Siemens SINAMICS S120M 6SL3532-6DF71-0R Serie Manuel
Siemens SINAMICS S120M 6SL3532-6DF71-0R Serie Manuel

Siemens SINAMICS S120M 6SL3532-6DF71-0R Serie Manuel

Technique d'entraînement décentralisé
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS S120M 6SL3532-6DF71-0R Serie

  • Page 3 ___________________ Avant-propos ___________________ Consignes de sécurité élémentaires ___________________ SINAMICS Vue d'ensemble du système ___________________ Adapter Module 600 S120 SINAMICS S120M Technique ___________________ d'entraînement décentralisé S120M ___________________ DRIVE-CLiQ Extension Manuel ___________________ Hybrid Cabinet Bushing ___________________ Construction d'armoire ___________________ Service et maintenance ___________________ Annexe 12/2018...
  • Page 4: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Avant-Propos

    Sous ce lien (https://support.industry.siemens.com/My/ww/en/documentation), vous trouverez des informations vous permettant de composer une documentation personnalisée sur la base des contenus proposés par Siemens et de l'adapter à votre machine. Formation Ce lien (http://www.siemens.com/sitrain) livre des informations sur SITRAIN, le programme de formations de Siemens pour les produits, systèmes et solutions d'entraînements et...
  • Page 6: Phases D'exploitation Et Documents/Outils (Exemples)

    Avant-propos Phases d'exploitation et documents/outils (exemples) Phase d'exploitation Document/Outil Orientation SINAMICS S Documents commerciaux Planification / Outil de configuration SIZER • Configuration Manuel de configuration Moteurs • Prise de décision / SINAMICS S120 Catalogues Commande SINAMICS S120 et SIMOTICS (catalogue D 21.4) •...
  • Page 7: Structure Thématique

    Avant-propos Structure thématique Logiciels Manuel Alarmes Classification par numéros croissants SINAMICS S120/S150 Tables de paramètres Paramètres Classification par numéros croissants SINAMICS S120/S150 Tables de paramètres Diagrammes Classification par sujets SINAMICS S120/S150 Tables de paramètres fonctionnels Classification par numéros croissants Fonctions de l'entraînement SINAMICS S120 Description fonctionnelle Fonctions d'entraî- nement Communication...
  • Page 8: Groupe Cible

    "Contact". Respect du règlement général sur la protection des données Siemens se tient aux principes de la protection des données, en particulier aux règles de limitation des données (dès la conception). Pour ce produit, cela signifie que : le produit ne traite et n'enregistre aucune donnée à...
  • Page 9: Normes Et Directives Pertinentes

    Normes et directives pertinentes Vous pouvez également obtenir une liste à jour des constituants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Pour toute question relative aux certifications non encore délivrées, veuillez-vous adresser à votre interlocuteur Siemens. Certificats disponibles au téléchargement Des certificats sont disponibles au téléchargement sur Internet :...
  • Page 10 Les appareils SINAMICS S portant la marque de conformité ci-dessous répondent aux exigences de CEM valables pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande. ● Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Normes non applicables...
  • Page 11: Assurance D'un Fonctionnement Fiable

    (par exemple, prévoir suffisamment de jeu dans la longueur de ligne). Utilisation de produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
  • Page 12: Symboles De Mise À La Terre

    Avant-propos Symboles de mise à la terre Tableau 1 Symboles Symbole Signification Raccordement pour conducteur de protection Masse = terre (p. ex. M 24 V) Raccordement pour liaison équipotentielle fonc- tionnelle SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 13: Table Des Matières

    Sommaire Avant-propos ............................3 Consignes de sécurité élémentaires ...................... 15 Consignes de sécurité générales ................... 15 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques........................21 Sécurité industrielle ......................... 22 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ......23 Vue d'ensemble du système .........................
  • Page 14 Sommaire Consignes de sécurité pour S120M ..................72 Caractéristiques mécaniques ....................73 4.3.1 Joint de traversée d'arbre ...................... 73 4.3.2 Sollicitation par des forces radiales ..................75 4.3.3 Sollicitation par des forces axiales ..................77 Description des interfaces ...................... 78 4.4.1 Vue d'ensemble ........................
  • Page 15 Sommaire Construction d'armoire ........................117 Généralités ..........................117 Consignes de sécurité pour la construction d'armoire ............118 Alimentation 24 V CC......................119 7.3.1 Généralités ..........................119 7.3.2 Alimentation et connexion 24 V des composants ..............120 7.3.3 X24 Adaptateur de bornes 24 V ................... 123 7.3.4 Montage de l'adaptateur de bornes 24 V ................
  • Page 16 Sommaire SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
  • Page 18 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et risque d'incendie sur les réseaux d'alimentation à impédance trop faible. En cas de courants de court-circuit trop élevés, les dispositifs de protection risquent de ne pas couper ces courants de court-circuit et d'être détruits, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
  • Page 19: Important

    Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à un blindage non connecté Le surcouplage capacitif peut engendrer des tensions de contact mortelles lorsque les blindages de câbles ne sont pas connectés. • Connecter les blindages de câbles et les conducteurs inutilisés des câbles d'énergie (p.
  • Page 20 • À moins de 2 m des composants, éteindre les équipements radio et les téléphones mobiles. • Utiliser l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement lorsque l'appareil est éteint. SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 21 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales IMPORTANT Endommagement de l'isolation moteur en raison d'une tension trop élevée. En cas de fonctionnement sur des réseaux avec conducteur de phase relié à la terre, ou bien en cas de défaut à la terre dans le réseau IT, l'isolation moteur peut être endommagée lorsque la tension par rapport à...
  • Page 22 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 23: Endommagement D'appareils Par Des Champs Électriques Ou Des Décharges Électrostatiques

    Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 24: Sécurité Industrielle

    Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire d’implémenter (et de préserver) un concept de sécurité industrielle global et moderne. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu’une partie d’un tel concept.
  • Page 25: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ATTENTION États de fonctionnement non sûrs suite à une manipulation du logiciel Les manipulations des logiciels (p. ex. les virus, chevaux de Troie, logiciels malveillants, vers) peuvent provoquer des états de fonctionnement non sûrs de l'installation, susceptibles d'e causer la mort, des blessures graves et des dommages matériels.
  • Page 26 Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 2. En cas de défaut, des températures inhabituellement élevées peuvent apparaître à l'intérieur et à l'extérieur des composants, avec possibilité de formation de flammes et d'émission de lumière, de bruit, de particules, de gaz etc., p. ex. en raison : –...
  • Page 27: Vue D'ensemble Du Système

    Vue d'ensemble du système Domaine d'application SINAMICS est la famille d'entraînements de Siemens pour la construction de machines et d'installations pour l'industrie. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement : ● Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés ●...
  • Page 28: Concept De Plate-Forme Et Concept "Totally Integrated Automation

    Vue d'ensemble du système 2.2 Concept de plate-forme et concept "Totally Integrated Automation" En fonction du domaine d'application, il existe, à l'intérieur de la famille SINAMICS, une version idéalement adaptée à chaque tâche d'entraînement. ● SINAMICS S fournit des solutions pour les tâches d'entraînement complexes avec moteurs synchrones et moteurs asynchrones, répondant ainsi à...
  • Page 29 Ce bus assure une communication performante et fluide entre tous les composants de l'automatisme : ● IHM (contrôle-commande) ● Commande ● Entraînements et périphérie Figure 2-2 SINAMICS, composante du système modulaire d'automatisation de Siemens SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 30: Introduction

    Vue d'ensemble du système 2.3 Introduction Introduction Vue d'ensemble du système Figure 2-3 Vue d'ensemble du système SINAMICS S120 avec technique de servomécanisme décentralisé S120M SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 31: Kit Modulaire De Système Pour Tâches D'entraînement Sophistiquées

    À partir d'une multitude de composants et de fonctions conçus pour fonctionner ensemble, vous élaborez avec précision la combinaison qui répond au mieux à vos exigences. Le logiciel de configuration performant "SIZER for SIEMENS Drives" facilite le choix et la définition de la configuration optimale de l'entraînement.
  • Page 32: Plaque Signalétique Électronique Dans Tous Les Composants

    Vue d'ensemble du système 2.3 Introduction Plaque signalétique électronique dans tous les composants Les plaques signalétiques électroniques des composants sont un élément majeur de la liaison numérique entre les constituants du système SINAMICS S120. Elles permettent en effet l'identification automatique de tous les composants d'entraînement via le câblage DRIVE-CLiQ, et évitent ainsi d'avoir à...
  • Page 33: Composants Sinamics S120

    Vue d'ensemble du système 2.4 Composants SINAMICS S120 Composants SINAMICS S120 Figure 2-4 Composants SINAMICS S120 SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 34: Constituants Du Système - Centralisé

    Vue d'ensemble du système 2.4 Composants SINAMICS S120 Constituants du système - centralisé ● Constituants de puissance côté réseau tels que fusibles, contacteurs, inductances et filtres destinés à la commutation de l'alimentation en énergie et à la conformité CEM ● Line Modules assurant la fonction d'alimentation en énergie centralisée dans le circuit intermédiaire ●...
  • Page 35: Constituants Du Système Décentralisé

    Vue d'ensemble du système 2.4 Composants SINAMICS S120 Constituants du système décentralisé ● S120M (moteur synchrone 1FK7 avec codeur Power Module intégré) ● câble hybride (Hybrid Cable) (connectique) ● DRIVE-CLiQ Extension (DQE) 2.4.1 Spécification des composants selon UL Les constituants du système d'entraînement SINAMICS S120M sont homologués UL. L'homologation est signalée sur les produits par un UL Listing Mark.
  • Page 36 Vue d'ensemble du système 2.4 Composants SINAMICS S120 AM600 Unité 6SL3555-2BC10-0AA. Alimentation de l'électronique dans la ligne / (sortie) Alimentation de la tension de l'électronique Courant de sortie Alimentation du circuit intermédiaire Tension d'entrée et de sortie 510 ... 700 510 ...
  • Page 37 Vue d'ensemble du système 2.4 Composants SINAMICS S120 Tableau 2- 3 Caractéristiques techniques du S120M selon UL pour une température ambiante de 55 °C (avec déclassement) Caractéristiques techniques Unité 6SL3532- 6SL3540- 6SL3542- 6SL3562- 6SL3563- 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. Entraînement S120M Vitesse assignée tr/min 3 000...
  • Page 38 Vue d'ensemble du système 2.4 Composants SINAMICS S120 Unité 6SL3555-0AA00-6AB. Alimentation du circuit intermédiaire (X1/X2) Tension d'entrée et de sortie 510 ... 700 510 ... 700 Courant d'entrée et de sortie Type de coffret Type 1 Tableau 2- 5 Caractéristiques techniques de l'Hybrid Cabinet Bushing (HCB) selon UL Unité...
  • Page 39 Vue d'ensemble du système 2.4 Composants SINAMICS S120 ATTENTION Choc électrique lors de la déconnexion de connecteurs en cours de fonctionnement En cas de déconnexion de connecteurs pendant le fonctionnement, des arcs électriques peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 40: Introduction

    Vue d'ensemble du système 2.4 Composants SINAMICS S120 Le fonctionnement est uniquement admis sur les réseaux avec une tension assignée maximale de 480 V CA et un courant de court-circuit maximal de 65 kA (symétrique) lorsque l'installation a été réalisée à l'aide des Line Modules autorisés par ce manuel (voir le tableau ci-dessus).
  • Page 41: Caractéristiques Générales Des Line Modules

    Vue d'ensemble du système 2.4 Composants SINAMICS S120 Figure 2-5 Vue d'ensemble des Line Modules Caractéristiques générales des Line Modules ● Tension d'alimentation 3ph. 380 V CA -10 % (-15 % < 1 min) à 3ph. 480 V CA +10 % (47 à...
  • Page 42: Propriétés Des Active Line Modules

    Vue d'ensemble du système 2.4 Composants SINAMICS S120 Propriétés des Active Line Modules ● Tension du circuit intermédiaire stabilisée ● Avec récupération d'énergie ● Courants réseau sinusoïdaux ● Plaque signalétique électronique ● Interface DRIVE-CLiQ pour assurer la communication avec la Control Unit et/ou d'autres composants de l'ensemble du groupe variateur.
  • Page 43: Caractéristiques Des Motor Modules

    Vue d'ensemble du système 2.4 Composants SINAMICS S120 Figure 2-6 Vue d'ensemble des Motor Modules Booksize Caractéristiques des Motor Modules ● Version Single Motor Module de 3 A à 200 A ● Version Double de 1,7 A à 18 A ●...
  • Page 44: Vue D'ensemble Des Composants Pour La Technique D'entraînement Décentralisée

    Vue d'ensemble du système 2.4 Composants SINAMICS S120 ● Plaque signalétique électronique ● Etat de fonctionnement et indication des défauts par LED ● Interface DRIVE-CLiQ pour assurer la communication avec la Control Unit et/ou d'autres composants du groupe variateur. ● Intégration au diagnostic système 2.4.4 Vue d'ensemble des composants pour la technique d'entraînement décentralisée...
  • Page 45 être utilisés en tant que Control Unit ou commande (CU320-2, D4xx- 2, CX32-2, NCUxx). Les déblocages du S120M sur les systèmes correspondants sont publiés sur le portail Industry Online Support de Siemens (http://support.automation.siemens.com). ● Le firmware et le paramétrage sont actualisés via DRIVE-CLiQ.
  • Page 46: Interfaces

    Vue d'ensemble du système 2.4 Composants SINAMICS S120 Interfaces ● Adapter Module 600 – X1 : connecteur hybride – X21 : bornier pour états de fonctionnement – X24 : Bornier pour 24 V externe – X201 : interface DRIVE-CLiQ ● S120M –...
  • Page 47: Données Système

    Pour le SCCR en liaison avec d'autres dispositifs de protection, (jusqu'à 600 V) voir "Protective Devices for SINAMICS S120 Line Modules Booksize (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/109749282)". Compatibilité électromagnétique Selon CEI 61800-3 : utilisation dans le second environnement (réseaux industriels). Standard : catégorie C3 •...
  • Page 48 Vue d'ensemble du système 2.5 Données système Tableau 2- 13 Conditions d'environnement Substances chimiquement actives Classe 1C2 selon EN 60721-3-1, dans l'emballage produit Entreposage de longue durée • Classe 2C2 selon EN 60721-3-2, dans l'emballage de transport Transport • Classe 3C2 selon EN 60721-3-3 Service •...
  • Page 49 Vue d'ensemble du système 2.5 Données système Altitude d'implantation 0 ... 1 000 m sans déclassement Service • > 1000 ... 4000 m Réduction du courant de sortie de 10 % par 1000 mètres • d'altitude, ou Réduction de la température ambiante de 5 °C par •...
  • Page 50 Vue d'ensemble du système 2.5 Données système SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 51: Adapter Module 600

    Adapter Module 600 Description L'Adapter Module 600 (AM600) assure l'interface entre les constituants SINAMICS (Booksize) centralisés et les S120M intégrés au moteur. L'AM600 est réalisé en format Booksize Compact de largeur de module 75 mm et sert de départ d'une ligne d'entraînements S120M décentralisés. En conséquence, les raccordements de circuits intermédiaires, l'alimentation 24 V de l'électronique, les LED d'état, les connecteurs DQ et les borniers sont disposés ou étiquetés de façon identique.
  • Page 52: Conditions Supplémentaires

    Adapter Module 600 3.2 Consignes de sécurité pour les Adapter Modules Conditions supplémentaires ● Longueur de ligne admise pour chaque Adapter Module 600 : max. 100 m ● Longueur de segment entre un Adapter Module 600 et le premier abonné : ≥...
  • Page 53 En outre, il y a un risque de choc électrique pouvant causer des blessures graves ou la mort. • Pour le raccordement au circuit intermédiaire, utiliser exclusivement un adaptateur autorisé par Siemens (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). ATTENTION Choc électrique en cas d'absence des recouvrements latéraux du circuit intermédiaire...
  • Page 54: Description Des Interfaces

    Adapter Module 600 3.3 Description des interfaces Description des interfaces 3.3.1 Vue d'ensemble Figure 3-1 Adapter Module 600 (AM600) SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 55: X1 Connecteur Hybride

    Adapter Module 600 3.3 Description des interfaces 3.3.2 X1 Connecteur hybride Tableau 3- 1 X1 Connecteur hybride Borne Nom du signal Caractéristiques techniques 1 (TXP) Données d'émission + 2 (RXP) Données de réception + 3 (TXN) Données d'émission - 4 (RXN) Données de réception - Conducteur de protection Masse électronique...
  • Page 56: X21 Bornier Pour État De Fonctionnement

    Adapter Module 600 3.3 Description des interfaces 3.3.3 X21 Bornier pour état de fonctionnement Tableau 3- 2 Bornier X21 Etat de fonctionnement Borne Fonction Caractéristiques techniques Signalisation Prêt au fonctionnement ; Sortie référencée à la masse électronique 24 V Courant admissible : 100 mA (résistance aux courts-circuits) Signification : La borne présente une tension de +24 V lorsque l'alimentation de l'électronique se trouve dans la plage spécifiée.
  • Page 57: X201 Interface Drive-Cliq

    Adapter Module 600 3.3 Description des interfaces 3.3.4 X201 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 3- 3 Interfaces DRIVE-CLiQ X201 Contact Nom du signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 58: Exemple De Raccordement

    Adapter Module 600 3.4 Exemple de raccordement Exemple de raccordement Le raccordement au réseau doit toujours être présent. DI/DO, commandées par la Control Unit. Aucun consommateur supplémentaire n'est admis après le contacteur réseau. Tenir compte du courant admissible de la sortie TOR ; le cas échéant, il faut utiliser une borne-relais de sortie. Mise en contact au moyen de la paroi arrière ou des barres de blindage conformément à...
  • Page 59 Adapter Module 600 3.4 Exemple de raccordement Figure 3-3 Exemple de raccordement AM600:X21 (état de fonctionnement) sur Control Unit CU320-2 DP (schématique) SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 60: Signification Des Led

    Adapter Module 600 3.5 Signification des LED Signification des LED Deux LED (verte/orange) se trouvent sur la face avant pour l'affichage de l'état de fonctionnement ou le diagnostic des défauts. Le signal Prêt au fonctionnement (RDY) est, simultanément à la visualisation par LED, mis à disposition au bornier X21.
  • Page 61: Plan D'encombrement

    Adapter Module 600 3.6 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Figure 3-4 Plan d'encombrement Adapter Module 600 (AM600), toutes les indications sont en mm et en (pouce) SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 62: Montage

    Adapter Module 600 3.7 Montage Montage 3.7.1 Montage AM600 (standard) Montage d'un AM600 avec refroidissement interne par air ① Paroi de l'armoire / paroi de montage ② Boulon fileté M6 ③ Ecrou M6 ④ Rondelle Grower ⑤ Rondelle Figure 3-5 Montage d'un AM600 avec refroidissement interne SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé...
  • Page 63: Montage Am600 Avec Entretoises

    Adapter Module 600 3.7 Montage Couple de serrage : ● serrer les écrous d'abord à la main ● Serrer ensuite à 6 Nm (53.1 lbf in) dans l'ordre indiqué, de 1 à 4, en diagonale Remarque Position de montage en armoire •...
  • Page 64 Adapter Module 600 3.7 Montage ① Vis M6 x 20, Torx T27 ② Entretoise, SW 17 (6SL3462-1CC00-0AA0) ③ Paroi de montage Figure 3-7 Montage Adapter Module 600 avec entretoises Couple de serrage : 6 Nm (53.1 lbf in) Au lieu des écrous à encastrer, vous pouvez également bloquer les entretoises avec des écrous M6 sur la face arrière de la paroi de montage.
  • Page 65 Adapter Module 600 3.7 Montage Préparation de la paroi de montage ● Percer des trous Ø 6,5 mm pour les entretoises ● Ecart 25 mm ± 0,15 mm pour largeur de module 75 mm ① Entretoises ② Ecrous M6 ③ Paroi de montage Figure 3-8 Montage des entretoises avec écrous M6 à...
  • Page 66: Raccordement Électrique

    Adapter Module 600 3.8 Raccordement électrique Raccordement électrique Dans un groupe variateur, les barres de circuit intermédiaire et les barres 24 V des composants doivent être connectées avant la mise en service. Respecter les consignes de disposition des composants et de charge admissible des barres de circuit intermédiaire qui figurent dans le manuel SINAMICS S120 "Parties puissance Booksize".
  • Page 67 Adapter Module 600 3.8 Raccordement électrique Etapes : 1. Desserrer les vis de circuit intermédiaire. 2. Rabattre l'étrier de circuit intermédiaire. 3. Serrer les vis du circuit intermédiaire au couple de serrage 1,8 Nm (15.9 lbf in). Respecter impérativement l'ordre représenté ci-dessous (1 et 2). 4.
  • Page 68 Adapter Module 600 3.8 Raccordement électrique ① Adaptateur pour barre 24 V monté (Torx T10, couple de serrage 0,5 Nm (4.4 lbf in)) ② Elément de liaison 24 V monté ATTENTION Risque d'incendie lié aux éléments de liaison 24 V et aux barres de circuit intermédiaire non reliées Les éléments de liaison 24 V ne doivent être utilisés que si les barres de circuit intermédiaire des composants sont également connectées entre elles.
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    Adapter Module 600 3.9 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 3- 6 Caractéristiques techniques AM600 AM600 Unité 6SL3555-2BC10-0AA0 Types de réseaux d'alimentation Schémas TN/TT avec point neutre relié à la terre, ou schémas IT Alimentation de l'électronique (entrée) Tension de l'électronique 24 (-15 % ...
  • Page 70: Courbes Caractéristiques

    Adapter Module 600 3.9 Caractéristiques techniques 3.9.1 Courbes caractéristiques Caractéristiques de déclassement ● Pour la barre 24 V, la puissance de sortie maximale est limitée par la courbe caractéristique suivante : Figure 3-10 Puissance de sortie en fonction de la tension d'entrée Remarque Barre 24 V Courant admissible de la barre 24 V : 20 A max.
  • Page 71: Dimensionnement De L'alimentation U

    Le nombre de S120M utilisables par AM600 est fonction des paramètres de puissance énoncés ci-dessus et de la longueur de la ligne raccordée. Cette quantité sera déterminée par le logiciel de configuration SIZER for SIEMENS Drives ou peut être trouvée dans le diagramme suivant.
  • Page 72 Adapter Module 600 3.9 Caractéristiques techniques SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 73: S120M

    S120M Description Le constituant S120M est un servomoteur... ● avec partie puissance intégrée ● avec/sans frein à l'arrêt (15e position du n° d'article) ● avec codeur absolu DQI 20 bits, multitours L'utilisation de composants S120M est autorisée uniquement sur des réseaux d'alimentation dont le point neutre est relié...
  • Page 74: Consignes De Sécurité Pour S120M

    Module peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Pour le raccordement à l'AM600 via l'interface X1, utiliser exclusivement un câble hybride intact, approprié et autorisé par Siemens pour cet usage. SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 75: Caractéristiques Mécaniques

    Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles hybrides appropriés et autorisés par Siemens pour le raccordement du S120M. Caractéristiques mécaniques 4.3.1...
  • Page 76 S120M 4.3 Caractéristiques mécaniques Tableau 4- 1 Etanchéité de l'arbre moteur Indice de protec- Etanchéité de l'arbre Domaine d'application tion du joint de traversée d'arbre selon EN 60034-5 IP65 Joint à lèvre à frottement Étanchéité de la sortie d'arbre aux projections radial sans bague ressort d'eau ou de liquide d'arrosage.
  • Page 77: Sollicitation Par Des Forces Radiales

    S120M 4.3 Caractéristiques mécaniques 4.3.2 Sollicitation par des forces radiales Point d'application de forces radiales F sur le bout d'arbre en cas de : ● vitesses de fonctionnement moyennes ● durée de vie nominale des paliers (L ) de 25000 h Cote x : distance entre le point d'application de la force F et l'épaulement de l'arbre en...
  • Page 78 S120M 4.3 Caractéristiques mécaniques Figure 4-3 Force radiale maximale autorisée au niveau du S120M AH48 (numéro d'article : 6SL354. -6DF71) Figure 4-4 Force radiale maximale autorisée au niveau du S120M AH63 (numéro d'article : 6SL356. -6DF71) SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 79: Sollicitation Par Des Forces Axiales

    S120M 4.3 Caractéristiques mécaniques 4.3.3 Sollicitation par des forces axiales Une transmission par engrenages à denture hélicoïdale exerce sur les paliers du S120M à la fois à une force radiale et une force axiale. Si la force axiale est supérieure à l'effort élastique de serrage des paliers, le rotor peut se décaler d'une valeur égale au jeu axial des paliers.
  • Page 80: 4.4 Description Des Interfaces

    ④ Moteur 1FK7 ⑤ 4 points de vissage sur entraînement (bride) ⑥ Logo Siemens Raccordement du conducteur de protection (M5 / 3 Nm (26.6 lbf in)) Figure 4-5 Vue d'ensemble du montage et des interfaces S120M Arbre et bride Les indications correspondent à celles de la série de moteurs 1FK7, en particulier pour la distance de centrage et le cercle de trous.
  • Page 81: Connectique Électrique

    S120M 4.4 Description des interfaces Connectique électrique Figure 4-6 Interfaces S120M X1 et X2 Connecteur hybride pour raccordement de : • la tension de circuit intermédiaire générée de manière centrale • l'alimentation de l'électronique 48 V • DRIVE-CLiQ • Conducteur de protection Connecteur femelle M12 : raccordement de capteurs et d'actionneurs Connecteur femelle M12 : Raccordement pour le desserrage externe du frein à...
  • Page 82: X1/X2 Connecteur Hybride

    S120M 4.4 Description des interfaces 4.4.2 X1/X2 Connecteur hybride Tableau 4- 2 X1/X2 Connecteur hybride Borne Nom du signal Caractéristiques techniques 1 (TXP) Données d'émission + 2 (RXP) Données de réception + 3 (TXN) Données d'émission - 4 (RXN) Données de réception - Conducteur de protection Masse électronique Alimentation électrique 48 V CC...
  • Page 83: X3/X4 Interface De Signaux

    S120M 4.4 Description des interfaces 4.4.3 X3/X4 Interface de signaux Tableau 4- 3 X3 : Connecteur femelle M12, entrées/sorties TOR et alimentation des capteurs, connecteur femelle, codage A 5 pôles Borne Désignation Caractéristiques techniques M12 P24_SENSOR Les E/S TOR sont protégées contre l'inversion de polarité. Entrée TOR : DI/DO 0 Tension : -3 V …...
  • Page 84 S120M 4.4 Description des interfaces IMPORTANT Détérioration des filets M12 par des couples de serrage trop élevés Les connecteurs M12 ne sont pas normalisés. Il n'est pas toujours possible de visser complètement le connecteur et le connecteur femelle. Un couple de serrage trop élevé peut endommager les filets.
  • Page 85: Exemple De Raccordement

    S120M 4.5 Exemple de raccordement Exemple de raccordement Figure 4-7 Exemple de raccordement S120M SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 86 S120M 4.5 Exemple de raccordement Figure 4-8 Exemple de raccordement S120M avec DRIVE-CLiQ Extension (nombre de S120M > 6) SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 87: Signification Des Led

    S120M 4.6 Signification des LED Signification des LED Tableau 4- 5 S120M - Description des LED Etat Description, cause Remède Ready DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – dehors de la plage de tolérance autorisée. Verte –...
  • Page 88: 4.7 Plans D'encombrement

    S120M 4.7 Plans d'encombrement Plans d'encombrement Figure 4-9 Plan d'encombrement S120M Tableau 4- 6 Table des cotes en mm et (pouce) Numéro d'article Longueur Largeur Hauteur Hauteur Bride Rebord de Arbre □f centrage d x L 6SL3532-6DF71-0R.. 250 (9.84) 72 (2.83) 126 (4.96) 188 (7.4) 72 (2.83)
  • Page 89: Montage

    S120M 4.8 Montage Montage Refroidissement Le S120M est refroidi par la bride A et par convection naturelle. Dans un espace entièrement fermé et thermiquement isolé, des nids de chaleur se forment. Ceci peut entraîner une coupure précoce du S120M. Vérifier que la convection n'est pas entravée au niveau du composant S120M. Remarque Distance d'espacement par rapport aux composants voisins Prévoir une distance d'espacement >100 mm par rapport aux composants voisins sur au...
  • Page 90: Fixation Par Bride

    S120M 4.8 Montage IMPORTANT Dommages causés par des liquides en montage vertical avec bout de l'arbre vers le haut En montage avec bout de l'arbre vers le haut (IMV3), s'assurer qu'aucun liquide (eau, émulsion de perçage ou de refroidissement, etc.) ne peut s'accumule au niveau du palier supérieur et endommager l'entraînement.
  • Page 91: Montage Avec Des Éléments Rapportés

    S120M 4.9 Caractéristiques techniques Montage avec des éléments rapportés ● Frein à l'arrêt (incorporé dans le S120M). Aucune réduction de couple supplémentaire n'est requise. Conséquences générales d'une configuration isolée ou non, avec ou sans réducteur Le montage isolé et les réducteurs montés sur les moteurs réduisent la chaleur évacuée du moteur par la bride.
  • Page 92 S120M 4.9 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Unité 6SL3532- 6SL3540- 6SL3542- 6SL3562- 6SL3563- 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. Courant de sortie Courant assigné (l assig Courant de charge de base (I base Courant de service intermittent (l 40 % Courant de pointe (l 14,0 21,0 Couple à...
  • Page 93: Courbes Caractéristiques

    S120M 4.10 Courbes caractéristiques Caractéristiques techniques Unité 6SL3532- 6SL3540- 6SL3542- 6SL3562- 6SL3563- 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. Essai de chocs en service Classe 3M3 selon EN 60721-3-3 Accélération de pointe • Durée du choc • Mode de refroidissement par bride A et convection de surface Niveau de pression acoustique selon dB(A) DIN EN ISO 1680 ;...
  • Page 94 S120M 4.10 Courbes caractéristiques —— SINAMICS ALM réseau 480 V (tension de circuit intermédiaire 720 V CC) - - - - SINAMICS BLM/SLM réseau 480 V (tension de circuit intermédiaire 650 V CC) Figure 4-12 Caractéristiques de couple S120M sur réseau 480 V pour AH36 (6SL3532-6DF71-0R..) ——...
  • Page 95 S120M 4.10 Courbes caractéristiques —— SINAMICS ALM réseau 480 V (tension de circuit intermédiaire 720 V CC) - - - - SINAMICS BLM/SLM réseau 480 V (tension de circuit intermédiaire 650 V CC) Figure 4-14 Caractéristiques de couple S120M sur réseau 480 V pour AH48 (6SL3540-6DF71-0R..) ——...
  • Page 96 S120M 4.10 Courbes caractéristiques —— SINAMICS ALM réseau 480 V (tension de circuit intermédiaire 720 V CC) - - - - SINAMICS BLM/SLM réseau 480 V (tension de circuit intermédiaire 650 V CC) Figure 4-16 Caractéristiques de couple S120M sur réseau 480 V pour AH48 (6SL3542-6DF71-0R..) ——...
  • Page 97 S120M 4.10 Courbes caractéristiques —— SINAMICS ALM réseau 480 V (tension de circuit intermédiaire 720 V CC) - - - - SINAMICS BLM/SLM réseau 480 V (tension de circuit intermédiaire 650 V CC) Figure 4-18 Caractéristiques de couple S120M sur réseau 480 V pour AH63 (6SL3562-6DF71-0R..) ——...
  • Page 98 S120M 4.10 Courbes caractéristiques —— SINAMICS ALM réseau 480 V (tension de circuit intermédiaire 720 V CC) - - - - SINAMICS BLM/SLM réseau 480 V (tension de circuit intermédiaire 650 V CC) Figure 4-20 Caractéristiques de couple S120M sur réseau 480 V pour AH63 (6SL3563-6DF71-0R..) Remarque Service S3 La durée de cycle de charge du service S3 est de 10 s.
  • Page 99: Capacité De Surcharge

    être respectées si l'on veut atteindre des paramètres de puissance maximaux. L'utilisation du logiciel d'ingénierie "SIZER" est recommandée pour la sélection du S120M approprié. Voir SIZER : http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10804987/130000 Figure 4-21 Cycle de charge 2 x I avec/sans charge de base (pour entraînement servo)
  • Page 100 S120M 4.10 Courbes caractéristiques Figure 4-25 Cycle de charge 1,5 x I avec charge de base base Figure 4-26 Cycle de charge 1,76 x I avec charge de base base SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 101: Caractéristiques De Déclassement

    S120M 4.10 Courbes caractéristiques 4.10.3 Caractéristiques de déclassement Pour SINAMICS, les données nominales s'appliquent exclusivement à une plage spécifiée. En dehors de celle-ci, certains paramètres de puissance sont limités. Pour tous les systèmes SINAMICS, il existe par exemple des restrictions en rapport avec la température ambiante, la fréquence de découpage et l'altitude d'installation.
  • Page 102: Frein À L'arrêt Du Moteur

    S120M 4.11 Frein à l'arrêt du moteur 4.11 Frein à l'arrêt du moteur 4.11.1 Description Le frein à l'arrêt sert à immobiliser l'arbre du moteur à l'arrêt. Ce n'est pas un frein destiné au freinage du moteur en rotation. Un fonctionnement limité en mode Arrêt d'urgence est admissible. Jusqu'à 2000 freinages peuvent être effectués à...
  • Page 103: Raccordement Au S120M

    S120M 4.11 Frein à l'arrêt du moteur 4.11.2 Raccordement au S120M Le frein à l'arrêt du moteur est commandé de façon intégrée dans le S120M. La besoin en courant du frein à l'arrêt du moteur est directement couvert par le S120M. Les contacteurs et circuits de protection ne sont pas nécessaires.
  • Page 104 S120M 4.11 Frein à l'arrêt du moteur SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 105: Drive-Cliq Extension

    DRIVE-CLiQ Extension Description Une Control Unit centralisée ne peut régler qu'un nombre limité d'entraînements. Si plusieurs entraînements S120M doivent être exploités sur une ligne commune, une Control Unit supplémentaire est nécessaire. Les signaux de régulation sont alimentés dans la ligne par DRIVE-CLiQ via une DRIVE-CLiQ Extension.
  • Page 106: Consignes De Sécurité Pour Drive-Cliq Extensions

    L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ ou de câbles hybrides incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ et des câbles hybrides appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. Remarque Garantie de l'indice de protection L'indice de protection n'est garanti que si tous les connecteurs sont enfichés et...
  • Page 107: Connecteur Hybride

    DRIVE-CLiQ Extension 5.3 Description des interfaces Figure 5-1 Schéma fonctionnel DRIVE-CLiQ Extension Remarque Ne pas intervertir les connexions X1 (entrée) et X2 (sortie). 5.3.2 Connecteur hybride Connexion du câble hybride du S120M de la ligne précédente Tableau 5- 1 Bornier X1 (IN) Borne Nom du signal Caractéristiques techniques...
  • Page 108: Connecteur Drive-Cliq

    DRIVE-CLiQ Extension 5.3 Description des interfaces Connexion du câble hybride au S120M de la ligne suivante Tableau 5- 2 Bornier X2 (OUT) Borne Nom du signal Caractéristiques techniques 1 (TXP) Données d'émission + 2 (RXP) Données de réception + 3 (TXN) Données d'émission - 4 (RXN) Données de réception -...
  • Page 109: 5.4 Plan D'encombrement

    DRIVE-CLiQ Extension 5.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement ① Schéma de perçage ② Sortie (au S120M suivant) ③ DRIVE-CLiQ ④ Entrée (du S120M précédent) Raccordement du conducteur de protection (3 Nm / 26.6 lbf in) Figure 5-2 Plan d'encombrement DRIVE-CLiQ Extension SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé...
  • Page 110: Montage

    DRIVE-CLiQ Extension 5.5 Montage Montage En raison de son indice de protection IP65, la DRIVE-CLiQ Extension peut être montée en tout point de la périphérie décentralisée. Deux trous taraudés M5 sont prévus pour la fixer dans l'installation. ATTENTION Choc électrique en cas de rupture du conducteur de protection externe due à des courants de fuite élevés Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé...
  • Page 111: Courbes Caractéristiques

    DRIVE-CLiQ Extension 5.6 Caractéristiques techniques 5.6.1 Courbes caractéristiques ● Si le composant est amené à fonctionner en présence de températures ambiantes élevées (de 40 à 55 °C), le courant de circuit intermédiaire doit être réduit en conséquence. Figure 5-3 Courant de sortie en fonction de la température ambiante SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé...
  • Page 112 DRIVE-CLiQ Extension 5.6 Caractéristiques techniques SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 113: Hybrid Cabinet Bushing

    Hybrid Cabinet Bushing Description L'Hybrid Cabinet Bushing (HCB) s'utilise pour le passage du câble hybride et du câble DRIVE-CLiQ dans l'armoire. L'HCB permet d'atteindre l'indice de protection IP65. Pour cela, le câble DRIVE-CLiQ raccordé à l'extérieur de l'armoire doit avoir un indice de protection IP67.
  • Page 114: Consignes De Sécurité Pour L'hybrid Cabinet Bushing

    L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ ou de câbles hybrides incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ et des câbles hybrides appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 115: 6.3 Description Des Interfaces

    Hybrid Cabinet Bushing 6.3 Description des interfaces Description des interfaces Hybrid Cabinet Bushing, partie intérieure Raccordement du conducteur de protection (3 Nm / 26.6 lbf in) ① Brides de fixation avec vis sans tête à six pans creux M5 (0,5 Nm / 4.4 lbf in) et vis Torx M5 (3 Nm / 26.6 lbf in) ②...
  • Page 116: 6.4 Plan D'encombrement

    Hybrid Cabinet Bushing 6.4 Plan d'encombrement Remarque Description des interfaces Les interfaces sont décrites en détail au chapitre Description des interfaces pour la DRIVE- CLiQ Extension (voir Connecteur hybride (Page 105) et Connecteur DRIVE-CLiQ (Page 106)). Remarque Dysfonctionnements dus à des interfaces DRIVE-CLiQ encrassées L'utilisation d'interfaces DRIVE-CLiQ encrassées peut provoquer des dysfonctionnements du système.
  • Page 117: Montage

    Hybrid Cabinet Bushing 6.5 Montage Montage Montage terminé Introduction de l'HCB dans l'ouverture de la paroi ② 1. Réaliser une ouverture dans la paroi de l'armoire pour l'Hybrid Cabinet Bushing conformément au plan d'encombrement (Page 114). 2. Introduire l'Hybrid Cabinet Bushing dans l'ouverture depuis l'extérieur. ①...
  • Page 118: Courbes Caractéristiques

    Hybrid Cabinet Bushing 6.6 Caractéristiques techniques 6.6.1 Courbes caractéristiques ● Si le composant est amené à fonctionner en présence de températures ambiantes élevées (de 40 à 55 °C), le courant de circuit intermédiaire doit être réduit en conséquence. Figure 6-4 Courant de sortie en fonction de la température ambiante SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé...
  • Page 119: Construction D'armoire

    Construction d'armoire Généralités Remarque Construction d'armoire, CEM, champs électromagnétiques, protection contre les surintensités Pour plus d'informations sur les thèmes • construction d'armoire • compatibilité électromagnétique (CEM) • champs électromagnétiques sur le lieu de travail et • protection contre les surintensités et les surtensions, voir le manuel SINAMICS S120 "Parties puissance Booksize".
  • Page 120: Consignes De Sécurité Pour La Construction D'armoire

    Construction d'armoire 7.2 Consignes de sécurité pour la construction d'armoire Remarque Protection contre la condensation et l'encrassement par des matériaux conducteurs Pour garantir la sécurité fonctionnelle et les fonctions de sécurité de Safety Integrated, protéger l'AM600 ainsi que les autres composants du groupe variateur, par exemple en les installant dans une armoire présentant l'indice de protection IP54 selon CEI 60529 ou le type 12 selon NEMA 250.
  • Page 121: Alimentation 24 V Cc

    Construction d'armoire 7.3 Alimentation 24 V CC ATTENTION Risque de blessure lié à la présence de corps étrangers dans l'appareil La chute de pièces dans l'appareil (p. ex. copeaux, embouts de câbles) peut provoquer des courts-circuits et un endommagement de l'isolation. Il peut en résulter des blessures graves (arcs électriques, détonation, projection de pièces).
  • Page 122: Alimentation Et Connexion 24 V Des Composants

    Construction d'armoire 7.3 Alimentation 24 V CC IMPORTANT Endommagement des consommateurs en raison d'une surtension Une surtension des inductances commutées (contacteurs, relais) peut endommager les consommateurs raccordés. • Installer des dispositifs de protection contre les surtensions appropriés. 7.3.2 Alimentation et connexion 24 V des composants L'alimentation 24 V des Line Modules, Adapter Modules 600 et constituants de circuit intermédiaire s'effectue via les barres 24 V intégrées.
  • Page 123 Construction d'armoire 7.3 Alimentation 24 V CC Figure 7-1 Exemple d'alimentation 24 V avec Control Supply Module Les normes suivantes sont à prendre en compte pour la sélection des disjoncteurs modulaires : EN 61800-5-1, EN 60204-1, IEC 60364-5-52, IEC 60287-1 à -3, EN 60228 et UL 508C. Conditions applicables aux câbles : ●...
  • Page 124: Utilisation D'une Alimentation 24 V Externe

    Construction d'armoire 7.3 Alimentation 24 V CC Utilisation d'une alimentation 24 V externe Si une alimentation 24 V externe est utilisée, par exemple SITOP, l'adaptateur pour barre 24 V doit être utilisé. L'alimentation externe doit se trouver à proximité du consommateur (longueur de câble max.
  • Page 125: X24 Adaptateur De Bornes 24 V

    Construction d'armoire 7.3 Alimentation 24 V CC 7.3.3 X24 Adaptateur de bornes 24 V Tableau 7- 1 Bornier X24 Borne Désignation Caractéristiques techniques Alimentation 24 V Tension d'alimentation 24 V CC Masse Masse électronique L'adaptateur pour barre 24 V ne fait pas partie de la fourniture de l'Adapter Module 600. Il est fourni avec les Line Modules et Control Supply Modules (n°...
  • Page 126: Montage De L'adaptateur De Bornes 24 V

    Construction d'armoire 7.3 Alimentation 24 V CC 7.3.4 Montage de l'adaptateur de bornes 24 V ① Adaptateur pour barre 24 V ② Vis de fixation : SHR, PT-TORX K30-3, 0X16-ST-A2F WN1452 / Sté EJ Figure 7-3 Adaptateur pour barre 24 V monté L'adaptateur pour barre 24 V peut être monté...
  • Page 127 Construction d'armoire 7.3 Alimentation 24 V CC Tableau 7- 2 Montage de l'adaptateur pour barre 24 V illustré par l'exemple d'un Active Line Module (36 kW) Déverrouiller le volet de protection avec Ouvrir le volet de protection. Enficher l'adaptateur pour barre 24 V et un tournevis plat 1 x 5,5.
  • Page 128: Connectique

    Construction d'armoire 7.4 Connectique Remarque Montage de l'adaptateur pour barre 24 V sur le composant L'adaptateur pour barre 24 V doit être monté sur le côté gauche du composant situé à l'extrême gauche car un problème de place peut se poser avec les cavaliers 24 V aux autres emplacements.
  • Page 129: Câble Hybride

    Construction d'armoire 7.4 Connectique Câble hybride Le câble hybride (câble hybride connectorisé) consiste en un câble de signaux DRIVE-CLiQ et des câbles de signaux / d'énergie. Tableau 7- 4 Caractéristiques techniques du câble hybride 6FX8002-7HY..-..Caractéristiques techniques Unité Valeur Nombre maximal de cycles d'enfichage admissibles Rayons de courbure ≥...
  • Page 130 Construction d'armoire 7.4 Connectique Tableau 7- 5 Affectation des conducteurs Désignation/ Signification Nom du signal Section Charge couleur (AWG)] YE/PK/GN/BU Câble de signaux DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ (1x4xAWG22)/C - (blindé) Alimentation de l'électronique 2,5 (AWG 12) Masse (GND) 2,5 (AWG 12) Tension de circuit intermédiaire + 4 (AWG 10) Tension de circuit intermédiaire - 4 (AWG 10)
  • Page 131 Construction d'armoire 7.4 Connectique Figure 7-6 Numéros d'article des câbles hybrides Pour connaître les longueurs des câbles hybrides connectorisés, se reporter au code de longueur du numéro d'article. Les câbles hybrides MOTION-CONNECT suivants peuvent être utilisés : ● Nº d'article : 6FX8002-7HY00-..⇒ direction du départ de câble N/N ●...
  • Page 132 Construction d'armoire 7.4 Connectique Exécutions du départ de câble hybride Les exécutions suivantes de départ du connecteur hybride sur le câble hybride sont possibles : ① Côté D S120M ② Côté N S120M ③ Raccordement tension de circuit intermédiaire générée de manière centrale ④...
  • Page 133: Câble Hybride Connectorisé

    Les inserts de connecteur des câbles hybrides connectorisés ne doivent pas être démontés. Des tensions de contact dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves ou la mort pourraient alors se présenter. • Utiliser des câbles hybrides connectorisés uniquement dans l'état initial fourni par Siemens. SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 134: Raccordement Par Câble Hybride : Am600 - S120M

    Construction d'armoire 7.4 Connectique 7.4.2 Raccordement par câble hybride : AM600 - S120M Possibilités de raccordement d'un câble hybride entre l'Adapter module 600 et le S120M : ① côté D S120M (DE S120M) ② côté N S120M (NDE S120M) ③ Câble hybride côté...
  • Page 135: Raccordement Par Câble Hybride : Am600 - Hybrid Cabinet Bushing

    Construction d'armoire 7.4 Connectique 7.4.3 Raccordement par câble hybride : AM600 - Hybrid Cabinet Bushing Raccordement d'un câble hybride entre l'Adapter Module 600 (AM600) et l'Hybrid Cabinet Bushing (HCB) : ① Adapter Module 600 ② Hybrid Cabinet Bushing, partie intérieure (armoire) ③...
  • Page 136: Raccordement Par Câble Hybride : Hybrid Cabinet Bushing - S120M

    Construction d'armoire 7.4 Connectique 7.4.4 Raccordement par câble hybride : Hybrid Cabinet Bushing - S120M Possibilités de raccordement de câble hybride entre Hybrid Cabinet Bushing (HCB) et S120M : ① Côté D S120M ② Côté N S120M ③ Câble hybride côté N (HCB)/côté N (S120M) (6FX8002-7HY00-..) ④...
  • Page 137: Raccordement Du Câble Hybride Au S120M

    Construction d'armoire 7.4 Connectique 7.4.5 Raccordement du câble hybride au S120M Possibilités de raccordement de câble hybride entre S120M : ① Côté D S120M ② Côté N S120M ③ Câble hybride côté D (S120M)/côté D (S120M) (6FX8002-7HY22-..) ④ Câble hybride côté N (S120M)/côté D (S120M) (6FX8002-7HY11-..) ⑤...
  • Page 138: Raccordement Du Câble Hybride À La Drive-Cliq Extension

    Construction d'armoire 7.4 Connectique 7.4.6 Raccordement du câble hybride à la DRIVE-CLiQ Extension Possibilités de raccordement d'un câble hybride entre S120M et DRIVE-CLiQ Extension : ① Côté D S120M ② Côté N S120M ③ Câble hybride côté N/côté N (6FX8002-7HY00-..) ④...
  • Page 139: Longueurs De Câble Maximales Pour Technique D'entraînement Décentralisée S120M

    Construction d'armoire 7.4 Connectique 7.4.7 Longueurs de câble maximales pour technique d'entraînement décentralisée S120M Le tableau suivant contient une synthèse des longueurs de câble maximales admissibles pour la technique d'entraînement décentralisée S120M. Tableau 7- 7 Longueur maximale de câble Nature Longueur maximale [m] Câbles de signaux DRIVE-CLiQ MC500 Câbles de signaux DRIVE-CLiQ MC800PLUS...
  • Page 140: Capacité De Raccordement Des Bornes À Vis

    Construction d'armoire 7.4 Connectique Σ MOTION-CONNECT 500 = longueur standard - segment DQE vers S120M suivant - n • 5 Σ MOTION-CONNECT 800PLUS = longueur standard - segment DQE vers S120M suivant - • 5 m : nombre de DQE (théoriquement illimité) + nombre d'HCB (0..3 max.) Exemple pour MOTION-CONNECT 500 (longueur de segment 10 m, 1 DQE, 1 HCB) : 100 m - 10 m - 5 m •...
  • Page 141: Pose Des Câbles En Milieu Humide

    Construction d'armoire 7.4 Connectique 7.4.9 Pose des câbles en milieu humide IMPORTANT Détérioration du S120M en cas de câblage incorrect dans un environnement humide En cas de câblage incorrect, l'humidité peut pénétrer dans le boîtier du S120M et provoquer des défaillances et des dommages. •...
  • Page 142: Câbles De Signaux Drive-Cliq Dans La Partie Décentralisée Du Système D'entraînement S120M

    Construction d'armoire 7.4 Connectique Câbles de signaux DRIVE-CLiQ dans la partie décentralisée du système d'entraînement S120M Dans la partie décentralisée du système d'entraînement S120M, un câble de signaux DRIVE-CLiQ est requis pour les connexions suivantes : ● De la Control Unit centralisée vers l'Hybrid Cabinet Bushing (indice de protection des connecteurs IP20 à...
  • Page 143 Construction d'armoire 7.4 Connectique Figure 7-15 Câble de signaux DRIVE-CLiQ pour connexions décentralisées (ici : 6FX.002-2DC10-..) Tableau 7- 9 Connecteur DRIVE-CLiQ (brochage) Borne Nom du signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser DRIVE-CLiQ Données de réception -...
  • Page 144: Liaison Équipotentielle

    Construction d'armoire 7.5 Liaison équipotentielle Liaison équipotentielle Connexions de protection pour composants centralisés (AM600) Le système d'entraînement SINAMICS S Booksize et l'Adapter Module 600 (AM600) sont conçus pour l'utilisation en armoire avec un raccordement à un conducteurs de protection. Connecter le raccordement du conducteur de protection des composants SINAMICS au raccordement du conducteur de protection de l'armoire comme suit : Tableau 7- 10 Section de conducteur pour les liaisons de protection en cuivre Câble réseau en mm...
  • Page 145: Disposition Des Composants

    Construction d'armoire 7.6 Disposition des composants Disposition des composants 7.6.1 Généralités La disposition des composants et appareils est déterminée en tenant compte des éléments suivants : ● Encombrement ● Disposition des câbles ● Rayons de courbure des câbles de raccordement –...
  • Page 146: Charge Maximale Des Barres Du Circuit Intermédiaire

    Construction d'armoire 7.6 Disposition des composants 7.6.2 Charge maximale des barres du circuit intermédiaire La limite de charge des barres du circuit intermédiaire doit obligatoirement être prise en compte lors de la configuration et du montage du groupe variateur. Tableau 7- 11 Charge maximale des barres du circuit intermédiaire Charge maximale des barres Constituants du circuit intermédiaire...
  • Page 147: Position Du S120M Sur La Ligne

    Construction d'armoire 7.6 Disposition des composants 7.6.4 Position du S120M sur la ligne Le S120M peut être installé à une place quelconque dans la ligne d'entraînement décentralisée. Recommandation : positionner les S120M de grande puissance au début et ceux avec une puissance plus faible à...
  • Page 148 Construction d'armoire 7.6 Disposition des composants Les connecteurs de terminaison de ligne manquants peuvent être commandés en tant que pièces de rechange, sous le numéro d'article : 6SL3566-2DC00-0AA0. Transformation de la direction de départ du connecteur de terminaison de ligne Si vous avez besoin d'un connecteur de terminaison de ligne avec une direction de départ inversée, vous pouvez effectuer vous-même la modification en tournant l'insert de connecteur de 180°.
  • Page 149: Plusieurs Control Units Et Drive-Cliq Extensions

    Construction d'armoire 7.6 Disposition des composants Pousser l'insert jusqu'au blocage par enclique- tage (clic audible). 7.6.6 Plusieurs Control Units et DRIVE-CLiQ Extensions L'utilisation de plusieurs Control Units et DRIVE-CLiQ Extensions est possible. Cela doit être configuré si le nombre de S120M exploités sur une ligne est supérieur au nombre maximal admis.
  • Page 150 Construction d'armoire 7.6 Disposition des composants SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 151: Service Et Maintenance

    Service et maintenance Pièces de rechange Pour les pièces de rechange, voir ici (https://www.automation.siemens.com/sow?sap- language=EN) : Remplacement de composants 8.2.1 Consignes de sécurité ATTENTION Danger de mort pendant la manutention des appareils et des composants Un levage ou une manutention incorrects peut entraîner des blessures graves, voir mortelles, et d'importants dommages matériels.
  • Page 152: Remplacement De L'adapter Module

    Service et maintenance 8.2 Remplacement de composants Remplacement de l'Adapter Module 600 ① Pattes de fixation ② X21 Bornier pour état de fonctionnement ③ X201 Interface DRIVE-CLiQ ④ Adaptateur pour barre 24 V, si disponible ⑤ Barre 24 V (couvercle ouvert) ⑥...
  • Page 153: Etapes De Dépose

    Service et maintenance 8.2 Remplacement de composants Etapes de dépose ⑦ 1. Retirer le câble hybride de X1 (1 connecteur). ⑥ 2. Détacher la connexion au circuit intermédiaire (étrier de circuit intermédiaire) (4 vis). ③ ② ④ 3. Débrancher DRIVE-CLiQ de X201 et les liaisons à...
  • Page 154: Remplacement S120M

    Service et maintenance 8.2 Remplacement de composants 8.2.3 Remplacement S120M Préparatifs 1. Mettre hors tension le groupe variateur. 2. Assurer l'accessibilité du S120M. 3. Vérifier que le système est hors tension. Remplacement S120M ① Trous de fixation ② Connecteur femelle M12 pour desserrage externe du frein ③...
  • Page 155: Remplacement De Fusibles Sur L'adapter Module 600

    Service et maintenance 8.2 Remplacement de composants Etapes de dépose ③ ④ ② ⑤ 1. Débrancher le câble hybride de X1/X2 et les liaisons à X3/X4 (4 connecteurs). 2. Débrancher le raccordement du conducteur de protection ① 3. Retirer la fixation du S120M sur la machine (4 vis).
  • Page 156: Remplacement De Fusibles Sur L'am600

    • Utiliser uniquement les fusibles de remplacement suivants : – Sté SIBA – Type URZ 14 x 51 mm, gR 800 V CC, 32 A – N° d'art. 5012006 – Numéro d'article Siemens : 6SL3566-7DA00-0AA0. Remplacement de fusibles sur l'AM600 ① Vis de fixation ②...
  • Page 157: Remplacement Du Ventilateur Sur L'adapter Module 600

    • Avant tout travail, vérifier l'absence de tension en mesurant la tension au niveau des bornes de circuit intermédiaire DCP et DCN. • Utiliser uniquement le module de ventilation suivant avec ventilateur : – Numéro d'article Siemens : Module de ventilation AM600 6SL3566-0AA00-0AA0 SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 158: Remplacement Du Ventilateur Sur L'am600

    Service et maintenance 8.2 Remplacement de composants Remplacement du ventilateur sur l'AM600 ① Vis de fixation ② Cache du ventilateur ③ Connecteur du ventilateur Figure 8-4 Remplacement du ventilateur sur l'AM600 Etapes de dépose ① 1. Ouvrir le couvercle de ventilateur avec un outil adéquat (tournevis plat ou tournevis Torx).
  • Page 159: Formation Des Condensateurs Ci

    Service et maintenance 8.3 Formation des condensateurs CI Formation des condensateurs CI 8.3.1 Composants centralisés (AM600) Description Lors de la formation, une tension définie et un courant limité sont appliqués aux condensateurs du circuit intermédiaire et les conditions internes nécessaires au fonctionnement des condensateurs du circuit intermédiaire sont rétablies.
  • Page 160: Marche À Suivre

    Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique. Marche à suivre Contactez le service client Siemens. ATTENTION Choc électrique dû à la charge résiduelle des condensateurs du circuit intermédiaire Une tension dangereuse due aux condensateurs du circuit intermédiaire subsiste jusqu'à...
  • Page 161: Annexe

    Annexe Liste des abréviations Remarque La liste suivante contient l'ensemble des abréviations utilisées dans la famille d'entraînements SINAMICS avec leur signification. Abréviation Origine de l'abréviation Signification A… Alarm Alarme Alternating Current Courant alternatif Analog Digital Converter Convertisseur analogique-numérique (CAN) Analog Input Entrée analogique Active Interface Module Active Interface Module...
  • Page 162 Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification C… Signalisation Safety Controller Area Network Système de bus série Communication Board CAN Carte de communication CAN Communication Board Ethernet Module de communication PROFINET (Ethernet) Compact Disc Compact Disc Command Data Set Jeu de paramètres de commande CF Card CompactFlash Card...
  • Page 163 Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ DRAM Dynamic Random Access Memory Mémoire dynamique DRIVE-CLiQ Drive Component Link with IQ Drive Component Link with IQ Dynamic Servo Control Dynamic Servo Control Doppelsubmodul Double Sub-Module Digital Time Clock Interrupteur horaire EASC External Armature Short-Circuit...
  • Page 164 Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Courant de défaut Fiber-Optic Cable Fibre optique Funktionsplan Diagramme fonctionnel FPGA Field Programmable Gate Array Field Programmable Gate Array Firmware Firmware Gigabyte Gigaoctet Global Control Télégramme Global Control (télégramme de diffu- sion générale) Ground Potentiel de référence pour l'ensemble des ten-...
  • Page 165 Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Internal Voltage Protection Protection interne contre les surtensions Jogging JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) Kreuzweiser Datenvergleich Comparaison croisée des données Know-how protection Protection de savoir-faire Kinetische Pufferung Maintien cinétique Gain proportionnel KTY84-130...
  • Page 166 Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Normally Closed (contact) Contact normalement fermé Numerical Control Commande numérique (CN) NEMA National Electrical Manufacturers Association Organisme de normalisation aux USA (États Unis d'Amérique) Nullmarke Top zéro Normally Open (contact) Contact normalement ouvert Netzstromrichter Convertisseur côté...
  • Page 167 Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification PMSM Permanent-magnet synchronous motor Moteur synchrone à excitation par aimants perma- nents (MSAP) PROFINET PROFINET PROFIBUS Nutzerorganisation Association des utilisateurs PROFIBUS Point to Point Interface Interface point à point PRBS Pseudo Random Binary Signal Bruit blanc (spectre uniforme et continu) PROFIBUS...
  • Page 168 Arrêt sûr Safety Integrated Safety Integrated Safety Info Channel Safety Info Channel Safety Integrity Level Niveau d'intégrité de sécurité SITOP Système d'alimentations Siemens Safely-Limited Acceleration Accélération limitée sûre Smart Line Module Smart Line Module Safely-Limited Position Position limitée sûre Safely-Limited Speed Vitesse limitée sûre...
  • Page 169 Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Safe Stop 1 Stop sûr 1 (avec chien de garde et surveillance de rampe) SS1E Safe Stop 1 External Arrêt sûr 1 avec stop externe Safe Stop 2 Stop sûr 2 SS2E Safe Stop 2 External Arrêt sûr 2 avec stop externe...
  • Page 170 Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Volt peak to peak Tension crête à crête (Vcàc) Voltage Sensing Module Voltage Sensing Module Wiedereinschaltautomatik Redémarrage automatique Werkzeugmaschine Machine-outil (MO) Extensible Markup Language Langage de description extensible (langage stan- dard pour la publication sur Internet et la gestion de documentation) Zwischenkreis...
  • Page 171: A.2 Vue D'ensemble De La Documentation

    Annexe A.2 Vue d'ensemble de la documentation Vue d'ensemble de la documentation SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 172 Annexe A.2 Vue d'ensemble de la documentation SINAMICS S120M Technique d'entraînement décentralisé Manuel, 12/2018, 6SL3097-5AW00-0DP0...
  • Page 173: Index

    Index Diagnostic par LED S120M, 85 Diagnostics via AM600 LED DC LINK, 58 Adapter Module 600, 49 LED RDY, 58 Adapter Module 600, remplacement de l'AM600, 150 X21, 54 Adapter Module 600, remplacement du ventilateur, 155 Domaine d'application, 25 Adapter Module 600, remplacement fusibles, 153 Alimentation de l'électronique, 45 AM600, 49 Elément de liaison 24 V, 122...
  • Page 174 Index Tension de raccordement au réseau, 45 AM600, 58 Totally Integrated Automation, 26 S120M, 85 Liaison équipotentielle, 142 X1, 80 X3, 81 Montage X4, 82 Adaptateur pour barre 24 V, 124 AM600 avec refroidissement interne par air, 61 Montages Entretoises pour Adapter Module 600, 61 Pièces de rechange, 149 PROFIBUS DP, 27 PROFINET, 26...

Table des Matières