Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Regina
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Instructions for use and maintenance
Mode d'emploi et d'entretien
Gebrauchs und Wartungsanleitungen
Instrucciones para el uso y el mantenimiento
Instruções de uso e manutenção
‫إرشادات االستخدام والصيانة‬
使用和维护说明
パスタマシーンの使い方とメンテナンス方法
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Marcato Regina

  • Page 1 Regina Istruzioni per l’uso e la manutenzione Instructions for use and maintenance Mode d’emploi et d’entretien Gebrauchs und Wartungsanleitungen Instrucciones para el uso y el mantenimiento Instruções de uso e manutenção ‫إرشادات االستخدام والصيانة‬ 使用和维护说明 パスタマシーンの使い方とメンテナンス方法 Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию...
  • Page 2: Come Si Prepara La Macchina All'uso

    COME SI PREPARA LA MACCHINA ALL’USO COME SI PREPARA LA PASTA CON REGINA Fissate la macchina ad un angolo del tavolo con Inserite un piccolo pezzo di impasto nella l’apposito morsetto e inserite la manovella nel tramoggia e girate la manovella (Fig. 4). Dopo foro (attacco) SLOW come illustrato nella Fig.
  • Page 3: Come Si Cambiano Le Trafile

    Per ulteriori informazioni: www.marcato.it lavoro, hotel e altre strutture. Il manuale d’uso è parte integrante di Regina e deve essere conservato nella sua integrità per tutto il ciclo di vita del prodotto.
  • Page 4 HOW TO PREPARE THE MACHINE FOR USE HOW TO MAKE PASTA WITH THE REGINA Attach the machine to a corner of the table Insert a small piece of dough into the hopper with the clamp provided and insert the handle and turn the crank (Fig.
  • Page 5: Manufacturer Liability

    • use of Regina other than the one intended; slots of the housing tank (Fig. 9). • not reading the user manual;...
  • Page 6: Comment Préparer La Machine

    COMMENT PRÉPARER LA MACHINE COMMENT UTILISER REGINA Fixez la machine à un coin de la table en Insérez un petit morceau de pâte dans la trémie utilisant l’étau prévu et introduisez la manivelle et tournez la manivelle (Fig. 4). Après quelques dans le trou SLOW comme illustré...
  • Page 7: Comment Changer Les Filières

    Regina contenue dans cet emballage permet structures d’accueil. Le manuel d’instructions de préparer, en quelques minutes, différents fait partie intégrante de Regina et il doit être formats de pâtes fraîches. conservé dans son intégrité pendant tout le Pour de plus amples informations: www.
  • Page 8: Vorbereitung Der Maschine

    VORBEREITUNG DER MASCHINE ZUBEREITUNG VON TEIGWAREN MIT REGINA Die Maschine mit der dafür vorgesehenen Ein kleines Stück Teig in den Trichter füllen Klammer an einer Tischecke befestigen und die und die Kurbel drehen (Abb. 4. Nach wenigen Kurbel wie auf Abb. 1 dargestellt in die Öffnung Augenblicken treten die Nudeln aus der Matrize aus.
  • Page 9: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    Pasta-Format! (Abb. 11) und Sachschäden ab, die aus folgenden Ursachen entstehen: REINIGUNG DER MASCHINE NACH GEBRAUCH • Gebrauch von Regina, der nicht dem vorge- Die Kurbel einige Male entgegen dem sehenen Gebrauch entspricht; Uhrzeigersinn drehen. Den Schneider • Mangelhafte Kenntnis der Bedienungsanleitung;...
  • Page 10 Fijar la máquina en un ángulo de la mesa mediante su mordaza e introducir la manivela COMO SE PREPARA LA PASTA CON REGINA en el orificio SLOW como se indica en la Fig. 1. Introduzca una pequeña porción de masa en El orificio (el enganche) FAST puede utilizarse la tolva y gire la manivela (Fig.
  • Page 11 La hoteles y otras instalaciones. máquina para pasta Regina, presente en este El manual de uso es parte integrante de Regina embalaje, permite elaborar diferentes formatos y debe conservarse en perfecto estado durante de pasta fresca en pocos minutos.
  • Page 12 Fixar a máquina em um ângulo da mesa com o respetivo borne e inserir a manivela no furo COMO PREPARAR A MASSA COM REGINA (engate) SLOW como ilustrado na Fig. 1. Colocar um pequeno pedaço de massa na O furo (o engate) FAST pode ser utilizado para tremonha e girar a manivela (Fig.
  • Page 13: Precauções Importantes

    O manual de uso é parte integrante de Regina Para ulteriores informações: www.marcato.it e deve ser conservado íntegro por todo o ciclo de vida útil do produto. Antes de utilizar...
  • Page 14 ‫اﻟﻌرﺑ ﯾ ّﺔ‬ ‫ أ ﯾ ﱠﺔ ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ أﯾ ﺎ ً ﻛﺎﻧت ﻋن أ ﯾ ﱠﺔ أﺿرار أو ﺗﻠﻔﯾﺎت ﺗ ُﺻﯾب اﻷﺷﺧﺎص‬Marcato S.p.A ‫ﻻ ﺗﺗﺣﻣل ﺷرﻛﺔ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﻲ دون ﺳﺎﺑﻖ إﻧذار. اﻟرﺳوم اﻟﺗوﺿﯾﺣ ﯾ ﱠﺔ واﻟﺗوﺻﯾﻔﺎت واﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟواردة ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل ﻟﯾﺳت‬...
  • Page 15 的说明来维持产品的功能和外观特性不发生改变。 Marcato保留相关的权力在不通知客户的情况下对手册进行修改, 从而优化其生产的设备。因此本手册的说明和描述不具有保证性 如何更换拉拔模 质,只有说明的价值。 按逆时针方向将手柄旋转几圈。将切面弧形刀和盖子提升到如图 所示位置上(图7)。用配备的扳手松开锁紧螺母(图8)。 选择想要更换的拉拔模,将其放置在开口处,用蜗杆将其固定在 生产商的责任 中心,使拉拔模的四个翅片与放置箱对应的底座重叠(图9)。 拧 以下原因引起的人员或者财产损失,Marcato S.r.l.不承担相关责 紧螺母,同时保持拉拔模不动(图10)。重新将盖子放置在机器 任: 上,将小块面团放入机器:这样另一种类型的面就准备好了!( 图11)。 - 将Regina用于规定外的用途; - 未阅读使用手册; - 改变或者修改产品的一部分; 使用后机器的清洗 - 使用非原厂的配件; 按逆时针方向将手柄旋转几圈。将切面弧形刀和盖子提升到图7所 示位置上方用扳手松开锁紧螺母 提升锁定叉和拉拔模架子(图12) - 不遵守安全提示。 。逆时针旋转挤压箱并将其从槽中拔出(图13)。 将所有使用过的 机器上的部件卸下并使其干燥几个小时(图14)。 部件的处理 用完的部件或者使用寿命结束的部件不得与家庭垃圾一同进行处 理。 按照现行的法律,使用寿命结束的设备应当在分类收集中心进行 处理。通过这种方式循环使用旧设备的材料可以保护环境。 如需获得更多信息,请联系当地相关单位或者分类收集中心的工...
  • Page 16 ダイス交換方法 株式会社マルカートは人的損害や下記による損害が生じても一 反時計回りに数回ハンドルを回してください。生地カッター、 切の責任を負いません: 上蓋を図のように持ち上げてください(図.7)。クロージングリ - 本来の使用目的以外によるReginaの使用; ングナットを付属のレンチで回して外します(図.8)。 - 取扱説明書の未読; お好みのダイスを選び、パスタ押出口に当て、ダイスの4つのギ - 改造または製品の一部を含む変更; アをはめ込み、しっかりと装置と組み合わせてください(図.9)。 - オリジナル以外のスペアの使用; ダイスを動かさないよう固定し、リングナットを締めてくださ - 安全上の注意事項の不遵守。 い(図.10)。本体の蓋を閉め、小分けにした生地を入れてくださ い:これで様々なタイプのパスタの完成です!(図.11) 製品の処分 消耗またはライフサイクル使用後の製品は家庭用ごみと一緒に処 分しないでください。 現在の法律に従い、ライフサイクル終了した製品はリサイクルし てください。古い器具より材料をリサイクルすることによって、 環境を保護することができます。詳細はお住いの地方自治体また はリサイクルセンターにお問い合わせください。梱包材はお住い の自治体の分別方法に従って処分してください。 お客様へ、このたびはイタリア製オリジナルマルカート製品を ご購入いただきありがとうございます。 1930年より、マルカート製品は健康 . 自然食に目覚めた人々の キッチンにあり続けています。 デザインスタイルや細部における品質、耐久性よりわかる本物 の“Made in Italy”。この中に収まるパスタマシンRegina数種類の パスタを数分で作れます。詳しい情報はこちら:www.marcato.it...
  • Page 17 описанные операции. Если макаронные изделия на выходе слипаются, Руководство пользователя является неотъемлемой частью машинки слегка посыпьте мукой небольшие куски теста, перед тем как положить Regina, следует хранить его в целостности на протяжении всего срока их в бункер. Положите макаронные изделия на скатерть и оставьте службы продукта.
  • Page 18 ‫الضامن‬ ‫) بأفضل الخامات املتاحة ويتم إخضاعها إىل فحوصات مستمرة خاصة بالجودة. لهذا، يتم ضامن املنتجات‬MARCATO( ‫تم تصنيع جميع منتجات ماركاتو‬ ‫ملدة عامني من تاريخ ال رش اء ضد جميع عيوب التصنيع. بينام ال يغطي الضامن األ رض ار التي تلحق باملاكينة ج ر اء استخدام غري مناسب أو مختلف عن ذلك‬...
  • Page 19 れている使用方法を守らなかったことによる故障また、パスタ製麺以外に使用した場合による故 障については、保証対象外となります。 РУССКИЙ - ГАРАНТИЯ Все изделия фирмы MARCATO изготовлены из самых лучших материалов и постоянно подвергаются проверкам по качеству. Это изделие покрывается гарантией, распространяющейся на производственные дефекты, сроком 2 года с даты приобретения. Тем не менее, гарантия не покрывает повреждения машины, связанные с её неправильным использованием или отличным, от...
  • Page 20 Campodarsego (PADOVA) ITALY Tel. +39 049 9200988 Fax +39 049 9200970 E-mail: info@marcato.it www.marcato.it TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI - ALL RIGHTS RESERVED MARCATO S.r.l. CAMPODARSEGO (PD) ITALY COPYRIGHT © 2017 MARCATO S.r.l. STAMPATO IN ITALIA - PRINTED IN ITALY...

Table des Matières