Télécharger Imprimer la page

steute ZS 73 HES Extreme Instructions De Montage Et De Câblage page 7

Interrupteur de fin de course

Publicité

ZS 73 HES Extreme
//
Montage- und Anschlussanleitung / Hubendschalter
Mounting and wiring instructions / Anti-two-block switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de fin de course
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore anti-two-block
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso acionada por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Конечный выключатель подъема
Português
Observações
A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissionais
devidamente qualificados e credenciados. O dispositivo não pode ser
utilizado como batente mecânico. O posicionamento de uso é livre.
Modificações e alterações no dispositivo – as quais possa afetar a
função de segurança – não são permitidas. Os produtos aqui descritos
foram desenvolvidos para assumir as funções de segurança, parcial
e/ou total de um equipamento/instalação ou máquina. Um completo
sistema de segurança normalmente abrange os sensores, módulos
de monitoramento e chaves indicadoras para um desconexão segura.
Para a integração do dispositivo em todo o sistema: observar e respei-
tar rigorosamente a categoria de controle determinada na avaliação de
risco. Além disso, é necessária validação conforme EN ISO 13849-2 ou
EN 62061. Além disto o Performance Level conforme EN ISO 13849-1
ou SIL CL Level conforme EN 62061 pode ser reduzido quando enca-
deados diversos componentes de segurança ou outros dispositivos
relacionados a segurança, como por exemplo conectando diversos
sensores em série. É de responsabilidade do fabricante da instala-
ção ou máquina assegurar perfeito funcionamento da totalidade das
funções. A steute não assume qualquer responsabilidade por reco-
mendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto
constante nesta descrição. Sujeito a alterações técnicas. Esta descri-
ção não permite que se façam quaisquer tipos de exigências adicionais
que possam vir a ultrapassar ao estabelecido nas condições gerais de
fornecimento, garantias, responsabilidades e/ou penalidades.
Serviço, manutenção, reparo
=
PERIGO
Partes vivas. Risco de choque elétrico! Não repare
dispositivos com defeito e danos. Substitua. Exce-
ção: Utilizar somente peças de reposição originais
da steute para reparo do dispositivo. Não recons-
truir ou alterar o dispositivo.
Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima,
apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos
a manutenção de rotina da seguinte forma:
1. Verifique a função de tração.
2. Remover toda sujeira.
3. Verificar o estado da vedação do prensa cabos ou da conexão
dos conduítes.
Limpeza
=
PERIGO
Partes vivas. Risco de choque elétrico! Observe o
grau de proteção.
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza
não abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Русский
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-
ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-
моченным эксплуатационником оборудования.
1. Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.
2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и
предотвращению несчастных случаев.
3. Установка и ввод устройства в эксплуатацию.
Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы
управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-
ствующих законов и нормативных требований производителя
оборудования.
В случае сомнения версия на немецком языке
является определяющей.
Комплект поставки
1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.
Указания по безопасности
=
В этом документе используется предупрежда-
ющий треугольник вместе с сигнальным сло-
вом, чтобы указывать на опасные ситуации.
Сигнальные слова имеют следующие значения:
УВЕДОМЛЕНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
материальный ущерб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
смерть или тяжелая травма.
Использование по назначению
Устройство применяется на кранах и в подъемной технике. Оно
ограничивает высоту подъема. Устройство предотвращает натяже-
ние грузового крюка на головную часть стрелы.
Снятие нагрузки с тягового привода или тягового троса запускает
функцию выключения и останавливает подъемное движение.
7 / 16
ВНИМАНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
небольшая или умеренная
травма.
ОПАСНОСТЬ
показывает ситуацию, след-
ствием которой является тяже-
лая травма или смерть.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

14005551400766