsch .............19 Français .............27 Svenska .............35 Italiano .............43 Nederlands ............51 Suomi ..............59 Español .............67 Magyar ..............75 Polski ..............83 Русский ............91 Česky ..............99...
  • Page 3: Tilslutning Og Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Tilslutning og ibrugtagning Løfteanvisning Kabelstørrelser Når maskinen løftes, skal løftepunkterne, Svejsestrøm PULS som vises på figuren, anvendes. 200 A 35 mm² 35 mm² Maskinen må ikke løftes med monteret gasflaske! 300 A 50 mm² 70 mm²...
  • Page 5 Autotrafoen tændes (grøn indikator lyser) på netafbryderen (13). Den indbyggede energisparefunktion vil automatisk slukke for svejse- maskinen efter 40 minutters stilstand. Tryk på knappen (14) for at tænde maskinen igen (rød indikator lyser). Energisparefunktionen kan sættes ud af drift af en Migatronic tekniker.
  • Page 6 Kontroller at trådhastighed/strøm og spænding er korrekt indstillet. melsen Indlæs SD kortet igen eller udskift SD Visning af fejlkoder kortet. Tilkald MIGATRONIC Service, Indikatoren blinker, når der opstår andre typer fejl. Samtidigt vises hvis problemet ikke løses. fejlkode i displayet.
  • Page 7: Specielle Funktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com Specielle funktioner Konfiguration af fjernkontrol 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Låsefunktion (Option)
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Specielle funktioner Specielle funktioner Til-/frakobling af vandkøling (MIG/MAG) 5 secs Kalibrering af gasflow (ikke alle modeller) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Visning af softwareversioner...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Specielle funktioner Kabelkompensering (kalibrering af modstand i svejseslange) Std. 5 secs Factor Svejseemnets overflade skal være ren for at sikre god kontakt med brænderen. 5 secs VIII...
  • Page 10: Tekniske Data

    0,0-100,0 Hotstart-tid, sek. MMA F-12 0,0-20,0 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Arc power, % MMA F-13 0,0-150,0 Gasforstrømning, sek. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Krybestart, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 Aggersundvej 33 Hotstart, % Synergisk MIG F-33 -99 - +99 9690 Fjerritslev Danmark Hotstarttid, sek.
  • Page 11: Connection And Start-Up

    All manuals and user guides at all-guides.com Connection and start-up Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Permissible installation Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Connection and start-up Lift instructions Cable dimensions The lifting points must be used (please see Welding current PULSE figure) when lifting the machine. The machine must not be lifted with 200 A 35 mm² 35 mm²...
  • Page 13 It is necessary to read software inside the new control unit by means of a See program table SD card, if the control unit has been exchanged. The software can be downloaded from www.migatronic.com Various wire feed units • Adjust the welding current and secondary parameters.
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    The indicator flashes when other types of errors occur. At the same time Insert the SD card again or replace an error code is shown in the display. the SD card. Contact MIGATRONIC Service if this does not solve the problem. Selected error codes E20-05...
  • Page 15: Special Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com Special functions Configuration of external control 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Lock function (Option)
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Special functions Connection/disconnection of water cooling (MIG/MAG) 5 secs Calibration of gas flow (not all models) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Display of software versions...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Special functions Cable compensation (calibration of resistance in welding hose) Std. 5 secs Factor The surface of the workpiece must be clean to ensure good contact with the torch. 5 secs VIII...
  • Page 18: Technical Data

    Hot-start-time, sec. MMA F-12 0.0-20.0 EC DECLARATION OF CONFORMITY Arc power, % MMA F-13 0.0-150.0 Gas pre-flow, sec. MIG/MAG F-31 0.0-10.0 MIGATRONIC A/S Soft-start, m/min MIG/MAG F-32 0.5-24.0 Aggersundvej 33 Hot-start, % Synergic MIG F-33 -99 - +99 9690 Fjerritslev Denmark Hot-start-time, sec.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Zulässige Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung angekuppelt werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild (U ) hinter die Maschine übereinstimmt.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss und Inbetriebnahme Hebeanweisung Kabelgrößen Wenn die Maschine angehoben werden Schweißstrom PULS soll, muss an den der Abbildung gezeigten Hebepunkten angesetzt werden. 200 A 35 mm² 35 mm² Die Maschine darf nicht mit montierter 300 A 50 mm²...
  • Page 21 Anzeige leuchtet). Der eingebaute Energiesparmodus bewirkt, dass die Versorgungsspannung zur Schweißmaschine nach 40 Minuten Inaktivität auskuppelt. Die Maschine schaltet durch Drücken auf die Taste (14) wieder ein (rote Anzeige leuchtet). Wenn der Energiesparmodus nicht erwünscht ist, kann ein Migatronic Techniker die Funktion auskuppeln.
  • Page 22 Anzeige von Fehlersymbolen werden können Der Indikator blinkt, wenn andere Fehlerarten aufgetreten sind. Gleichzeitig Die SD-Karte wieder einlesen oder wird das Fehlersymbol im Display angezeigt. austauschen. Migatronic Kunden- service anrufen, wenn das Problem Ausgewählte Fehlerkodes weiterhin besteht. E20-05 Die Software auf der SD-Karte ist für Überspannungsfehler...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Sonderfunktionen Konfiguration des Fernreglers 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Schloßfunktion (Extra)
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Sonderfunktionen An- und Auskuppelung der Wasserkühlung (MIG/MAG) 5 secs Kalibrierung des Gasdurchflusses (nicht alle Modelle) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Weisung der Softwareversion...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Sonderfunktionen Kabelkompensation (Kalibrierung des Widerstandes im Schweißbrenner) Std. 5 secs Factor Die Oberfläche des Werkstücks muss rein sein zur Sicherstellung des guten Kontakts mit dem Brenner. 5 secs VIII...
  • Page 26: Technische Daten

    0,0-100,0 Hotstartzeit, Sek. MMA F-12 0,0-20,0 Arc Power, % MMA F-13 0,0-150,0 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Gasvorströmung, Sek. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Einschleichen, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 Aggersundvej 33 Hotstart, % Synergisches MIG F-33 -99 - +99 9690 Fjerritslev Dänemark Hotstartzeit, Sek.
  • Page 27: Branchement Et Démarrage

    All manuals and user guides at all-guides.com Branchement et démarrage Attention Lire attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conserver ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Branchement et démarrage Instructions de levage Dimensions des câbles Veillez à respecter les points de levage indiqués (voir figure) lors de levage de la Courant COURANT CONTINU PULSÉ machine. de soudage La machine ne doit pas être soulevée avec 200 A 35 mm²...
  • Page 29: Connecter, Démarrer, Souder

    Si l’unité de commande a été changée, le logiciel doit être lu dans la nouvelle unité au moyen d’une carte SD. Vous pouvez télécharger le logiciel à l’adresse suivante : www.migatronic.com • Ajuster le courant de soudage et les paramètres Utilisation de plusieurs dévidoirs...
  • Page 30: Recherche De Pannes Et Solutions

    Reliez la machine à une alimentation 400V CA, +/-15 % 50-60Hz. Insérer la carte SD de nouveau ou contacter le SAV de MIGATRONIC si le Défaut refroidissement torche problème persiste. En cas d’absence de circulation du liquide de refroidissement E20-08 La façade de contrôle est défectueuse...
  • Page 31: Fonctions Speciales

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions speciales Configuration du réglage externe 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Fonction verrouillage (en option)
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions speciales Mise en route / arrêt du refroidissement de la torche (MIG/MAG) 5 secs Réglage du débit de gaz (sur certains modèles uniquement) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Affichage de la version du logiciel...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions speciales Compensation de câble (étalonnage de la résistance dans la torche de soudage) Std. 5 secs Factor La surface de la pièce à usiner doit être propre afin de favoriser le contact avec la torche.
  • Page 34: Caracteristiques Techniques

    0,0-150,0 CERTIFICAT DE CONFORMITE CE Pré-gaz, sec. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 Démarrage progressif, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Démarrage à chaud, % Synergic MIG F-33 -99 - +99 9690 Fjerritslev Danemark Temps de démarrage à chaud, sec. Synergic MIG F-34 0,0-20,0 déclarons par la présente que notre machine...
  • Page 35: Anslutning Och Igångsättning

    All manuals and user guides at all-guides.com Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. Anslutning av skyddsgas Gasslangen, som utgår från baksidan av maskinen (3), Nätanslutning...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Anslutning och igångsättning Lyftanvisning Kabelstorlek När maskinen skall lyftas, skall lyft- Svetsström PULS punkterna, som vises på figuren, användas. 200 A 35 mm² 35 mm² Maskinen får ej lyftas med monterad 300 A 50 mm²...
  • Page 37 Autotrafon tänds (grön indikator lyser) på nätbrytaren (13). Den indbyggda energisparfunktion kommer automatisk att stänga av svetsmaskinen efter 40 minuters stillestånd. Tryck på knappen (14) för att starta maskinen igen (röd indikator lyser). Energisparfunktionen kan sättas ur drift av en Migatronic tekniker.
  • Page 38: Felsökning Och Åtgärd

    än maskinens prestanda tillåter. Kontrollera att trådhastighet/ström och Läs in SD kortet igen eller Byt ut spänning är korrekt inställt. SD kortet. Tillkalla MIGATRONIC Service, om problemet ej kan lösas. Visning av felkoder Indikatorn blinkar, när andra typer av fel uppstår.
  • Page 39: Speciella Funktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com Speciella funktioner Konfiguration av fjärrkontroll 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Låsfunktion (tillval)
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Speciella funktioner Till-/frånkoppling av vattenkylning (MIG/MAG) 5 secs Kalibrering av gasflow (ej alla modeller) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Visning av softwareversioner...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Speciella funktioner Kabelkompensation (kalibrering av modstånd i slangpaketet) Std. 5 secs Factor Svetsämnets ytskikt skall vara rent för att säkra god kontakt med brännaren. 5 secs VIII...
  • Page 42: Teknisk Data

    Arc power, % MMA F-13 0,0-150,0 EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Gasforströmning, sek. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 Krypstart, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Hotstart, % Synergisk MIG F-33 -99 - +99 9690 Fjerritslev Danmark Hotstart tid, sek. Synergisk MIG F-34 0,0-20,0 Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan...
  • Page 43: Collegamenti Ed Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Installazione Collegamento elettrico Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati situata sul retro della macchina.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Collegamenti ed uso Istruzioni per il sollevamento Sezione Cavo Nel sollevare la macchina utilizzare i golfari (vedi figura). AMPERE PULSATO La macchina non deve essere sollevata con 200 A 35 mm² 35 mm² la bombola di gas montata.
  • Page 45 Tutti I traini collegati verranno aggiornati con il nuovo software. Se l’unità di controllo è stata cambiata, e necessario caricare il software per mezzo della Carta SD. Il software si può scaricare da : www.migatronic.com Vari trainafili • Regolare la corrente di saldatura ed I parametri...
  • Page 46: Simboli Di Allarme

    E21-09 La memoria interna è insufficiente macchina. Se il simbolo continua ad essere visualizzato, è necessario un Il pacchetto programmi non può essere caricato intervento tecnico. Contattare il distributore Migatronic indicando il simbolo visualizzato. E22-04 DSP-PCB è difettoso E22-07 Contattare il Servizio Assistenza...
  • Page 47: Funzioni Speciali

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni speciali Configurazioni di controllo esterno 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Funzione Blocco (opzione)
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni speciali Attivazione/Disattivazione raffreddamento (MIG/MAG) 5 secs Calibrazione del flusso di gas (non presente in tutti i modelli) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Visualizzazione versione software...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni speciali Compensazione fascio cavi (calibrazione della resistenza del fascio cavi) Std. 5 secs Factor La superficie del pezzo deve essere pulita per assicurare un buon contatto con la torcia. 5 secs VIII...
  • Page 50: Dati Tecnici

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Preflusso di gas, sec. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 Soft Start – Velocità filo all’innesco, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 MIGATRONIC A/S Hotstart, % MIG sinergico F-33 -99 - +99 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Tempo di Hotstart, sec. MIG sinergico F-34...
  • Page 51: Aansluiting En Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Toegestane installatie Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het type- plaatje (U ) aan de achterkant van de machine.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiting en bediening Hefinstructies Kabel-afmetingen Het hefpunt moet gebruikt worden zoals Lasstroom PULS aangegeven in de volgende tekening. De machine mag niet worden opgetild 200 A 35 mm² 35 mm² wanneer er een gasfles is aangesloten. 300 A 50 mm²...
  • Page 53 Wanneer de besturingsunit is vervangen voor een nieuwe, is het nodig om door middel van een SD kaart de software opnieuw te laten lezen. De software kan worden gedownload via www.migatronic.com • De lasstroom en de secundaire parameters instellen...
  • Page 54 Voer de SD kaart opnieuw in of De indicator knippert wanneer andere type fouten optreden. Tegelijk wordt vervang de SD kaart. Neem contact op het foutcode in het display getoond. met MIGATRONIC Service, als dit het probleem niet oplost. Geselecteerde foutcode’s E20-05...
  • Page 55: Speciale Functies

    All manuals and user guides at all-guides.com Speciale functies Configuratie voor externe besturing 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Blokkeerfunctie (optie)
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Speciale functies In- en uitschakelen van de waterkoeling (MIG/MAG) 5 secs Kalibratie van gasflow (niet alle modellen) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Softwareversies tonen...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Speciale functies Kabellengte compensatie (kalibratie van de weerstand van het stroomcircuit) Std. 5 secs Factor Het oppervlakte van het werkstuk dient schoon te zijn, om verzekerd te zijn van goed contact met de toorts. 5 secs VIII...
  • Page 58: Technische Gegevens

    Arc power, % MMA F-13 0,0-150,0 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Gasvoorstroomtijd, sec. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 Softstart, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 MIGATRONIC A/S Hotstart, % Synergic MIG F-33 -99 - +99 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Hotstarttijd, sec. Synergic MIG F-34 0,0-20,0 Denmark Downslopetijd, sec.
  • Page 59: Kytkentä Ja Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. Suojakaasun liitäntä Virtalähteen takapaneelista lähtevä...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Kytkentä ja käyttö Nosto-ohjeet Kaapeleiden mitat Konetta nostettaessa on ehdottomasti käytettävä alla olevan kuvan mukaisia Hitsausvirta PULSSI nostopisteitä. Konetta ei saa nostaa 200 A 35 mm² 35 mm² kaasupullon ollessa kytkettynä 300 A 50 mm²...
  • Page 61 3x230V, 3x400V, 3x440V ja 3x500V. Autotrafo kytketään päälle kytkimestä (13) (vihreä valo palaa). Sisäänrakennettu säästömuuntaja kytkeytyy pois päältä 40 min. jälkeen. Painamalla kytkintä (14) toiminta jälleen aktivoituu (punainen valo palaa). Jos virransäästötila ei ole haluttu, Migatronic-Huolto voi muuttaa asetuksia.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Vikaetsintä ja korjaus Vikasymbolit Virhekoodi Syy ja korjaus E20-00 Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa SIGMA on pitkälle kehitetty sisäinen suojausjärjestelmä. E20-02 Sigma ohjelma tulee lukea SD-kortilta, Vian ilmetessä kone keskeyttää kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää E21-00 ohjelmoitu SD-kortti tulee asettaa langansyötön automaattisesti.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Erikoistoiminnot Kaukosäätimen asetus 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Sulkutoiminto (lisävaruste)
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Erikoistoiminnot Päälle ja poiskytkentä vesijäähdytyslaitteelle (MIG/MAG) 5 secs Kaasunvirtauksen kalibrointi (ei kaikissa malleissa) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Ohjelmaversion näyttö numero...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Erikoistoiminnot Kaapeli kompensaatio (Hitsauskaapelin vastuksen kalibrointi) Std. 5 secs Factor Työkappaleen pinnan on oltava puhdas, varmistaaksesi hyvän kontaktin polttimeen 5 secs VIII...
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    Hot-start-aika, sek. MMA F-12 0,0-20,0 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Kaariteho, % MMA F-13 0,0-150,0 Kaasun esivirtaus, sek. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Soft-start, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Hot-start, % Synerginen MIG F-33 -99 - +99 Dänemark Hot-start –aika, sek.
  • Page 67: Conexiónes Y Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Instalación Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta. Por favor lea la placa de características (U ) en la parte trasera de la máquina.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Conexiónes y uso Instrucciones para levantar la máquina Dimensiones de cable Para levantar la máquina utilice bulones de suspensión (véase la Corriente de PULSADO figura). La máquina no se debe soldadura levantar con la bombona de gas 200 A 35 mm²...
  • Page 69 Si el panel de control ha sido cambiado, es necesario leer el software dentro del panel de control mediante una tarjeta SD. El software puede ser descargado desde www.migatronic.com Varias unidades de alimentación de hilo • Ajuste de la corriente de soldadura y parámetros secundarios Por favor leer su guía rápida...
  • Page 70: Símbolos De Alarma

    Póngase en E21-09 La memoria interna es demasiado contacto con el distribuidor de Migatronic e indíquele qué símbolo se visualiza. pequeña El paquete de programas no puede ser Cuando usamos MultiFeeder o MWF 41 Exclavo, los siguientes códigos de error están cargado.
  • Page 71: Funciones Especiales

    All manuals and user guides at all-guides.com Funciones especiales Configuración de Control Externo 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Función de Bloqueo (opcional)
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Funciones especiales Conexión/desconexión de la refrigeración de agua (MIG/MAG) 5 secs Calibración del flujo de gas (no en todos los modelos) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Mostrar la version del software...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Funciones especiales Compensación de cable (calibración de la resistencia en la antorcha de soldadura) Std. 5 secs Factor La superficie de la pieza de trabajo debe estar limpia para garantizar un buen contacto con la antorcha. 5 secs VIII...
  • Page 74: Datos Técnicos

    0,0-150,0 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Pre-gas, sec. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 Inicio velocidad hilo, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Cebado caliente, % MIG Sinergico F-33 -99 - +99 9690 Fjerritslev Denmark Tiempo de cebado caliente, sec. MIG Sinergico F-34 0,0-20,0 por la presente declaramos nuestra máquina...
  • Page 75: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! Lehetséges üzembehelyezés Hálózati csatlakoztatás A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Csatlakoztatás és üzembehelyezés Emelési utasítás Kábel méretek Ha a gépet emelni kell, akkor ahhoz az Hegesztőáram Impulzus alábbi ábrán jelzett emelési pontokat kell használni. 200 A 35 mm² 35 mm² A gépet nem szabad szerelt 300 A 50 mm²...
  • Page 77 Az új szoftver az összes csatlakoztatott huzaltoló egységbe beolvasásra kerül. Olvassa el a program listát. Ha a vezérlést kicseréljük, szükséges a szoftvert az új egységbe egy SD- kártya használatával betölteni A szoftver a www.migatronic.com oldalról letölthető. Több huzalelőtoló • A hegesztő áramot és másodlagos paramétereket beállítani Kérjük a...
  • Page 78 Túl kicsi belső tároló jelzés megszűnjön. A hegesztőprogramokat nem lehet beolvasni. Ha a jelzés többször megjelenik, az áramforrás javítása szükséges. Kérjük lépjen kapcsolatba a MIGATRONIC szervizzel és közölje a hiba kódját. E22-04 DSP-panel hibás E22-07 Kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic Az alábbi hibakódok jelenhetnek meg a SIGMA...
  • Page 79: Egyedi Funkciók

    All manuals and user guides at all-guides.com Egyedi funkciók A távszabályzó konfigurációja 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Zárfunkció...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Egyedi funkciók A vízhűtő be/kikapcsolása (MIG/MAG) 5 secs A gáz átfolyás kalibrálása (nem minden kivitel) Flowmeter No.: 81010000 4 secs A szoftververzió használata...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Egyedi funkciók Kábelkompenzáció (Az ellenállás kalibrálása a hegesztő pisztolyban) Std. 5 secs Factor A munkadarab felületének, a pisztoly jó kontaktusának biztosítása érdekében, tisztának kell lennie. 5 secs VIII...
  • Page 82: Műszaki Adatok

    Arc Power (ívstabilizálás), % MMA F-13 0,0-150,0 EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Gázelőáramlás, mp-ig MIG/MAG F-31 0,0-10,0 Befűzés, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Hotstart (forró indítás), % Szinergikus MIG F-33 -99 - +99 9690 Fjerritslev Dánia Hotstart idő, mp-ig Szinergikus MIG F-34 0,0-20,0 kinyilatkozza, hogy nevezett készülék...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U ) na tylnej stronie urządzenia.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenie i eksploatacja Instrukcja podnoszenia Przekrój przewodu Przy podnoszeniu spawarki należy Prąd spawania DC /prąd stały/ PRĄD PULSACYJNY wykorzystywać miejsca przeznaczone do mocowania lin (patrz rysunek). 200 A 35 mm² 35 mm² Spawarka nie może być podnoszona z 300 A 50 mm²...
  • Page 85 Patrz: tabela programów Jeśli dokonano wymiany jednostki sterowania, konieczne jest wczytanie oprogramowania w nowej jednostce sterowania za pomocą karty SD. Oprogramowanie pobrać można ze strony www.migatronic.com Różne podajniki drutu • Wyreguluj prąd spawania i parametry drugorzędowe Zapoznaj się z wprowadzeniem do obsługi...
  • Page 86 Ponownie włożyć kartę SD lub wymienić Wskaźnik migocze, jeżeli powstaną błędy innego rodzaju. W tym samym kartę SD. czasie na wyświetlaczu pojawia się kod błędu. Skontaktować się z serwisem MIGATRONIC, jeśli problem pozostaje nierozwiązany. Wybrane kody błędów E20-05 Oprogramowanie na karcie SD jest...
  • Page 87: Funkcje Specjalne

    All manuals and user guides at all-guides.com Funkcje specjalne Konfiguracja sterowania zewnętrznego 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Funkcja blokowania (opcjonalnie)
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Funkcje specjalne Podłączenie/odłączenie chłodzenia wodą (MIG/MAG) 5 secs Kalibracja przepływu gazu (wybrane modele) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Wyświetlenie wersji oprogramowania...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Funkcje specjalne Przewód kompensacyjny (kalibracja oporności węża spawalniczego) Std. 5 secs Factor Powierzchnia części spawanej musi być czysta dla zapewnienia dobrego kontaktu z palnikiem. 5 secs VIII...
  • Page 90: Dane Techniczne

    0,0-20,0 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Moc łuku, % MMA F-13 0,0-150,0 Czas wypływu gazu PRE-GAZ, s MIG/MAG F-31 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Miękki start, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 Aggersundvej 33 Rozruch w stanie nagrzanym, % Synergic MIG F-33 -99 - +99 9690 Fjerritslev...
  • Page 91: Подключение И Эксплуатация

    All manuals and user guides at all-guides.com Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед выполнением операции внимательно ознакомьтесь с предупреждением, руководством пользователя и сохраните данную информацию для дальнейшего использования. Допустимая установка Подключение источника питания Подключите аппарат к электросети. Ознакомьтесь с данными на заводской табличке на задней панели аппарата. Подключение...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Подключение и эксплуатация Указания по подъему Сечение кабеля При подъеме аппарат необходимо Сварочный ток Сварка Импульсная крепить за указанные точки (см. рисунок). постоянным током сварка Запрещается подъем аппарата с 200 A 35 мм² 35 мм²...
  • Page 93 Для всех подключенных механизмов подачи проволоки будет обновлено программное обеспечение. См. Таблица программ При смене блока управления необходимо загрузить ПО нового блока управления на карту памяти SD. ПО можно загрузить с сайта www.migatronic.com Различные механизмы подачи проволоки Отрегулируйте сварочный ток и дополнительные • параметры.
  • Page 94 Символы неисправности: замените карту памяти SD. Обратитесь При возникновении других ошибок начинает мигать лампочка индикации. в сервисную службу MIGATRONIC (MIGATRONIC Service), если не удается Одновременно на дисплее отображается код ошибки. устранить проблему. E20-05 На карту памяти SD записано ПО для...
  • Page 95: Специальные Функции

    All manuals and user guides at all-guides.com Специальные функции Настройка внешнего управленияl 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Функция...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Специальные функции Подключение/отключение водяного охлаждение (MIG/MAG) 5 secs Регулировка потока газа (не для всех моделей) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Отображение версий...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Специальные функции Компенсация кабеля (калибровка сопротивления сварочного шланга) Std. 5 secs Factor Поверхность заготовки должна быть тщательно очищена для достижения требуемого контакта с горелкой. 5 secs VIII...
  • Page 98: Технические Данные

    подачи проволоки Подача проволоки MIG/MAG да ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Охлаждение горелки Водяное/газовое охлаждение Горячий запуск, % MMA F-11 0,0-100,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Время горячего запуска, с MMA F-12 0,0-20,0 9690 Fjerritslev Denmark Мощность дуги, % MMA F-13 0,0-150,0 Настоящим...
  • Page 99: Připojení A Provoz

    All manuals and user guides at all-guides.com Připojení a provoz Upozornění Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Zprovoznění Připojení k síti Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U1) na zadní...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Připojení a provoz Pokyny pro zvedání Průřez kabelů Při zvedání stroje musí být použity Svařovací proud Impulz závěsné body (viz obrázek). Stroj nesmí být zvedán s připevněnou 200 A 35 mm² 35 mm² plynovou lahví.
  • Page 101 Všechny připojené podavače drátu budou aktualizovány novým softwarem. pro použitou elektrodu. (viz tabulka programů) V případě výměny řídícího panelu je vždy nutné načíst nový software z SD karty. Nový software lze snadno stáhnout z www.migatronic.com Různé podavače drátu • Nastavte svařovací proud a sekundární parametry Přečtěte si v rychlém průvodci...
  • Page 102: Problémy A Jejich Řešení

    Vložte SD kartu znovu nebo Symboly poruch: vyměňte SD kartu. Kontrolka bliká v případě výskytu jiných typů poruch. Současně se na Kontaktujte servis Migatronic, displeji zobrazí kód chyby. pokud tento postup nepomohl E20-05 Software na SD kartě neodpovídá...
  • Page 103: Speciální Funkce

    All manuals and user guides at all-guides.com Speciální funkce Konfigurace externího ovládání 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Funkce uzamknutí...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Speciální funkce Připojení/odpojení vodního chlazení (MIG/MAG) 5 secs Kalibrace průtoku plynu (jen některé modely) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Zobrazení verzí softwaru...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Speciální funkce Kompenzace kabelů (kalibrace rezistance svařovacího hořáku) Std. 5 secs Factor Povrch svařence musí být čistý, aby byl zajištěný dobrý kontakt s hořákem. 5 secs VIII...
  • Page 106: Technická Data

    0,0-150,0 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (překlad) Předfuk plynu, s MIG/MAG F-31 0,0-10,0 Měkký start, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Horký start, % Synergický MIG F-33 -99 - +99 9690 Fjerritslev Dánsko Čas horkého startu, s Synergický MIG F-34 0,0-20,0 tímto prohlašuje, že stroj níže uvedený...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 108 Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Hallenweg 34, NL-5683 CT Best, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 499 37 50 00, www.migatronic.nl Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...

Table des Matières