Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS S120 AC Drive
Page 1
SINAMICS S120 AC Drive Manuel 07/2007 SINAMICS S120 AC Drive sinamics...
Page 3
Avant-propos Vue d'ensemble du système Composants de puissance côté réseau SINAMICS Power Modules S120 SINAMICS S120 AC Drive Composants du circuit intermédiaire Composants de puissance côté moteur Manuel Control Units Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur Accessoires Montage de l'armoire et CEM en présence de composants...
Page 4
Siemens s'ils ne sont pas de Siemens. Le fonctionnement correct et sûr du produit implique son transport, stockage, montage et mise en service selon les règles de l'art ainsi qu'une utilisation et maintenance soigneuses.
● Documentation constructeur / S.A.V. Vous trouverez une liste à jour des documents disponibles avec les langues dans lesquelles ils sont édités sur le site Internet à l'adresse : http://www.siemens.com/motioncontrol Suivez les options de menu "Support" → "Technical documentation" → "Overview of publications".
Avant-propos Phase d'exploitation Outils / Documents SINAMICS S120 Manuel de mise en service Exploitation / Production • SINAMICS S Tables de paramètres • SINAMICS S150 Instructions de service • SINAMICS S120 Manuel de mise en service Maintenance • SINAMICS S Tables de paramètres •...
Page 7
Pour toutes vos questions techniques, adressez-vous au service d'assistance téléphonique : Europe / Afrique Téléphone +49 180 5050 - 222 Télécopie +49 180 5050 - 223 Internet http://www.siemens.de/automation/support-request Amérique Téléphone +1 423 262 2522 Télécopie +1 423 262 2200 Courriel mailto:techsupport.sea@siemens.com...
● sur Internet : http://support.automation.siemens.com sous le numéro de référence 15257461 ● auprès de la succursale responsable de la division A&D MC de Siemens AG Vous trouverez la déclaration de conformité CE relative à la directive Basse Tension ● sur Internet : http://support.automation.siemens.com...
Avant-propos Consignes concernant les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) PRUDENCE Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) sont des composants individuels, des connexions ou sous-ensembles intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques. Consignes pour la manipulation de CSDE : Pour la manipulation des composants électroniques, s'assurer que les personnes, le poste de travail et l'emballage sont bien reliés à...
Page 10
Avant-propos DANGER Le fonctionnement correct et sûr des appareils SINAMICS S suppose un transport dans l'emballage de transport, un stockage de longue durée dans l'emballage de transport, une mise en place et un montage dans les règles de l'art ainsi qu'une utilisation et une maintenance soigneuses.
Avant-propos Signification des symboles Les symboles correspondent à la norme CEI 617-2. Tableau 2 Symboles Symbole Signification Terre de protection (PE) Masse (par exemple M 24 V) Terre fonctionnelle (par exemple blindage) Compensation de potentiel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 12
Avant-propos Risques résiduels des Power Drive Systems Pour évaluer les risques de sa machine conformément à la directive CE Machines, le constructeur de la machine-outil doit tenir compte des risques résiduels suivants émanant des composants de commande et d'entraînement d'un Power Drive System (PDS). 1.
Vue d'ensemble du système ........................21 Domaine d'application........................21 Modèles............................22 Concept de plate-forme et concept "Totally Integrated Automation"...........23 Vue d'ensemble du SINAMICS S120 AC Drive................24 Composants du SINAMICS S120 AC Drive ................26 Données système ........................28 Normes............................30 Composants de puissance côté réseau ....................33 Introduction ..........................33...
Page 16
Sommaire Control Unit CU310 PN (PROFINET) ..................196 6.3.1 Description ..........................196 6.3.2 Consignes de sécurité....................... 196 6.3.3 Description des interfaces......................197 6.3.3.1 Vue d’ensemble ........................197 6.3.3.2 Exemple de raccordement ......................198 6.3.3.3 X100 Interface DRIVE-CLiQ ..................... 199 6.3.3.4 X120 Bornes EP / raccordement de la sonde de température ..........
Page 17
Sommaire 7.3.2 Consignes de sécurité .......................237 7.3.3 Description des interfaces......................238 7.3.3.1 Vue d’ensemble .........................238 7.3.3.2 X500 Interface DRIVE-CLiQ ......................239 7.3.3.3 X520 Système de codeur......................240 7.3.3.4 X524 Alimentation de l'électronique...................241 7.3.3.5 Signification de la LED sur le Sensor Module Cabinet 10/20 (SMC10/SMC20) .......242 7.3.4 Plan d'encombrement ........................243 7.3.5...
Page 18
Sommaire Kit de raccordement de blindage ....................276 8.3.1 Plans d'encombrement ......................277 8.3.2 Montage ............................ 283 Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize .... 289 Consignes ..........................289 9.1.1 Caractéristiques générales ....................... 289 9.1.2 Consignes de sécurité.......................
Page 19
Sommaire Annexe A ............................... 333 Répertoire des abréviations .......................333 Index..............................345 AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 20
Sommaire AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Vue d'ensemble du système Domaine d'application SINAMICS est la nouvelle famille d'entraînements de Siemens pour la construction industrielle de machines et d'installations. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement : ● Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés ●...
Vue d'ensemble du système 1.2 Modèles Modèles SINAMICS offre des variantes spécifiquement conçues pour différents domaines d'application : ● Ainsi, SINAMICS G est conçu pour les applications standard avec moteur asynchrone. Ces applications se caractérisent par des exigences moins élevées en termes de dynamique et de précision de la vitesse du moteur.
Les différentes versions de SINAMICS peuvent facilement être combinées entre elles. SINAMICS fait partie intégrante de « Totally Integrated Automation » de Siemens. L'homogénéité de SINAMICS en matière de conception, gestion de données et communication, dans le contexte de l'automatisation, garantit des solutions peu coûteuses avec les systèmes de commande SIMATIC, SIMOTION et SINUMERIK.
L'outil de mise en service STARTER permet la mise en service de l'entraînement de manière aisée et conviviale. SINAMICS S120 AC Drive est complété par une vaste palette de moteurs. Qu'il s'agisse de moteurs synchrones ou asynchrones, rotatifs ou linéaires, tous sont parfaitement pris en charge par le SINAMICS S120 AC Drive.
Vue d'ensemble du système 1.4 Vue d'ensemble du SINAMICS S120 AC Drive Exemple de configuration Figure 1-3 Exemple de configuration avec entraînements monoaxe ou à axes multiples AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Vue d'ensemble du système 1.5 Composants du SINAMICS S120 AC Drive Composants du SINAMICS S120 AC Drive Cette vue d'ensemble présente les composants du SINAMICS S120 AC Drive. Figure 1-4 Vue d'ensemble des composants du SINAMICS S120 AC Drive AC Drive...
Page 27
● Composants système complémentaires élargissant la fonctionnalité et fournissant différentes interfaces pour le raccordement des codeurs et des signaux de process. Les composants de SINAMICS S120 AC Drive ont été développés pour une installation en armoire. Ils présentent les caractéristiques suivantes : ●...
Vue d'ensemble du système 1.6 Données système Données système Tableau 1-1 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques électriques Tension de raccordement au réseau Appareils version Blocksize 1ph. 200 V à 240 V ±10 % 3ph. 380 V à 480 V ±10 % Appareils version Chassis 3ph.
Page 29
Vue d'ensemble du système 1.6 Données système Température autorisée du fluide de 0 °C à +40 °C et jusqu'à une altitude d'installation de 1000 m sans refroidissement (air) et altitude déclassement, d'installation en service >40 °C à +55 °C, voir caractéristique de déclassement du courant. Altitude d'installation >1000 m à...
Vue d'ensemble du système 1.7 Normes Normes Tableau 1-2 Normes d'application indispensables Normes Titre EN ISO 12100-1 Sécurité des machines ; Notions fondamentales, principes généraux de conception ; Partie 1 : Terminologie de base, méthodologie EN ISO 12100-2 Sécurité des machines ; Notions fondamentales, principes généraux de conception ; Partie 2 : Principes et spécifications techniques EN 563 Sécurité...
Page 31
Vue d'ensemble du système 1.7 Normes Normes Titre EN 61800-2 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ; Partie 2 : Spécifications générales - définitions pour basse tension assignée - courant alternatif assigné - systèmes d'entraînement avec fréquence réglable EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à...
Page 32
Vue d'ensemble du système 1.7 Normes AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants de puissance côté réseau Introduction Le raccordement du réseau pour un ensemble de groupes d'entraînement SINAMICS Blocksize se compose d'un filtre réseau optionnel et d'une inductance réseau : ● Tension d'alimentation : – 1ph. 200 V à 1ph. 240 V +/-10 %. –...
Page 34
Le respect des valeurs limites en cas de parasitage radioélectrique requiert l'utilisation d'une inductance réseau et d'un filtre réseau de catégorie C2 selon EN 61800-3. PRUDENCE L'utilisation d'inductances / filtres réseau non validés par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants : - endommagement/perturbation des Power Modules.
Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau Variantes de raccordement du réseau 2.2.1 Possibilités de raccordement du réseau Une distinction est faite entre : ● Fonctionnement direct des composants d'alimentation sur le réseau ● Fonctionnement des composants d'alimentation via un autotransformateur ●...
Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau 2.2.2 Fonctionnement des composants de raccordement réseau sur le réseau d'alimentation Le système d'entraînement SINAMICS S Blocksize est conçu pour un raccordement direct aux systèmes réseau TN, TT avec conducteur neutre ou de phase mis à la terre ainsi qu'aux systèmes réseau IT avec tensions assignées de 3ph.
Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau 2.2.3 Fonctionnement des composants d'alimentation via un autotransformateur Un autotransformateur peut être utilisé dans les plages 3ph. 480 V +10 % ou 1ph. 240 V +10 % pour adapter la tension. PRUDENCE Pour une séparation galvanique sûre, il faut, à...
Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau 2.2.4 Fonctionnement des composants d'alimentation via un transformateur d'isolement Avec le transformateur d'isolement, le type de réseau de l'installation (par exemple, réseau IT / TT) est transformé en réseau TN. Une adaptation de tension supplémentaire est possible en fonction de la plage de tolérance de tension autorisée.
Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau Figure 2-6 Transformateur d'isolement 2.2.5 Raccordement réseau via un interrupteur différentiel En préparation AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Le non-respect de cette règle entraîne un risque d'endommagement du filtre réseau. PRUDENCE L'utilisation de filtres réseau qui ne sont pas autorisés par SIEMENS AG pour le SINAMICS peut provoquer des répercussions réseau susceptibles d'endommager ou de perturber des appareils reliés au réseau.
Composants de puissance côté réseau 2.3 Filtre réseau 2.3.3 Plan d'encombrement Blocksize Figure 2-7 Plan d'encombrement : Filtre réseau, taille de construction A AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants de puissance côté réseau 2.3 Filtre réseau 2.3.4 Plan d'encombrement Chassis Figure 2-8 Plan d'encombrement Filtre réseau Tableau 2-1 Dimensions Filtres réseau, toutes les données sont en mm et (pouce) 6SL3000- 0BE32-5AA0 0BE34-4AA0 0BE36-0AA0 330 (12,99) 360 (14,17) 400 (15,74) 240 (9,44) 240 (9,44) 265 (10,43)
Composants de puissance côté réseau 2.3 Filtre réseau 2.3.5 Montage Figure 2-9 Montage : Power Module PM340 taille de construction A avec kit de raccordement de blindage et filtre réseau AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
- câble réseau arrivant à 1U1, 1V1, 1W1 et - câble réseau sortant vers charge 1U2, 1V2, 1W2. PRUDENCE L'utilisation d'inductances réseau non validées par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants : - endommagement/perturbation des Power Modules. - répercussions réseau pouvant endommager/perturber des consommateurs du même réseau.
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau 2.4.3 Plans d'encombrement Inductances réseau Blocksize Figure 2-10 Plan d'encombrement : Inductance réseau, tailles de construction A, B et C Tableau 2-4 Cote d'ensemble et de fixation des inductances réseau, partie 1 Inductance réseau 6SE6400- 3CC00-4AB3 3CC01-0AB3...
Page 48
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Tableau 2-5 Cote d'ensemble et de fixation des inductances réseau, partie 2 Inductance réseau 6SE6400-3TC00- 6SE6400-3CC00- 6SL3203-0CD21- 6SL3203-0CD21- 6SL3203-0CD21- 4AD3 6AD3 0AA0 0AA0 4AA0 Adapté au Power Module 6SL3210- 1SE13-1UA0 1SE14-1UA0 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 Taille de construction...
Page 49
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-11 Plan d'encombrement : Inductance réseau, tailles de construction D et E Tableau 2-7 Cote d'ensemble et de fixation des inductances réseau Inductance réseau 6SL3203- 0CJ24-5AA0 0CJ24-5AA0 0CD25-3AA0 0CJ28-6AA0 0CJ28-6AA0 Adapté au Power Module 6SL3210- 1SE23-8UA0 1SE24-5UA0...
Page 50
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-12 Plan d'encombrement : Inductance réseau, taille de construction F Tableau 2-8 Cote d'ensemble et de fixation des inductances réseau Inductance réseau 6SE6400- 3CC11-2FD0 3CC11-2FD0 3CC11-7FD0 Adapté au Power Module 1SE31-1UA0 1SE31-5UA0 1SE31-8UA0 6SL3210-...
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau 2.4.4 Plan d'encombrement des inductances réseau version Chassis Plan d'encombrement des inductances réseau Figure 2-13 Plan d'encombrement des inductances réseau AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 52
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Tableau 2-9 Dimensions des inductances réseau, toutes les données sont en mm et (pouce) 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0 0CE33-3AA0 0CE35-1AA0 25 (0,98) 25 (0,98) 25 (0,98) 30 (1,18) 5 (0,19) 5 (0,19) 5 (0,19) 6 (0,23) 12,5 (0,49) 12,5 (0,49)
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau 2.4.5 Montage Figure 2-14 Montage : Inductance réseau, taille de construction A Tableau 2-10 Cotes générale et de fixation de l'inductance réseau, partie 1, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance réseau 3CC00-4AB3 3CC01-0AB3...
Page 54
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-15 Montage : Inductance réseau, tailles de construction B et C Tableau 2-11 Cotes générale et de fixation de l'inductance réseau, partie 2, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance réseau 0CD21-0AA0 0CD21-4AA0...
Page 55
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-16 Montage : PM340 et inductance réseau, taille de construction B AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 56
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-17 Montage latéral : Inductances réseau, tailles de construction B et C Les inductances réseau des Power Modules pour les tailles de construction de A à E sont conçues pour servir de support de montage pour d'autres composants. L'inductance réseau est fixée sur la surface de montage, ce qui permet d'économiser de la place lors du montage du Power Module sur l'inductance.
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau 2.4.6 Raccordement électrique Raccordement réseau/charge Figure 2-18 Power Module avec inductance réseau Figure 2-19 Power Module Blocksize avec inductance et filtre réseau AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Power Modules Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.1 Description Les Power Modules version Blocksize sont configurés comme suit : ● Redresseur à diodes côté réseau ● Condensateurs électrochimiques des circuits intermédiaires avec circuit de précharge ● Onduleur de sortie ● Hacheur de freinage pour résistance de freinage (externe) ●...
Page 62
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tableau 3-1 Vue d'ensemble des Power Modules PM340 (sélection) Power Module (230 V) Taille de construction A, avec ou Power Module Taille de construction B, avec ou sans filtre sans filtre réseau intégré réseau intégré...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Power Module Taille de construction E, sans filtre Power Module Taille de construction F, sans filtre réseau réseau 3.1.2 Consignes de sécurité PRUDENCE Le Power Module doit être protégé durant le transport et le stockage contre tout choc. Il est également important de protéger l'appareil contre l'eau (pluie) et tout excès de température (trop élevée / basse).
Page 64
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) DANGER Vérifier que le Power Module est adapté à la tension d'alimentation prévue - le Power Module ne doit pas être raccordé à une tension d'alimentation plus élevée. DANGER Après raccordement des câbles moteur et réseau aux bornes correspondantes, vérifier que les capots frontaux (uniquement pour les tailles de construction D et F) ont été...
Page 65
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) ATTENTION Power Modules doivent être montés verticalement. Pour les Power Modules, respecter les dégagements destinés à la circulation de l'air au-dessus et sous les composants : - Tailles de construction A et B : 100 mm (3.93 inch), - Taille de construction C : 125 mm (4.92 inch), - Tailles de construction D et E : 300 mm (11.81 inch) et - Taille de construction F : 350 mm (13.77 inch),...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3 Description des interfaces 3.1.3.1 Vue d’ensemble Figure 3-1 PM340, taille de construction A AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 67
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-2 PM340, taille de construction B AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 68
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-3 PM340, taille de construction C AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 69
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-4 PM340, taille de construction D AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 70
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-5 PM340, taille de construction E AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 71
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-6 PM340, taille de construction F AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 72
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-7 Exemple de raccordement d'un PM340, 1ph. 200 V - 240 V AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 73
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-8 Exemple de raccordement d'un PM340, 3ph. 380 V - 480 V AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Disposition des bornes moteur et réseau La figure ci-dessous indique la disposition des bornes réseau et moteur pour les tailles de construction A à F du Power Module PM340. La figure comporte également les couples de serrage des bornes.
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.2 Raccordement réseau Tableau 3-2 Raccordement réseau du bornier 1 ph. 200 V - 240 V Borne Nom du signal Caractéristiques techniques Phase réseau L Phase réseau N Section de câble maxi : 2,5 mm² Tableau 3-3 Raccordement réseau du bornier 3 ph.
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.3 Raccordement moteur Tableau 3-4 Raccordement moteur du bornier 1ph. 200 V - 240 V et 3ph. 380 V - 480 V Borne Désignation Caractéristiques techniques Circuit intermédiaire CC négatif DCP/R1 Circuit intermédiaire CC positif et raccordement positif de la résistance de freinage Raccordement négatif de la résistance de freinage Connexion PE...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.5 Résistance de freinage R1/R2 Tableau 3-6 Bornier R1/R2 Borne Caractéristiques techniques Connexion de la résistance de freinage Connexion de la résistance de freinage AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.4 Plans d'encombrement Figure 3-10 Plans d'encombrement des Power Modules PM340 Taille C Taille B Taille A AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 79
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-11 Plan d'encombrement : Power Module PM340, taille de construction D AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 80
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-12 Plan d'encombrement : Power Module PM340 avec filtre réseau intégré, taille de construction D AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 81
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-13 Plan d'encombrement : Power Module PM340, taille de construction E AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 82
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-14 Plan d'encombrement : Power Module PM340 avec filtre réseau intégré, taille de construction E AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 83
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-15 Plan d'encombrement : Power Module PM340, taille de construction F AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 84
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-16 Plan d'encombrement : Power Module PM340 avec filtre réseau intégré, taille de construction F AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.5 Montage Gabarits de perçage pour les tailles de construction A à C Figure 3-17 Gabarits de perçage pour les tailles de construction A à C AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 86
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Gabarits de perçage pour les tailles de construction D à F Figure 3-18 Gabarits de perçage pour tailles de construction D à F, avec ou sans filtre réseau AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 87
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Les dimensions et les couples de serrage des bornes pour la fixation des Power Modules sont repris dans le tableau ci-dessous. Tableau 3-7 PM340, dimensions et couples de serrage au montage Taille de Hauteur, largeur, profondeur Cotes Type de fixation Couples de serrage...
Page 88
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tailles de construction de D à F : pour accéder aux bornes, desserrer la languette qui se trouve sur le côté des couvre-bornes à l'aide d'un tournevis à tête plate. Le couvre-bornes peut alors être glissé par le haut et arrêté dans cette position, comme illustré dans la figure ci-dessous.
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.6 Installation électrique Exploitation sur systèmes de réseau non mis à la terre (IT) L'exploitation des Power Modules équipés de filtres réseau montés en amont dans des systèmes réseau IT n'est pas autorisée. Pour qu'ils continuent de fonctionner en cas de défaut à...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.7 Caractéristiques techniques Tableau 3-9 Caractéristiques techniques du PM340, partie 1 Tension réseau 1ph. 230 V ± 10 % PM340 6SL3210– 1SB11-0UA0 1SB12-3UA0 1SB14-0UA0 PM340 avec filtre réseau intégré 6SL3210– 1SB11-0AA0 1SB12-3AA0 1SB14-0AA0 Courant de sortie assigné...
Page 91
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tableau 3-10 Caractéristiques techniques du PM340, partie 2 Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V PM340 6SL3210- 1SE11-3UA0 1SE11-7UA0 1SE12-2UA0 1SE13-1UA0 1SE14-1UA0 PM340 avec filtre réseau intégré Courant de sortie assigné I Courant de charge de base I Courant de sortie en...
Page 92
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V PM340 6SL3210- 1SE11-3UA0 1SE11-7UA0 1SE12-2UA0 1SE13-1UA0 1SE14-1UA0 PM340 avec filtre réseau intégré Profondeur - PM340 avec Control 234,6 (9.23) 234,6 (9.23) 234,6 (9.23) 234,6 (9.23) 234,6 (9.23) Unit CU310 - PM340 avec CUA31...
Page 93
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V PM340 6SL3210- 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 1SE21-8AA0 1SE22-5UA0 PM340 avec filtre 6SL3210- 1SE16-0AA0 1SE17-7AA0 1SE21-0AA0 1SE21-8UA0 1SE22-5AA0 réseau intégré Longueur max. du câble pour résistance de freinage Raccordement réseau Bornes à...
Page 94
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V PM340 6SL3210- 1SE23-2UA0 1SE23-8UA0 1SE24-5UA0 1SE26-0UA0 1SE27-5UA0 PM340 avec filtre 6SL3210- 1SE23-2AA0 1SE23-8AA0 1SE24-5AA0 1SE26-0AA0 1SE27-5AA0 réseau intégré Fréquence de découpage assignée Puissance dissipée 0,40 0,38 0,51 0,69...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Rapport entre fréquence de découpage et déclassement Tableau 3-15 Déclassement en fonction de la fréquence de découpage Numéro Tension Courant Puissance Courant de sortie en A avec fréquence de commutation de : réseau de sortie (forte référence...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Numéro Tension Courant Puissance Courant de sortie en A avec fréquence de commutation de : réseau de sortie (forte référence assigné surcharge) 6SL3210 [kW] 4 kHz 6 kHz 8 kHz 10 kHz 12 kHz 14 kHz 16 kHz 70 %...
Page 99
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-22 Cycle de charge S6 avec précharge Figure 3-23 Cycle de charge S6 avec précharge Figure 3-24 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-25 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Courbes de déclassement pour Power Modules version Blocksize Tailles de construction A à C Figure 3-26 Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 3-27...
Page 101
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-28 Puissance de sortie en fonction de l'altitude d'installation Figure 3-29 Facteur de correction de tension en fonction de l'altitude d'installation AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis Power Modules Chassis 3.2.1 Description Un Power Module est une partie puissance (convertisseur de fréquence) qui fournit l'énergie au moteur raccordé. Un Power Module doit être raccordé via DRIVE-CLiQ à une Control Unit au sein de laquelle sont mémorisées les fonctions de commande et de régulation. Caractéristiques des Power Modules ●...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis DANGER Pour détourner les charges générées par surcouplage capacitif, reliez systématiquement à la terre tous les blindages de câbles et tous les conducteurs non utilisés des câbles d'énergie. Des tensions de contact mortelles peuvent se produire en cas de non-observation de ces recommandations.
Page 104
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis Figure 3-31 Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.3.2 Exemple de raccordement Figure 3-32 Exemple de raccordement : Power Module Chassis AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.3.3 Bornier X9 Tableau 3-16 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24V Tension : 24 V CC (20,4 V - 28,8 V) Consommation : 1,4 A max. Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Contacteur principal 240 V CA / max.
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.3.5 X41 Bornes EP / raccordement de la sonde de température Tableau 3-18 Bornier X41 Borne Fonction Caractéristiques techniques +Temp Raccordement de la sonde de température KTY84-1C130 -Temp sont affectés sont affectés Section maximale de raccordement : 1,5 mm² (AWG 14) IMPORTANT La sonde de température KTY doit être raccordée dans le respect de la polarité.
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.3.7 Signification des LED sur le Power Module Tableau 3-20 Single Motor Module / Double Motor Module / Power Module - Description des LED Etat Description, cause Remède Ready (H200) DC Link (H201) Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en –...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.4 Plans d'encombrement Plan d'encombrement pour taille de construction FX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-33 Plan d'encombrement pour Power Module, taille de construction FX AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis Plan d'encombrement pour taille de construction GX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-34 Plan d'encombrement pour Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.5 Montage de la CU310 dans le Power Module Chassis Figure 3-35 Montage de la CU310 dans le Power Module Chassis, taille de construction FX Le câble DRIVE CLiQ et le câble d'alimentation 24 V doivent être correctement posés pour permettre la fermeture du volet.
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.6 Raccordement électrique Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique du ventilateur (1ph. 230 V) du Power Module (-T10) est produite à partir du réseau principal, à l'aide de transformateurs. Les emplacements des transformateurs sont indiqués dans les descriptions des interfaces.
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.7 Caractéristiques techniques Tableau 3-22 Caractéristiques techniques Power Modules Chassis Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V ±10 % (-15 % < 1 min) N° de référence 6SL3310– 1TE32-1AA0 1TE32-6AA0 1TE33–1AA0 1TE33-8AA0 1TE35-0AA0 Courant de sortie assigné...
Page 114
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V ±10 % (-15 % < 1 min) N° de référence 6SL3310– 1TE32-1AA0 1TE32-6AA0 1TE33–1AA0 1TE33-8AA0 1TE35-0AA0 Raccordements des circuits Bloc de Bloc de Bloc de Bloc de Bloc de intermédiaires jonction à...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.7.1 Courbes caractéristiques Capacité de surcharge Les Power Modules offrent une réserve de surcharge permettant de surmonter, par ex., les couples de décollage. Ainsi, dans le cas des convertisseurs avec exigences de surcharge, il faut se servir du courant de charge de base correspondant à...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis Forte surcharge Dans des conditions de forte surcharge IH, le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une charge de 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s, avec une durée du cycle de charge fixée à...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis Fréquences de sortie maximales obtenues par augmentation de la fréquence de découpage Pour les multiples entiers de la fréquence de découpage nominale, il est possible d'obtenir les fréquences de sortie suivantes, compte tenu des facteurs de déclassement : Tableau 3-24 Fréquences de sortie maximales obtenues par augmentation de la fréquence de découpage Fréquence de découpage [kHz]...
Page 118
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis Figure 3-41 Facteur de correction de tension en fonction de l'altitude d'installation AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants du circuit intermédiaire Blocksize 4.1.1 Résistances de freinage 4.1.1.1 Description Les Power Modules PM340 ne sont pas en mesure de réinjecter dans le réseau l'énergie produite en génératrice. Pour un fonctionnement en génératrice, par exemple pour le freinage d'une masse en rotation, une résistance de freinage, qui transforme l'énergie présente en chaleur, doit être raccordée.
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize 4.1.1.2 Consignes de sécurité PRUDENCE La température de surface des résistances de freinage peut dépasser 80 °C. Protection de la résistance de freinage Le circuit d'alimentation du Power Module doit comporter un contacteur permettant de couper l'alimentation en cas de surchauffe de la résistance.
Page 121
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize Figure 4-1 Exemple de raccordement : Résistance de freinage AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize 4.1.1.3 Plans d'encombrement Figure 4-2 Plan d'encombrement : Résistance de freinage, tailles de construction A et B AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 123
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize Figure 4-3 Plan d'encombrement : Résistances de freinage, tailles de construction C, D, E, F AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize Tableau 4-1 Indication de cotes : Résistance de freinage, toutes les cotes en mm et pouces (inch), partie 1 N° de référence 6SE6400- 4BC05-0AA0 4BD11-0AA0 4BD12-0BA0 4BD16-5CA0 Taille de construction 230 (9,05) 230 (9,05) 239 (9,40) 285 (11,22) 217 (8,54)
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize 4.1.1.5 Caractéristiques techniques Tableau 4-3 Caractéristiques techniques des résistances de freinage, partie 1 Numéro de référence 6SE6400- 6SE6400- 6SL3201- 6SE6400- 4BC05-0AA0 4BD11-0AA0 0BE12-0AA0 4BD16-5CA0 Résistance Puissance assignée P 0,05 0,65 Puissance crête P Durée de charge pour puissance crête T 27,6 13,8 12,6...
Page 126
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize Figure 4-4 Diagramme de charge pour résistance de freinage version Blocksize T [s] Durée du cycle de charge de freinage [s] Durée de charge pour la puissance crête [W] Puissance assignée de la résistance de freinage [W] Puissance maximale de la résistance de freinage AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis Chassis 4.2.1 Braking Modules 4.2.1.1 Description Un Braking Module (et une résistance de freinage externe) sont nécessaires lorsque l'entraînement doit être occasionnellement freiné ou immobilisé de manière contrôlée (par ex. en cas d'arrêt d'urgence de la catégorie 1). Le Braking Module contient l'électronique de puissance et les fonctions de commande correspondantes.
Le raccordement des résistances de freinage doit être réalisée avec une protection contre les courts-circuits entre conducteur / à la terre. ATTENTION L'utilisation de résistances réseau non validées par SIEMENS pour le SINAMICS peut entraîner leur destruction. 4.2.1.3 Braking Module pour taille de construction FX...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.4 Braking Module pour taille de construction GX Figure 4-6 Braking Module pour Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.5 Exemple de raccordement Figure 4-7 Exemple de raccordement d'un Braking Module 4.2.1.6 X1 Raccordement de la résistance de freinage Tableau 4-5 Connexion de la résistance de freinage Borne Désignation Raccordement de la résistance de freinage R+ Raccordement de la résistance de freinage R- Section maximale de raccordement : 50 mm AC Drive...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.7 Entrées/sorties TOR X21 Tableau 4-6 Bornier X21 Borne Désignation Caractéristiques techniques Blindage Raccordement du blindage pour borne 2 ... 6 Niveau bas : -3 V à 5 V Niveau haut : +15 V à 30 V Entrée Inhibit DI Consommation typique : 2 mA à...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.9 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction FX Figure 4-8 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction FX - étape 1 à 3 AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 133
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis Figure 4-9 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction FX - étape 4 à 6 AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède. 1. Dégager les 2 vis M6 du capot avant et tirer le capot vers le haut. 2.
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.10 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction GX Figure 4-10 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction GX - étapes 1 à 3 AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 136
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis Figure 4-11 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction GX - étapes 4 à 6 AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 137
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède. 1. Dégager les 2 vis M6 du capot avant et tirer le capot vers le haut. 2.
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.11 Caractéristiques techniques Tableau 4-8 Caractéristiques techniques des Braking Modules Numéro de référence 6SL3300–1AE31-3AA0 6SL3300–1AE32-5AA0 Adapté au montage encastré dans un Power Module, taille de construction Puissance P (puissance assignée) 25 kW 50 kW Puissance P (puissance crête) 125 kW...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.2 Résistances de freinage 4.2.2.1 Description La résistance de freinage permet de dissiper l'énergie excédentaire du circuit intermédiaire lors du fonctionnement en génératrice. La résistance de freinage est raccordée à un Braking Module. L'installation d'une résistance de freinage à...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis DANGER Les résistances de freinage conviennent uniquement pour un montage au sol. Le local doit être en mesure d'évacuer l'énergie convertie par la résistance de freinage. Une distance suffisante doit être respectée par rapport aux objets inflammables. La résistance de freinage doit être installée verticalement et de manière à...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis Cycle de charge Figure 4-14 Cycle de charge pour les résistances de freinage AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Les câbles de raccordement au Power Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). PRUDENCE Lors de l'utilisation d'inductances moteur non validées pour SINAMICS par SIEMENS, un endommagement thermique de la bobine d'inductance est possible. PRUDENCE La température de surface des inductances moteur peut dépasser 80 °C.
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur 5.1.1.3 Plans d'encombrement Figure 5-1 Plan d'encombrement : Inductance moteur, taille de construction A Tableau 5-1 Cotes hors tout : Inductance moteur, taille de construction A, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 3TC00-4AD3 3TC00-4AD2...
Page 145
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Figure 5-2 Plan d'encombrement : Inductance moteur, tailles de construction B et C Tableau 5-2 Cotes hors tout : Inductance moteur, tailles de construction B et C Inductance moteur 0AE21-0CA0 0AJ23-2CA0 6SL3202- Taille de construction Cote A en mm et en pouces (inch) 270 (10,62)
Page 146
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Figure 5-3 Plan d'encombrement : Inductance moteur, taille de construction D Figure 5-4 Plan d'encombrement : Inductance moteur, taille de construction E AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 147
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Figure 5-5 Plan d'encombrement : Inductance moteur, taille de construction F Tableau 5-3 Cotes hors tout : Inductance moteur, tailles de construction D, E, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 3TC05-4DD0...
Page 148
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Tableau 5-4 Cotes hors tout : Inductance moteur, taille de construction F, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 3TC06-2FE0 3TC08-8FE0 3TC14-5FD0 3TC15-4FD0 6SE6400- Taille de construction 118 (4,64) 138 (5,43) 138 (5,43)
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur 5.1.1.4 Montage L'inductance moteur doit être montée le plus près possible du Power Module. Figure 5-6 Montage : Inductance moteur, taille de construction A Tableau 5-5 Montage : Inductance moteur, taille de construction A, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 3TC00-4AD3...
Page 150
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Figure 5-7 Montage : Inductance moteur, tailles de construction B et C Tableau 5-6 Montage : Inductance moteur, tailles de construction B et C, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 6SL3202- 0AE21-0CA0...
Page 151
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Section de câble et couple de serrage pour bornes bornes pour câblage sur site Taille de construction Couple de serrage [Nm] 2,25 Section minimale de câble recommandée [mm Section maximale de câble [mm Figure 5-8 Montage : Inductance moteur, tailles de construction D, E, F Tableau 5-7 Montage : Inductance moteur, tailles de construction D, E, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch)
Page 152
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Tableau 5-8 Montage : Inductance moteur, taille de construction F, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 6SE6400- 3TC06-2FE0 3TC08-8FE0 3TC14-5FD0 3TC15-4FD0 Adapté au Power 6SL3210- 1SE31-1UA0 1SE31-5UA0 Module Taille de construction...
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Montage du Power Module et d'inductance moteur Figure 5-9 Montage du Power Module et de l'inductance moteur, tailles de construction B et C Tableau 5-9 Cotes hors tout du Power Module 340 et de l'inductance moteur, tailles de construction A, B et C, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance 6SE6400-3TC00-4AD3...
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur 5.1.1.5 Raccordement électrique Figure 5-10 Raccordement électrique 5.1.1.6 Caractéristiques techniques Tableau 5-10 Inductances moteur pour Power Modules 3ph. 380 V à 480 V, partie 1 Inductance moteur (pour fréquence de découpage 4 kHz) 6SE6400-3TC00-4AD2 6SL3202- 0AE21-0CA0...
Page 155
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Inductance moteur (pour fréquence de découpage 4 kHz) 6SE6400-3TC00-4AD2 6SL3202- 0AE21-0CA0 Courant assigné ln (puissance assignée) du Power Module Taille de construction Tableau 5-11 Inductances moteur pour Power Modules 3ph. 380 V à 480 V, partie 2 Inductance moteur (pour fréquence de découpage 4 kHz) 6SL3202-0AE21-0CA0 6SL3202-0AJ23-2CA0...
Page 156
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Tableau 5-12 Inductances moteur pour Power Modules 3ph. 380 V à 480 V, partie 3 Inductance moteur (pour fréquence de découpage 4 kHz) 6SE6400- 6SE6400- 6SE6400- 6SE6400- 6SE6400- 6SE6400- 3TC03-8DD0 3TC05-4DD0 3TC08-0ED0 3TC07-5ED0 3TC14-5FD0 3TC15-4FD0...
Les câbles de raccordement au Power Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). PRUDENCE Lors de l'utilisation d'inductances moteur non validées pour SINAMICS par SIEMENS, un endommagement thermique de la bobine d'inductance est possible. PRUDENCE La température de surface des inductances moteur peut dépasser 80 °C.
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur 5.1.2.3 Plan d'encombrement Figure 5-11 Plan d'encombrement Inductance moteur AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Tableau 5-14 Dimensions des inductances moteur, toutes les données sont en mm et (pouce) 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Type de port 25 (0,98) 25 (0,98) 25 (0,98) 25 (0,98) 30 (1,18) 5 (0,19) 5 (0,19) 5 (0,19)
Les câbles de raccordement au Power Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). PRUDENCE L'utilisation de filtres sinus non validés par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants : • Endommagement/perturbation des Power Modules. • Répercussions réseau pouvant endommager/perturber des consommateurs du même réseau.
Composants de puissance côté moteur 5.2 Filtre sinus 5.2.1.3 Plan d'encombrement Figure 5-12 Plan d'encombrement Filtre sinus AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt Filtre du/dt 5.3.1 Chassis 5.3.1.1 Description Le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter comporte deux composants : l'inductance du/dt et le réseau de limitation de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
Le non-respect de cette règle entraîne un risque d'endommagement de l'inductance du/dt ou du réseau de limitation de tension. PRUDENCE L'utilisation de filtres du/dt non validés par SIEMENS pour le SINAMICS peut entraîner une détérioration du filtre du/dt. PRUDENCE La température de surface des inductances du/dt peut dépasser 80 °C.
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt 5.3.1.3 Description des interfaces Figure 5-13 Vue d'ensemble des interfaces Réseau de limitation de tension, type 1 Figure 5-14 Vue d'ensemble des interfaces Réseau de limitation de tension, type 2 AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt 5.3.1.4 Connexion du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter Figure 5-15 Connexion du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter Sections de câble Tableau 5-19 Section de câble de raccordement entre filtre du/dt et Power Module Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter Raccordement au circuit intermédiaire Raccordement entre inductance du/dt...
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt Tableau 5-20 Cotes de l'inductance du/dt, 3ph. 380 V - 480 V, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0 25 (0,98) 30 (1,18) 5 (0,19) 6 (0,23) 14 (0,55) 17 (0,66) 10,5 x 14 (0,41 x 0,55)
Page 169
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt Figure 5-18 Plan d'encombrement Réseau de limitation de tension, type 2 Tableau 5-21 Correspondance entre les réseaux de limitation de tension et les plans d'encombrement Réseau de limitation de tension Type de plan d'encombrement 6SL3000-2DE32-6BA0 Type 1 6SL3000-2DE35-0BA0...
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt 5.3.1.7 Caractéristiques techniques Tableau 5-22 Caractéristiques techniques du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 V – 480 V, partie 1 N° de référence 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 Adapté au Motor Module 6SL3310- 1TE32-1AA0 1TE32-6AA0...
Page 171
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt Tableau 5-23 Caractéristiques techniques du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 V – 480 V, partie 2 N° de référence 6SL3000- 2DE35-0AA0 2DE35-0AA0 2DE35-0AA0 Adapté au Motor Module 6SL3310- 1TE33-8AA0 1TE35-0AA0 1TE35-0AA0 Puissance assignée du Motor...
Page 172
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Control Units Introduction Description Les Control Units de l'AC Drive SINAMICS S120 sont conçues pour le fonctionnement d'un Power Module version Blocksize ou Chassis. Avantages 1. Le module de régulation Control Unit CU310 DP fournit l'interface de communication externe PROFIBUS et les fonctions de traitement de signal du codeur TTL/HTL/SSI. 2.
Page 174
Control Units 6.1 Introduction Control Unit CU310 DP Control Unit CU310 PN Photo (en préparation) Adaptateur CUA31 Control Unit Adapter CUA32 AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 175
Control Units 6.1 Introduction Figure 6-1 Emplacement pour la carte CompactFlash d'une Control Unit CU310 Remarque La Control Unit et la carte CompactFlash doivent être commandées séparément. AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.1 Description La Control Unit 310 DP (PROFIBUS) est le composant qui met en œuvre les fonctions de régulation et de commande d'un entraînement. La CU310 DP comporte les interfaces suivantes : Tableau 6-1 Vue d'ensemble de l'interface de la CU310 DP Type Nombre...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3 Description des interfaces 6.2.3.1 Vue d’ensemble Figure 6-2 Description des interfaces de la CU310 DP AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.2 Exemple de raccordement Figure 6-3 Exemple de raccordement à la CU310 DP AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.3 X100 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 6-2 Interface DRIVE-CLiQ Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Données de réception - réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.5 Entrées/sorties TOR X121 Tableau 6-4 Bornier X121 Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 0 Tension : -3 V à 30 V Consommation typique : 10 mA sous 24 V CC DI 1 Séparation galvanique : potentiel de référence = borne M1 DI 2 Niveau (ondulation comprise)
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) Remarque Pour utiliser les sorties TOR, une alimentation 24 V doit être raccordée à la borne X124. En cas de coupures brèves de l'alimentation 24 V, les sorties TOR sont mis à l'état inactif pendant la durée de la coupure.
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.7 X21 PROFIBUS Tableau 6-6 Interface PROFIBUS X21 Contact Nom de signal Signification Plage libre M24_SERV Alimentation téléservice, masse RxD/TxD–P Données de réception/émission - P (B) RS485 CNTR–P Signal de commande DGND Potentiel de référence des données PROFIBUS Tension d'alimentation Plus 5 V +- 10 %...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.8 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI Tableau 6-7 Raccordement du codeur X23 Contact Nom de signal Caractéristiques techniques +Temp* Entrée KTY ou CTP SSI_CLK* SSI-Clock, positif SSI_XCLK* SSI-Clock, négatif P_Encoder 5 V / 24 V Alimentation codeur P_Encoder 5 V / 24 V Alimentation codeur...
Page 184
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) Tableau 6-8 Spécification des systèmes de mesure raccordables Paramètres Désignation Seuil min. Type max. Unité Niveau du signal haut Hdiff (TTL bipolaire au niveau de X23) Niveau du signal bas Ldiff (TTL bipolaire au niveau de X23) Niveau du signal haut Haut (HTL unipolaire)
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.9 Commutateur d'adresse PROFIBUS Tableau 6-9 Commutateur d'adresse PROFIBUS Caractéristiques techniques Commutateur Poids = 16 = 32 = 64 Remarque Les commutateurs d'adresse PROFIBUS sont réglés en usine sur 0 ou sur 127. Avec ces deux réglages, l'attribution des adresses s'effectue au moyen de paramètres.
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.10 X22 Interface série (RS232) Tableau 6-10 Interface série (RS232) X140 Broche Désignation Caractéristiques techniques Receive Data, données de réception Transmit Data, données d'émission Masse Masse de référence Type : connecteur femelle Sub-D 9 points 6.2.3.11 T0, T1 et T2, prises de mesure Tableau 6-11 Prises de mesure T0, T1 et T2...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.12 Emplacement pour la carte mémoire CompactFlash Figure 6-4 Emplacement pour carte mémoire CompactFlash PRUDENCE N'enficher la carte CompactFlash que tel qu'illustré dans la figure ci-dessus (flèche en haut à droite). La carte Compact Flash ne doit être enfichée ou retirée qu'à l'état hors tension de la Control Unit.
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.13 Description des LED sur la Control Unit Les différents états pendant le démarrage sont affichés via des LED sur la Control Unit (CU320, CU310). ● Les différents états n'ont pas la même durée. ●...
Page 189
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) Tableau 6-15 Control Unit 310 - Description des LED après le démarrage Couleur Etat Description, cause Remède Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en (READY) dehors de la plage de tolérance autorisée. Verte Feu fixe Le composant est opérationnel et la communication...
Page 190
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) Couleur Etat Description, cause Remède Orange Clignote Erreur de total de contrôle du firmware (erreur CRC). Vérifier si la carte à 2 Hz CompactFlash est bien enfichée. Remplacer la carte CompactFlash. Remplacer la CU. Exécuter un POWER ON (coupure/ rétablissement de la...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.4 Plan d'encombrement Figure 6-5 Plan d'encombrement CU310 DP AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.5 Montage de la CU310 dans le Power Module Blocksize Une fois le Power Module correctement installé, la Control Unit peut être fixée sur le Power Module. Fixation par encliquetage de la CU310 sur le Power Module Power Module PM340 (taille de construction D) avec CU310 PM340 (Taille de construction D)
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) Démontage de la Control Unit Retrait de la CU310 du Power Module PM340 (taille de construction D) Pour retirer la Control Unit du Power Module, pousser, comme illustré sur la figure, le déverrouillage bleu vers le bas, puis incliner la Control Unit vers l'avant.
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.6 Montage de la CU310 dans le Power Module Chassis Figure 6-6 Montage de la CU310 dans le Power Module Chassis, taille de construction FX Le câble DRIVE CLiQ et le câble d'alimentation 24 V doivent être correctement posés pour permettre la fermeture du volet.
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.7 Caractéristiques techniques Tableau 6-16 Caractéristiques techniques de la CU310 DP Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 (20,4 – 28,8) Courant (sans DRIVE-CLiQ ni sorties TOR) Puissance dissipée <20 Raccordement PE/masse sur boîtier avec vis M4 / 3 Nm Temps de réaction Le temps de réaction des entrées/sorties TOR dépend de...
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.1 Description La Control Unit 310 PN (PROFINET) est le composant de régulation qui met en œuvre les fonctions de régulation et de commande d'un entraînement. La CU310 PN comporte les interfaces suivantes : Tableau 6-17 Vue d'ensemble de l'interface de la CU310 PN Type Nombre...
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.3 Description des interfaces 6.3.3.1 Vue d’ensemble Figure 6-7 Description des interfaces de la CU310 PN Remarque Le commutateur d'adresse PROFIBUS est fourni avec la CU310 PN, mais n'a pas de fonction. AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.3.2 Exemple de raccordement Figure 6-8 Exemple de raccordement de la CU310 PN AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.3.3 X100 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 6-18 Interface DRIVE-CLiQ Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Données de réception - réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser...
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.3.5 Entrées/sorties TOR X121 Tableau 6-20 Bornier X121 Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 0 Tension : -3 V à 30 V Consommation typique : 10 mA sous 24 V CC DI 1 Séparation galvanique : potentiel de référence = borne M1 DI 2 Niveau (ondulation comprise)
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) Remarque Pour utiliser les sorties TOR, une alimentation 24 V doit être raccordée à la borne X124. En cas de coupures brèves de l'alimentation 24 V, les sorties TOR sont mis à l'état inactif pendant la durée de la coupure.
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.3.8 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI Tableau 6-23 Raccordement du codeur X23 Contact Nom de signal Caractéristiques techniques +Temp* Entrée KTY ou CTP SSI_CLK* SSI-Clock, positif SSI_XCLK* SSI-Clock, négatif PENC Alimentation codeur PENC Alimentation codeur PSENSE Remote/Sense Alimentation codeur (P)
Page 203
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) Tableau 6-24 Spécification des systèmes de mesure raccordables Paramètres Désignation Seuil min. Type max. Unité Niveau du signal haut Hdiff (TTL bipolaire au niveau de X23) Niveau du signal bas Ldiff (TTL bipolaire au niveau de X23) Niveau du signal haut Haut (HTL unipolaire)
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.3.9 X22 Interface série (RS232) Tableau 6-25 Interface série (RS232) X140 Broche Désignation Caractéristiques techniques Receive Data, données de réception Transmit Data, données d'émission Masse Masse de référence Type : connecteur femelle Sub-D 9 points 6.3.3.10 T0, T1 et T2, prises de mesure Tableau 6-26 Prises de mesure T0, T1 et T2...
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.3.11 Description des LED sur la Control Unit Les différents états pendant le démarrage sont affichés via des LED sur la Control Unit (CU320, CU310). ● Les différents états n'ont pas la même durée. ●...
Page 206
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) Tableau 6-30 Control Unit 310 - Description des LED après le démarrage Couleur Etat Description, cause Remède Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en (READY) dehors de la plage de tolérance autorisée. Verte Feu fixe Le composant est opérationnel et la communication...
Page 207
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) Couleur Etat Description, cause Remède Orange Clignote Erreur de total de contrôle du firmware (erreur CRC). Vérifier si la carte à 2 Hz CompactFlash est bien enfichée. Remplacer la carte CompactFlash. Remplacer la CU. Exécuter un POWER ON (coupure/ rétablissement de la...
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.4 Plan d'encombrement Figure 6-9 Plan d'encombrement de la CU310 PN AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.5 Montage de la CU310 dans le Power Module Blocksize Une fois le Power Module correctement installé, la Control Unit peut être fixée sur le Power Module. Fixation par encliquetage de la CU310 sur le Power Module Power Module PM340 (taille de construction D) avec CU310 PM340 (Taille de construction D)
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) Démontage de la Control Unit Retrait de la CU310 du Power Module PM340 (taille de construction D) Pour retirer la Control Unit du Power Module, pousser, comme illustré sur la figure, le déverrouillage bleu vers le bas, puis incliner la Control Unit vers l'avant.
Control Units 6.4 Adaptateur CUA31 Adaptateur CUA31 6.4.1 Description L'association d'un Control Unit Adapter CUA31 et d'une partie puissance modulaire permet d'étendre un groupement d'onduleurs existant par exemple avec la CU320 d'un axe supplémentaire. La régulation intervient en externe. Pour l'exploitation, il est toujours nécessaire de prévoir d'une régulation SINAMICS, SIMOTION ou SINUMERIK.
Control Units 6.4 Adaptateur CUA31 6.4.3 Description des interfaces 6.4.3.1 Vue d’ensemble Figure 6-10 Description de l'interface CUA31 AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Control Units 6.4 Adaptateur CUA31 Figure 6-11 Exemple de raccordement du CUA31 6.4.3.2 X200-X202 Interfaces DRIVE-CLiQ Tableau 6-33 Interface DRIVE-CLiQ Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Données de réception - réservé, ne pas utiliser...
Control Units 6.4 Adaptateur CUA31 6.4.3.3 X224 Alimentation de l'électronique Tableau 6-34 Bornier X224 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V CC (20,4 V - 28,8 V) Consommation : max. 0,8 A (sans DRIVE-CLiQ) Alimentation de l'électronique Courant max.
Control Units 6.4 Adaptateur CUA31 6.4.3.4 X210 Bornes EP / raccordement de la sonde de température Tableau 6-35 Bornier X210 Borne Fonction Caractéristiques techniques +Temp Raccordement de la sonde thermométrique KTY84– 1C130 / CTP -Temp EP +24 V Déblocage des Tension d'alimentation : 24 V CC (20,4 V - 28,8 V) impulsions (Enable Pulses) Consommation : 10 mA...
Control Units 6.4 Adaptateur CUA31 6.4.4 Plans d'encombrement Figure 6-12 Plan d'encombrement Control Unit Adapter CUA31 AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Control Units 6.4 Adaptateur CUA31 6.4.5 Montage Fixation par encliquetage du CUA31 sur le Power Module Power Module 340 (taille de construction D) et CUA31 340 (taille de construction D) AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Control Units 6.4 Adaptateur CUA31 Démontage du Control Unit Adapter CUA31 Retrait du CUA31 du Power Module 340 (taille de construction D) Pour retirer le Control Unit Adapter CUA31 du Power Module, pousser, comme illustré sur la figure, le déverrouillage bleu vers le bas, puis incliner le Control Unit Adapter CUA31 vers l'avant.
Control Units 6.5 Control Unit Adapter CUA32 Control Unit Adapter CUA32 6.5.1 Description L'association d'un Control Unit Adapter CUA32 et d'une partie puissance modulaire permet d'étendre un groupement d'onduleurs existant par exemple avec la CU320 d'un axe supplémentaire et fournit une interface codeur (HTL/TTL/SSI). La régulation intervient en externe.
Control Units 6.5 Control Unit Adapter CUA32 6.5.3 Description des interfaces 6.5.3.1 Vue d’ensemble Figure 6-13 Description de l'interface CUA32 AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Control Units 6.5 Control Unit Adapter CUA32 Figure 6-14 Exemple de raccordement du CUA32 6.5.3.2 X200-X202 Interfaces DRIVE-CLiQ Tableau 6-39 Interface DRIVE-CLiQ Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Données de réception - réservé, ne pas utiliser...
Control Units 6.5 Control Unit Adapter CUA32 6.5.3.3 X224 Alimentation de l'électronique Tableau 6-40 Bornier X224 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V CC (20,4 V - 28,8 V) Consommation : max. 0,8 A (sans DRIVE-CLiQ ni Alimentation de l'électronique codeur) Masse électronique...
Control Units 6.5 Control Unit Adapter CUA32 6.5.3.4 X220 Interface codeur HTL/TTL/SSI Tableau 6-41 Raccordement codeur X220 Contact Nom de signal Caractéristiques techniques +Temp Entrée KTY ou CTP SSI_CLK SSI-Clock, positif SSI_XCLK SSI-Clock, négatif P_Encoder 5 V / 24 V Alimentation codeur P_Encoder 5 V / 24 V Alimentation codeur...
Page 224
Control Units 6.5 Control Unit Adapter CUA32 Tableau 6-42 Spécification des systèmes de mesure raccordables Paramètres Désignation Seuil min. Type max. Unité Niveau du signal haut Hdiff (TTL bipolaire sur X220) Niveau du signal bas Ldiff (TTL bipolaire sur X220) Niveau du signal haut Haut (HTL unipolaire)
Control Units 6.5 Control Unit Adapter CUA32 6.5.3.5 X210 Bornes EP / raccordement de la sonde de température Tableau 6-43 Bornier X210 Borne Fonction Caractéristiques techniques +Temp Raccordement de la sonde thermométrique KTY84– 1C130 / CTP -Temp EP +24 V Déblocage des Tension d'alimentation : 24 V CC (20,4 V - 28,8 V) impulsions (Enable Pulses) Consommation : 10 mA...
Control Units 6.5 Control Unit Adapter CUA32 6.5.3.6 Description des LED du Control Unit Adapter CUA32 Tableau 6-44 Description des LED du Control Unit Adapter CUA32 Couleur Etat Description Rouge Allumée en Présence d'au moins un défaut de ce composant. (READY) permanence Verte...
Control Units 6.5 Control Unit Adapter CUA32 6.5.4 Plan d'encombrement Figure 6-15 Plan d'encombrement Control Unit Adapter CUA32 6.5.5 Montage Voir le chapitre relatif au montage du CUA31. AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur Vue d'ensemble Tableau 7-1 Vue d'ensemble du fonctionnement des composants système complémentaires avec CU310 DP ou CU310 PN, partie 1 BOP20 CBC10 CBE20 TB30 TM15 TM31 TM41 TM54F CU310 DP CU310 PN 1) A partir de la version 2.5.1 du firmware Tableau 7-2 Vue d'ensemble du fonctionnement des composants système complémentaires avec CU310 DP ou CU310 PN, partie 2...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Basic Operator Panel BOP20 Basic Operator Panel BOP20 7.2.1 Description Le Basic Operator Panel BOP20 est un pupitre opérateur simple comportant 6 touches et un afficheur rétroéclairé. Pour son utilisation, le BOP20 peut être enfiché sur la SINAMICS Control Unit CU310 DP/PN.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Basic Operator Panel BOP20 Vue d'ensemble des affichages et touches Figure 7-2 Vue d'ensemble des affichages et touches Tableau 7-3 Affichages Affichage Signification en haut à gauche Affiche l'objet entraînement actif du BOP. 2 chiffres Tous les affichages et toutes les actions de touches concernent toujours cet objet entraînement.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Basic Operator Panel BOP20 Clavier du BOP20 Tableau 7-4 Affectation des touches du BOP20 Touche Name Signification MARCHE Mise en marche des entraînements pour lesquels l'ordre "MARCHE/ARRET1", "ARRET2" ou "ARRET3" doit provenir du BOP.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Basic Operator Panel BOP20 7.2.3 Montage Tableau 7-5 Montage 1. CU310 et BOP20 2. Dégager les ressorts de la plaque d'obturation 3. Retirer la plaque d'obturation 4. Insérer le BOP20 Remarque Le Basic Operator Panel BOP20 peut être enfiché...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.3.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 traite les signaux du capteur et transmet, via DRIVE-CLiQ, la vitesse, la mesure de position, la position du rotor et, le cas échéant, la température moteur à...
Page 236
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Figure 7-3 Impédances raccordables pour une fréquence d'excitation de f = 5000 Hz La longueur maximale des câbles de signaux est de 130 m. Le composant est installé sur un rail DIN symétrique selon EN 60715. AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.3.2 Consignes de sécurité ATTENTION Des dégagements de 50 mm doivent être ménagés au-dessus et en dessous du composant pour en assurer la ventilation correcte. IMPORTANT Un seul système de mesure peut être raccordé...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.3.3 Description des interfaces 7.3.3.1 Vue d’ensemble Figure 7-4 Description des interfaces du SMC10 AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.3.3.2 X500 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 7-8 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom du signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Données de réception - réservé, ne pas utiliser...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.3.3.3 X520 Système de codeur Tableau 7-9 Interface de capteur X520 Contact Nom de signal Caractéristiques techniques réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Signal résolveur A (sin+) Signal résolveur A inversé...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.3.3.4 X524 Alimentation de l'électronique Tableau 7-10 Bornier X524 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V (20,4 V – 28,8 V) Consommation : 0,35 A maxi Alimentation de l'électronique Courant max.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.3.3.5 Signification de la LED sur le Sensor Module Cabinet 10/20 (SMC10/SMC20) Tableau 7-11 Sensor Module Cabinet 10 / 20 (SMC10/SMC20) – Description des LED Couleur Etat Description, cause Remède...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.3.4 Plan d'encombrement Figure 7-5 Plan d'encombrement du SMC10 AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 7.3.5 Montage Montage 1. Accrocher le composant sur la partie haute du rail DIN symétrique. 2. Abaisser le composant sur le rail DIN symétrique. Les crochets à ressort se trouvant sur la face arrière doivent s'encliqueter.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.4.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 traite les signaux du capteur et transmet, via DRIVE-CLiQ, la vitesse, la mesure de position, la position du rotor et, le cas échéant, la température moteur et le point de référence à...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.4.3 Description des interfaces 7.4.3.1 Vue d’ensemble Figure 7-7 Description des interfaces du SMC20 AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.4.3.2 X500 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 7-14 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom du signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Données de réception - réservé, ne pas utiliser...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.4.3.3 X520 Système de codeur Tableau 7-15 Interface de capteur X520 Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Codeur P Alimentation du capteur Codeur M Masse d'alimentation du capteur Signal incrémental A Signal incrémental A inversé...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.4.3.4 X524 Alimentation de l'électronique Tableau 7-16 Bornier X524 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V (20,4 V – 28,8 V) Consommation : 0,35 A maxi Alimentation de l'électronique Courant max.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.4.3.5 Signification de la LED sur le Sensor Module Cabinet 10/20 (SMC10/SMC20) Tableau 7-17 Sensor Module Cabinet 10 / 20 (SMC10/SMC20) – Description des LED Couleur Etat Description, cause Remède...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.4.4 Plan d'encombrement Figure 7-8 Plan d'encombrement du SMC20 AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.4.5 Montage Montage 1. Accrocher le composant sur la partie haute du rail DIN symétrique. 2. Abaisser le composant sur le rail DIN symétrique. Les crochets à ressort se trouvant sur la face arrière doivent s'encliqueter.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 7.4.6 Caractéristiques techniques Tableau 7-18 Caractéristiques techniques Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Désignation Unité Valeur 6SL3055-0AA00-5BAx Alimentation de l'électronique Tension 24 CC (20,4 ... 28,8) Courant (sans système de mesure) ≤...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage Modules optionnels Commande de freinage 7.5.1 Introduction L'exploitation des moteurs avec frein de maintien requiert un module optionnel de commande de freinage. Ces modules optionnels de commande de freinage fournissent les interfaces électriques entre les CU/PM340 et le frein d'un moteur.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.2.2 Description des interfaces Figure 7-10 Description des interfaces : Brake Relay AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage Figure 7-11 Exemple de raccordement : Brake Relay Raccord de freins Tableau 7-20 Bornier Borne Caractéristiques techniques + (BR+) Raccord de freins - (BR-) AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.2.3 Plan d'encombrement Figure 7-12 Plan d'encombrement : Brake Relay 7.5.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 7-21 Caractéristiques techniques Brake Relay Puissance de commutation du contact à Max.
: • Utilisation de moteurs triphasés Siemens • Utilisation de câbles de puissance MOTION-CONNECT de Siemens • Longueur maximale du câble moteur 100 m AC Drive...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.3.2 Description des interfaces Figure 7-13 Description des interfaces : Safe Brake Relay AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 261
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage Figure 7-14 Exemple de raccordement : Safe Brake Relay AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 262
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage X524 Alimentation de l'électronique Tableau 7-23 Bornier X524 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V (20,4 V – 28,8 V) Consommation : 0,3 A max. (sans frein Alimentation de l'électronique d'arrêt de maintien moteur) Masse électronique...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.3.3 Plan d'encombrement Figure 7-15 Plan d'encombrement : Safe Brake Relay AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.3.4 Montage Le Safe Brake Relay peut être monté sous le Power Module sur le kit de raccordement de blindage. Figure 7-16 Montage du Safe Brake Relay sur le kit de raccordement de blindage (taille de construction A) AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 265
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage Figure 7-17 Montage du Safe Brake Relay sur le kit de raccordement de blindage (tailles de construction B et C) AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.3.5 Caractéristiques techniques Safe Brake Relay Tension d'alimentation 20,4 à 28,8 V CC Valeur nominale recommandée de la tension d'alimentation 26 V CC (pour compensation de la chute de tension dans le câble de la bobine 24 V CC du frein moteur) Consommation max.
Outre les câbles de données, ce dispositif assure également la continuité des conducteurs d'alimentation du DRIVE-CLIQ. 8.1.2 Consigne de sécurité Remarque Dans le cas de liaisons DRIVE-CLIQ, seuls des câbles Siemens devraient être utilisés. AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Accessoires 8.1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ 8.1.3 Description des interfaces 8.1.3.1 Vue d'ensemble Figure 8-1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ Cache de protection, Sté Yamaichi, n° de référence : Y-ConAS-24-S Interface IP67 selon EN 60529 Trous de fixation Plaque signalétique Interface IP20 ou IPXXB selon EN 60529 AC Drive...
Accessoires 8.1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ 8.1.5 Montage Figure 8-4 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ Montage 1. Découper l'ouverture pour la traversée d'armoire DRIVE-CLIQ conformément au chapitre "Plan d'encombrement" dans la paroi de l'armoire. 2. Passer les composants du côté extérieur de l'armoire, à travers l'ouverture aménagée. 3.
Accessoires 8.1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ 8.1.6 Caractéristiques techniques Tableau 8-1 Caractéristiques techniques Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ Unité 6SL3066-2DA00-0AAx Poids 0,135 Degré de protection Interface IP20 ou IPXXB selon EN 60529 dans armoire IP54 selon EN 60529 à l'extérieur de l'armoire AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Outre les câbles de données, il assure également la continuité des conducteurs d'alimentation DRIVE-CLiQ. 8.2.2 Consigne de sécurité Remarque Dans le cas de liaisons DRIVE-CLIQ, seuls des câbles Siemens devraient être utilisés. 8.2.3 Description des interfaces 8.2.3.1 Vue d'ensemble Figure 8-5...
Accessoires 8.2 Couplage DRIVE-CLiQ 8.2.4 Plan d'encombrement Figure 8-6 Plan d'encombrement de l'accouplement DRIVE-CLiQ Tableau 8-2 Dimensions de l'accouplement DRIVE-CLiQ, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Accessoires B [mm] b [mm] H [mm] T [mm] Couplage 111,5 (4,38) 57,1 (2,24) 61 (2,40)
Accessoires 8.2 Couplage DRIVE-CLiQ 8.2.5 Montage Figure 8-7 Gabarit de perçage pour le montage 1. Fixation de l'accouplement DRIVE-CLIQ conformément au gabarit de perçage pour le montage. 2. Retirer les capuchons protecteurs de l'accouplement DRIVE-CLIQ. 3. Encliqueter le connecteur DRIVE-CLIQ sur les deux extrémités de l'accouplement DRIVE-CLIQ.
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Kit de raccordement de blindage Méthodes de blindage Un kit de raccordement de blindage est proposé en option pour toutes les tailles de construction. Ce kit permet le raccordement du blindage des câbles de puissance. Pour les tailles de construction de A à...
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage 8.3.1 Plans d'encombrement Figure 8-9 Plan d'encombrement : Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage et Brake Relay, taille de construction A AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 278
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-10 Plan d'encombrement : Kit de raccordement de blindage, taille de construction B AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 279
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-11 Plan d'encombrement : Kit de raccordement de blindage, taille de construction C AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 280
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-12 Plan d'encombrement : Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille de construction D AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 281
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-13 Plan d'encombrement : Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille de construction E AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 282
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-14 Plan d'encombrement : Power Module PM340 avec kit de raccordement de blindage, taille de construction F AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage 8.3.2 Montage Figure 8-15 Montage : Power Module PM340, taille de construction A, avec kit de raccordement de blindage AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 284
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-16 Power Module PM340, taille de construction A, avec filtre réseau et kit de raccordement de blindage 1. Power Module PM340, taille de construction A 2. Filtre réseau 3. Kit de raccordement de blindage AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 285
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-17 Montage : Power Module PM340, tailles de construction B et C, avec kit de raccordement de blindage AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 286
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-18 Montage : Power Module PM340, tailles de construction D et E, avec kit de raccordement de blindage AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 287
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-19 Montage : Power Module PM340, taille de construction F, avec kit de raccordement de blindage AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 288
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize Consignes 9.1.1 Caractéristiques générales Les composants de la série SINAMICS S offrent un dégre de protection IP20 ou IPXXB selon EN 60529 et sont des appareils de type ouvert selon UL 50. La protection contre les chocs électriques est ainsi garantie.
PRUDENCE Pour le bon fonctionnement du système codeur, l'utilisation des accessoire originaux Siemens des catalogues D21.1 et D21.2 est recommandée. Seuls les moteurs avec un frein de maintien à séparation électrique sûre peuvent être raccordés. Les conducteurs du frein moteur doivent également être à séparation électrique sûre à...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.2 Sélection des appareils requis pour l'exploitation de SINAMICS ATTENTION Tous les blindages de câbles et tous les conducteurs non utilisés des câbles de puissance (p. ex. fils du frein moteur) doivent être reliés à la terre de protection. Des tensions de contact mortelles peuvent se produire en cas de non-observation de ces recommandations.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.2 Sélection des appareils requis pour l'exploitation de SINAMICS 9.2.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau ou de disjoncteurs Les câbles pour l'alimentation du groupe d'entraînement doivent être protégés contre les surintensités.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.2 Sélection des appareils requis pour l'exploitation de SINAMICS 9.2.5 Contacteurs réseau Le contacteur réseau est nécessaire pour la séparation galvanique entre le groupe d'entraînement et le réseau d'alimentation. Pour la sélection du contacteur réseau, les caractéristiques techniques de chaque équipement doivent être prises en compte.
: • Utilisation de moteurs triphasés Siemens • Utilisation de câbles de puissance MOTION-CONNECT de Siemens • Longueur maximale du câble moteur 100 m AC Drive...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.3 Alimentation 24 V CC 9.3.2 Sélection des blocs d'alimentation électrique Les alimentations figurant dans le tableau ci-après sont recommandées. Ces appareils satisfont aux exigences correspondantes de la norme EN 60204-1. Tableau 9-1 Recommandations SITOP Power modular Courant assigné...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.3 Alimentation 24 V CC 9.3.3 Consommation de courant sous 24 V des composants Il convient d'utiliser une alimentation séparée 24 V pour le groupe d'entraînement SINAMICS S120.
Les principaux organes de protection contre les surintensités sur le côté primaire sont des disjoncteurs Siemens - catalogue NSK ; en tant qu'organes de protection sur le côté secondaire, les disjoncteurs de protection de câble ou SITOP select 6EP1961-2BA00 sont recommandés.
Page 298
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.3 Alimentation 24 V CC Tableau 9-4 Disjoncteurs de protection de câble en fonction de la section des conducteurs et de la température Section des brins Valeur max.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.4 Disposition des composants et appareils Disposition des composants et appareils 9.4.1 Caractéristiques générales La disposition des composants et appareils est déterminée en tenant compte des éléments suivants : ●...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.4 Disposition des composants et appareils 9.4.2 Montage Les composants doivent être montés sur une plaque conductrice de manière à assurer une impédance minimale entre les composants et le support. Des plaques de montage avec une surface zinguée y conviennent parfaitement.
● Prise en compte des consignes concernant le blindage des câbles et l'équipotentialité ● Utilisation des câbles de puissance et de signaux recommandés par Siemens. ● Dans le cas de liaisons DRIVE-CLIQ, seuls les câbles Siemens peuvent être utilisés. Câbles MOTION CONNECT, voir catalogue D21.1 ou D21.2.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et la pose des câbles 9.5.2 Blindage et pose des câbles Afin de satisfaire aux exigences de CEM, notamment, certains câbles doivent être posés à distance des autres câbles et certains composants doivent être montés à...
Page 303
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et la pose des câbles Figure 9-2 Blindage d'un Power Module PM340 1. Entrée réseau 2. Câbles moteur 3. Panneau arrière métallique 4.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et la pose des câbles Le passage de câbles non blindés, raccordés au groupe d'entraînement, à proximité immédiate des sources de perturbation telles que transformateurs, est à éviter autant que possible.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et la pose des câbles 9.5.3 Equipotentialité Le système d'entraînement SINAMICS S est conçu pour l'utilisation en armoire avec un raccordement de conducteurs de protection.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.6 Connectique Connectique 9.6.1 Bornes à vis Sections de câbles raccordables aux bornes à vis Tableau 9-6 Bornes à vis Type de borne à vis Sections de câbles raccordables âme souple 0,14 mm à...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.6 Connectique 9.6.2 Sections de câbles raccordables Tableau 9-7 Sections de câbles raccordables : Câble d'arrivée réseau / câble moteur, partie 1 Section de raccordement [mm Composants Type de borne Motor Module...
Page 308
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.6 Connectique Tableau 9-8 Sections de câbles raccordables : Câble d'arrivée réseau / câble moteur, partie 2 Section de raccordement [mm Composants Type de borne Motor Module Connecteur de moteur 30 A 3+2 points 3 A à...
Page 309
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.6 Connectique Tableau 9-10 Sections de câbles raccordables : Câble d'arrivée réseau / raccordement pour résistance de freinage, partie 4 Section de raccordement [mm Composants Type de borne Basic Line Module 20 kW Borne à...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.7 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire Remarques relatives au refroidissement de l'armoire 9.7.1 Caractéristiques générales Pour le refroidissement des armoires, les méthodes suivantes peuvent être utilisées : ●...
Page 311
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.7 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire Tableau 9-11 Dégagements autour des composants Composant Dégagement au-dessus et en dessous Dégagement latéral en mm et (inch) en mm et (inch) CU310 DP 50 (1.97) CU310 PN...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.7 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire 9.7.2 Remarques concernant la ventilation Les appareils SINAMICS subissent une ventilation forcée avec des ventilateurs incorporés et sont partiellement refroidis par convection naturelle. La circulation de l'air à...
Page 313
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.7 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire Figure 9-4 Exemple de ventilation de l'armoire PRUDENCE La circulation de l'air et la disposition du dispositif de refroidissement doivent être choisis de sorte que la condensation soit impossible.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.7 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire 9.7.3 Dissipation de puissance par composant, correspondant au régime de fonctionnement nominal Le tableau suivant présente la puissance dissipée pour des composants. Les valeurs caractéristiques sont obtenues dans les conditions suivantes : ●...
Consignes de sécurité DANGER La réparation des appareils ne peut être faite que par le service de maintenance Siemens, les services de maintenance autorisés par Siemens ou le personnel autorisé, qui ont une connaissance parfaite des consignes de sécurité et d'intervention reprises dans ce manuel.
Service et maintenance 10.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 10.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 10.2.1 Remplacement de composants matériels IMPORTANT Le remplacement des composants matériels ne peut intervenir que lorsque le système est hors tension ! Les composants suivants peuvent être remplacés par une pièce de rechange portant le même numéro de référence :...
Page 317
Service et maintenance 10.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Figure 10-1 Remplacement du ventilateur d'un Power Module PM340, taille de construction A (Couple de serrage 0,4 Nm) AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 318
Service et maintenance 10.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Figure 10-2 Remplacement du ventilateur d'un Power Module PM340, tailles de construction B et C (Couple de serrage 0,4 Nm) AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 319
Service et maintenance 10.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Figure 10-3 Remplacement du ventilateur d'un Power Module PM340, tailles de construction D et E 1. Retrait du capot avec un outil approprié. 2. Débrochage des deux connecteurs représentés et retrait du ventilateur. 3.
Page 320
Service et maintenance 10.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Figure 10-4 Remplacement du ventilateur d'un Power Module PM340, taille de construction F 5. Desserrage des vis et retrait du capot. 6. Débrochage des deux connecteurs représentés et retrait du ventilateur. 7.
La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage (environnement de l'armoire) et des conditions de service. Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis 10.3.1 Entretien L'entretien comprend des mesures servant à préserver et à rétablir l'état de fonctionnement des appareils. Outillage requis Pour d'éventuels travaux de remplacement, les outils suivants sont nécessaires : ●...
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis 10.3.2 Dispositif de montage Description Le dispositif de montage est destiné à la pose et à la dépose des parties puissance des Power Modules version Chassis. Le dispositif de montage constitue une aide au montage. Il est placé devant le Power Module et y est fixé.
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis 10.3.3 Remplacement de composants 10.3.3.1 Consignes de sécurité DANGER Respecter les consignes suivantes pour le transport des appareils et le remplacement des composants : • Certains appareils et composants sont très lourds et leur centre de gravité se trouve dans la partie haute.
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis 10.3.3.2 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction FX Remplacement de la partie puissance Figure 10-6 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction FX AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau avant Étapes de dépose La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis 10.3.3.3 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction GX Remplacement de la partie puissance Figure 10-7 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 328
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau avant Étapes de dépose La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui présède.
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis 10.3.3.4 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction FX Remplacement du ventilateur Figure 10-8 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction FX AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 330
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50.000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut ainsi s'écarter de cette valeur.
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis 10.3.3.5 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction GX Remplacement du ventilateur Figure 10-9 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 332
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50.000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut ainsi s'écarter de cette valeur.
Annexe A Répertoire des abréviations Remarque L'index des abréviations suivant contient l'ensemble des abréviations utilisées dans la documentation utilisateur SINAMICS avec leurs significations. Abréviation Signification Signification en anglais A... Alarme Alarm Arrêt étendu et retrait Extended Stop and Retract Arrêt de fonctionnement sûr Safe operating stop Entrée analogique Analog Input...
Page 334
Annexe A A.1 Répertoire des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Capacité Capacitance C... Signalisation de sécurité Safety message Courant alternatif Alternating Current Convertisseur analogique-numérique Analog Digital Converter Système de bus série Controller Area Network Carte de communication CAN Communication Board CAN Courant continu Direct Current Comparaison croisée des données...
Page 335
Annexe A A.1 Répertoire des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Diagramme fonctionnel Function diagram Entrée TOR Digital Input DI/DO Entrée/sortie TOR bidirectionnelle Bidirectional Digital Input/Output Diff. Dispositif à courant différentiel résiduel Earth Leakage Circuit-Breaker (ELCB) DRIVE-CLiQ Module Cabinet (Hub) DRIVE-CLiQ Module Cabinet (Hub) Sortie TOR Digital Output...
Page 336
Annexe A A.1 Répertoire des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Giga-octet Giga-octet Générateur de rampe Ramp-function generator Fichier de données de base : décrit les Device master file: describes the features of a caractéristiques d'un esclave PROFIBUS PROFIBUS slave Gate Supply Voltage Gate Supply Voltage GUID...
Page 337
Annexe A A.1 Répertoire des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Megaoctet Megaoctet Machine-outil Machine tool Bit de poids le plus fort Most Significant Bit MSCY_C1 Communication cyclique entre maître (classe 1) et Master Slave Cycle Class 1 esclave N. C. Non connecté...
Page 338
Annexe A A.1 Répertoire des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais r... Paramètre d'observation (uniquement en lecture) Display parameter (read only) Mémoire de lecture et écriture Random Access Memory RCCB Dispositif à courant différentiel résiduel Residual Current Circuit Breaker RJ45 Norme décrivant une liaison connectée 8 pôles avec Standard.
Page 339
Annexe A A.1 Répertoire des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Signalisation en retour sûre de la surveillance de Safe Speed Monitoring vitesse (n < nx) Rampe d'arrêt sûr Safe Stop Ramp Signal de sortie de sécurité (nouvelle abréviation : Safety-related output F-DO) Suppression sûre du couple (anciennement AS =...
Page 340
Annexe A A.1 Répertoire des abréviations AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 341
AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 342
Service et maintenance AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 343
Si, à la lecture de cet imprimé, vous deviez relever des fautes d'impression, nous vous serions très obligés de nous en faire part en vous servant de ce formulaire. Nous vous remercions également de toute suggestion et proposition d'amélioration. AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 344
Service et maintenance AC Drive Manuel, (GH6), Edition 07/2007, 6SL3097-2AL00-0DP2...
Page 345
Index Composants Adaptateur CUA31, 211 Basic Operator Panel BOP20, 230 Brake Relay, 255 Adaptateur CUA31, 211 Braking Modules, 127 Alimentation, 296 Control Unit 310 DP (CU310 DP), 176 Autotransformateur, 37 Control Unit 310 PN (CU310 PN), 196 Control Unit Adapter CUA32, 219 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter Chassis, 163 Filtre réseau, 40 Basic Operator Panel BOP20, 230...
Page 346
Index Dégagements, 65, 311 Module optionnel Commande de freinage, 255 Description des interfaces Montages Adaptateur CUA31, 213 Basic Operator Panel BOP20, 233 Control Unit 310 DP (CU310 DP), 177 Braking Modules, 132 Control Unit 310 PN (CU310 PN), 197 Kit de raccordement de blindage, 283 Control Unit Adapter CUA32, 220 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ, 271 Power Modules Chassis, 103...
Page 347
Index Safe Brake Relay, 259 Schémas cotés Control Unit Adapter CUA32, 227 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10, 235 Service d'assistance téléphonique, 7 Service et maintenance, 316 Support technique, 7 Surintensité, 297 Transformateur d'isolement, 38 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ, 267 Variantes de filtre réseau, 33 Variantes d'impédances, 33 Ventilation, 312 AC Drive...
Page 348
Siemens AG 6SL3097-2AL00-0DP2 Automation and Drives Motion Control Systems Postfach 3180 91050 ERLANGEN GERMANY www.siemens.com/motioncontrol...