Publicité

Liens rapides

ZS 73 / ZS 73 S
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Arrêt d'urgence à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den
Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Seilzug-Notschalter ZS 73 werden an Maschinen und Anlagen
eingesetzt, an denen der Not-Halt-Schaltbefehl an beliebigen Punk-
ten der Seilstrecke auszulösen sein muss. Ziehen am vorgespannten
Zugseil oder Seilriss führen zur Ausführung der Schaltfunktion des
Seilzug-Notschalters und somit zum Verrasten der Kontakte. Die
Rückstellung kann nur manuell durch Entriegelung mit dem Entrie-
gelungsknopf erfolgen. Landesspezifische Normen und Richtlinien
beachten.
Befestigung und Anschluss
Die Seilzug-Notschalter für einseitige Betätigung ZS 73 ... gemäß
Anleitung (siehe »Montage ohne Ausgleichsfeder«, »Montage mit
Ausgleichsfeder«, »Einstellung Schaltnocke«) montieren und das Seil
entsprechend vorspannen.
Zur Erkennung korrekter Montage:
1. Gehäusedeckel entfernen.
2. Schaltnocke durch Seilspannung in Mittelstellung bringen
(Position B).
Die Seilzug-Notschalter für zweiseitige Betätigung ZS 73 S immer
mittig montieren, so dass die Seillänge auf beiden Seiten gleich ist.
Zur Montage zwei Zugfedern mit Hubbegrenzung, Mat.-Nr. 1187935,
verwenden. Vor Anbringen des Zugseils den roten PVC-Mantel im
Klemmbereich vom Seil entfernen! Da sich bei Seilzug die Seilkau-
schen verformen: das Zugseil nach der Montage mehrmals kräftig zie-
hen. Anschließend sollte das Seil mit der DUPLEX-Klemme oder über
die Augenschraube bzw. ein Spannschloss nachgespannt werden.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten
und Veränderungen am Gerät, die die Sicherheitsfunktion beein-
trächtigen, sind nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produkte
wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine
sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes
sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswer-
teeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen.
Für die Verschaltung des Geräts in das Gesamtsystem: die in der Ri-
sikoanalyse festgelegte Steuerungskategorie durchgehend einhalten.
Hierzu ist auch eine Validierung nach EN ISO 13849-2 bzw. nach EN
62061 erforderlich. Desweiteren kann der Performance-Level nach
EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach EN 62061 durch Verkettung
von mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheitsgerichte-
ten Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger ausfallen
als die Einzellevel. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers
einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu-
stellen. Technische Änderungen vorbehalten.
Wartung
Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-
nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen
eine regelmäßige Wartung wie folgt:
1. Prüfen der Seilzugfunktion.
2. Entfernen von Schmutz.
3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
English
Use of the mounting and wiring instructions
Target group: authorised and qualified staff.
All actions described in these instructions may only be performed by
qualified persons who have been trained and authorised by the
operating company.
1. Read and understand these mounting and wiring instructions.
2. Comply with the valid occupational safety and accident prevention
regulations.
3. Install and operate the device.
Selection and installation of devices and their integration in control
systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well
as the normative requirements of the machine manufacturer.
In case of doubt, the German language version of these instructions
shall prevail.
1 / 16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute ZS 73

  • Page 1 1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage. 2. Entfernen von Schmutz. 3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Seilzug-Notschalter ZS 73 werden an Maschinen und Anlagen Reinigung eingesetzt, an denen der Not-Halt-Schaltbefehl an beliebigen Punk- - Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, ten der Seilstrecke auszulösen sein muss.
  • Page 2 Always mount emergency pull-wire switches for two-side actuation 3. Installer l’appareil et le mettre en service. ZS 73 S in middle position, so that the cable has the same length on La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans both sides.
  • Page 3: Entretien

    Utilizzo delle istruzioni di montaggio e collegamento Les arrêts d’urgence à commande par câble à traction latérale "droite/ gauche" ZS 73 S sont à monter au milieu du câble de traction, de sorte Gruppo target: personale autorizzato e qualificato. que la longueur du câble soit la même des deux côtés. Il convient de Tutte le azioni descritte nelle presenti istruzioni possono essere ese- monter 2 ressorts de traction avec limitation de l’étirement, Code-...
  • Page 4: Smaltimento

    Soggetta a Montar as chaves de emergência acionadas por cabo para atuação modifiche tecniche. unilateral da série ZS 73 ... de acordo com o manual de instruções e pré-tensionar o cabo conforme (ver »Montagem sem mola de com- Manutenzione pensação«, »Montagem com mola de compensação«, »Configuração...
  • Page 5 Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель Монтаж и подключение Português Аварийные тросовые выключатели для одностороннего приведения в действие ZS 73 … монтировать по инструкции (см. »Монтаж без Manutenção компенсационной пружины«, »Монтаж с компенсационной пру- Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima, жиной«, »Настройка...
  • Page 6 ZS 73 / ZS 73 S Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo...
  • Page 7 ZS 73 / ZS 73 S Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo...
  • Page 8 ZS 73 / ZS 73 S Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo...
  • Page 9 Seilkausche 3 mm 1033245 Redancia 3 mm 1033245 Ausgleichsfeder ZS 73/75 - 200 N für 1187931 Molla di compensazione ZS 73/75 - 200 N 1187931 Vorspannkraft 120-180 N per forza di pretensione 120-180 N Ausgleichsfeder ZS 73/75 - 400 N für 1187934...
  • Page 10 Cover fibreglass-reinforced, shockproof Thermoplast, selbstverlöschend UL 94-V0 thermoplastic, self-extinguishing UL 94-V0 Schutzart ZS 73 WVD: IP65; ZS 73 ...: IP54 nach Degree of protection ZS 73 WVD: IP65; ZS 73 ...: IP54 to IEC/EN 60529 IEC/EN 60529 Kontaktmaterial...
  • Page 11: Données Techniques

    UL 94-V0 antiurto, autoestinguente UL 94-V0 Etanchéité ZS 73 WVD: IP65; ZS 73 ...: IP54 selon Grado di protezione ZS 73 WVD: IP65; ZS 73 ...: IP54 secondo IEC/EN 60529 IEC/EN 60529 Matière des contacts...
  • Page 12: Технические Данные

    ZS 73 2Ö/1S: 2 A/250 VAC * ZS 73 S: 2 x 100 m Защита от короткого Suporte do cabo de aço ZS 73: requerido a cada 5 m, замыкания 2 контактов: 6 A gG/gN предохранитель, ZS 73 S: requerido a cada 4 m 3 контактов: 2 A gG/gN предохранитель...
  • Page 13 Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 13 / 16...
  • Page 14 Löhne, 28. Januar 2021 / January 28, 2021 Rechtsverbindliche Unterschrift, Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue Marc Stanesby (Geschäftsführer) Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 14 / 16...
  • Page 15 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению [bg] При...
  • Page 16 ZS 73 / ZS 73 S Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo...

Table des Matières