Publicité

Liens rapides

Ex ZS 73 / ZS 75 HES
//
Montage- und Anschlussanleitung / Hubendschalter
Mounting and wiring instructions / Anti-two-block switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs de fin de course
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori anti-two-block
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso acionada por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Концевые выключатели подъёма
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und autorisiertes Fachpersonal durch-
geführt werden. Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in
Betrieb, wenn Sie die Montage- und Anschlussanleitung gelesen und
verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind. Auswahl und Einbau
der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Einbindung sind an eine
qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze und normativen An-
forderungen durch den Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Sicherheitshinweise
=
In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-
sammen mit einem Signalwort verwendet, um
auf gefährliche Situationen hinzuweisen.
Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:
ACHTUNG
zeigt eine Situation an, die einen
Sachschaden zur Folge haben
könnte.
WARNUNG
zeigt eine Situation an, die den
Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben
könnte.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions-
schutz EN 60079-0, -1, -31. Es ist für den Einsatz in explosionsgefähr-
deten Bereichen der Zonen 1 und 21 nach EN 60079-14 vorgesehen.
Das Gerät dient zur Hubbegrenzung und Blockierung der Aufwärtsbe-
wegung der Winden von Seilkränen.
Die Anforderungen der EN 60079-14, z.B. in Bezug auf Staubablage-
rungen und Temperaturgrenzen, einhalten.
Installation, Montage und Demontage
=
WARNUNG
Spannungsführende Teile und explosionsfähige At-
mosphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Gerät vor der Inbetriebnahme auf korrekte Installa-
tion prüfen. Nationale Bestimmungen einhalten.
VORSICHT
zeigt eine Situation an, die eine
geringfügige oder mäßige Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
GEFAHR
zeigt eine Situation an, die eine
schwere Verletzung oder den
Tod zur Folge hat.
=
WARNUNG
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre. Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr!
Anschluss und Abklemmen nur durch qualifiziertes
und autorisiertes Fachpersonal.
Anschluss und Abklemmen nur in nicht-explosi-
onsfähiger Umgebung.
Das Gerät entsprechend angegebener Anschlussbezeichnungen an-
schließen. Die angegebenen Kontaktsymbole beziehen sich auf einen
unbetätigten Schalter. Die Kontaktbezeichnungen sind im Schalterin-
nenraum benannt. Zur Leitungseinführung Kabelverschraubungen mit
entsprechender Schutzart verwenden. Nach erfolgtem Anschluss den
Schalterinnenraum von Schmutzteilen säubern.
Besondere Bedingungen und X-Kennzeichnung
- Anschlussleitung fest verlegen und vor mechanischer Beschädigung
hinreichend geschützt errichten.
- Anschlussleitung des Geräts in einem Gehäuse anschließen, das den
Anforderungen einer anerkannten Zündschutzart nach EN 60079-0,
Abschnitt 1, entspricht, wenn der Anschluss im explosionsgefährde-
ten Bereich liegt.
Verwendung und Betrieb
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgren-
zen betreiben (siehe Technische Daten).
- Für Kurzschlussschutz Sicherungsgröße 6 A (gG/gN) verwenden.
- Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturberei-
che verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).
Reinigung
- Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in explo-
sionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Hinweise
Den Schalter nicht als mechanischen Anschlag verwenden. Die
Gebrauchslage ist beliebig. Die hier beschriebenen Produkte wur-
den entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine
sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes
sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswer-
teeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen.
Für die Verschaltung des Schalters in das Gesamtsystem muss die
in der Risikoanalyse festgelegte Steuerungskategorie durchgehend
eingehalten werden. Hierzu ist auch eine Validierung nach DIN EN ISO
13849-2 bzw. nach DIN EN 62061 erforderlich. Desweiteren kann der
Performance-Level nach DIN EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach
DIN EN 62061 durch Verkettung von mehreren Sicherheitsbauteilen
und anderen sicherheitsgerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung
von Sensoren, niedriger ausfallen als die Einzellevel.
Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder
1 / 16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute Ex ZS 73 HES

  • Page 1 Ex ZS 73 / ZS 75 HES Montage- und Anschlussanleitung / Hubendschalter Mounting and wiring instructions / Anti-two-block switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs de fin de course Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori anti-two-block Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso acionada por cabo Инструкция...
  • Page 2: Instandhaltung, Wartung Und Reparatur

    Инструкция по монтажу и подключению / Концевые выключатели подъёма Safety information Deutsch (Originalbetriebsanleitung) In this document, the warning triangle is used to- Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. steute über- gether with a signal word to indicate a nimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung hazardous situation.
  • Page 3 Subject to technical rait entraîner un rait entraîner une blessure lé- modifications. steute does not assume any liability for recommenda- dommage matériel. gère ou gravité modérée. tions made or implied by this description. New claims for guarantee,...
  • Page 4: Remarques

    à titre d’information et sans engagement brûlure! Raccordement et débranchement que par contractuel de la part de steute. Pour câblage d'interrupteur de sécu- du personnel qualifié et autorisé. Raccordement et rité dans le système entier, la catégorie déterminée dans l’analyse des débranchement uniquement dans un environne-...
  • Page 5 Ex ZS 73 / ZS 75 HES Montage- und Anschlussanleitung / Hubendschalter Mounting and wiring instructions / Anti-two-block switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs de fin de course Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori anti-two-block Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso acionada por cabo Инструкция...
  • Page 6: Smaltimento

    ção perigosa. Il produttore di un impianto o macchinario si assume la responsabi- lità della sua corretta funzione globale. steute non si assume alcuna As palavras possuem os seguintes significados: responsabilità per consigli espressi o contenuti nella presente descri- zione.
  • Page 7 Português cionamento da totalidade das funções. Ressalvadas alterações que são úteis ao desenvolvimento técnico. A steute não assume e nem pode ser res- ponsabilizada/penalizada por recomendações que venham a ser deduzidas ATENÇÂO ou implicitadas e/ou atribuídas oriundas desta descrição.
  • Page 8 Ex ZS 73 / ZS 75 HES Montage- und Anschlussanleitung / Hubendschalter Mounting and wiring instructions / Anti-two-block switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs de fin de course Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori anti-two-block Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso acionada por cabo Инструкция...
  • Page 9 EN 62061 может оказаться ниже уровня отдельного прибора. Возможны некоторые технические изменения и не со ответствия вслед- ствие модификации. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответ- ственности за рекомендации, сделанные или подразумеваемые этим описанием. Из этого описа ния новые тре бо ва ния к гарантии, гаран- тия...
  • Page 10 Ex ZS 73 / ZS 75 HES Montage- und Anschlussanleitung / Hubendschalter Mounting and wiring instructions / Anti-two-block switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs de fin de course Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori anti-two-block Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso acionada por cabo Инструкция...
  • Page 11 Ex ZS 73 / ZS 75 HES Montage- und Anschlussanleitung / Hubendschalter Mounting and wiring instructions / Anti-two-block switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs de fin de course Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori anti-two-block Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso acionada por cabo Инструкция...
  • Page 12: Données Techniques

    Ex ZS 73 / ZS 75 HES Montage- und Anschlussanleitung / Hubendschalter Mounting and wiring instructions / Anti-two-block switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs de fin de course Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori anti-two-block Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso acionada por cabo Инструкция...
  • Page 13 Ex ZS 73 / ZS 75 HES Montage- und Anschlussanleitung / Hubendschalter Mounting and wiring instructions / Anti-two-block switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs de fin de course Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori anti-two-block Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso acionada por cabo Инструкция...
  • Page 14 Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs de fin de course Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 15 Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs de fin de course Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 16 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Verfügbare Sprachen Available languages Langues disponibles...

Ce manuel est également adapté pour:

Ex zs 75 hes

Table des Matières