BOITE A VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION
Fourchette, tambour et barillet
1. Contrôler:
Fourchette 1
G
Usure/endommagement/rayures →
Changer.
2. Contrôler:
Tambour 1
G
Barillet 2
G
Déformation/usure/endommagement →
Changer.
3. Contrôler:
Mouvement de la fourchette
G
Fonctionnement irrégulier → Remplacer la
fourchette.
N.B.:
Lorsque la fourchette fonctionne mal, remplacer
non seulement la fourchette proprement dite mais
aussi les deux pignons adjacents à la fourchette.
REMONTAGE ET MONTAGE
Boîte à vitesses
1. Monter:
Pignon de 5ème (21D) 1
G
Pignon de 3ème (18D) 2
G
Collerette 3
G
Pignon de 4ème (22D) 4
G
Pignon de 2ème (15D) 5
G
Sur l'axe principal 6.
N.B.:
Appliquez de l'huile au bisulfure de molybdène
G
sur la circonférence intérieure des 4e et 5e
pignons et sur la surface d'extrémité.
Appliquer de l'huile au bisulfure de molybdène
G
sur la circonférence interne des pignons de 2 et 3.
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
Schaltgabeln und Schaltwalze
1. Kontrollieren:
Schaltgabel 1
G
Verschleiß/Beschädigung/Riefen →
Erneuern.
2. Kontrollieren:
Schaltwalze 1
G
Segment 2
G
Verbiegung/Verschleiß/Beschädigung
→ Erneuern.
3. Überprüfen:
Schaltgabelbewegung
G
Schwergängig → Schaltgabel austau-
schen.
HINWEIS:
Bei defekter Schaltgabel nicht nur die Schalt-
gabel selbst, sondern auch die beiden jeweils
danebenliegenden Zahnräder austauschen.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Getriebe
1. Montieren:
Ritzel 5. Gang (21 Zähne) 1
G
Ritzel 3. Gang (18 Zähne) 2
G
Distanzhülse 3
G
Ritzel 4. Gang (22 Zähne) 4
G
Ritzel 2. Gang (15 Zähne) 5
G
(auf die Eingangswelle 6)
HINWEIS:
Molybdändisulfidöl auf den Innenumfang und
G
auf das Oberflächenende am 4. und 5. Rit-
zelgetriebe auftragen.
Das Molybdändisulfid-Öl auf der Ritzel für
G
den 2. und 3. Gang auftragen.
4 - 94
ENG