ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR
6
4
3
2
AC MAGNETO AND STARTER CLUTCH
13. Install:
• Engine guard 1
• Clamp 2
• Washer 3
1
• Bolt [engine guard (front)] 4
23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
2
• Bolt [engine guard (rear)] 5
5
23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
• Cylinder head breather hose
6
14. Connect:
• AC magneto lead
Refer to "CABLE ROUTING
DIAGRAM"
CHAPTER 2.
15. Install:
• Shift pedal 1
• Bolt (shift pedal)
12 Nm (1.2 m · kg, 8.7 ft · lb)
NOTE:
When installing the shift pedal onto
the shift shaft, be sure that the center
of the shift pedal is about 1 mm
(0.04 in) a above the top of the foot-
rest.
section
in
the
4 - 205
ENG
13. Monter:
• Protège-carter 1
• Collier 2
• Rondelle 3
• Boulon [protège-carter (avant)] 4
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
• Boulon
[protège-carter (arrière)] 5
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
• Durit de mise à l'air de la culasse
6
14. Connecter:
• Fil de l'alternateur avec rotor à
aimantation permanente
Se reporter à la section "CHEMI-
NEMENT DES CABLES" au
CHAPITRE 2.
15. Monter:
• Sélecteur 1
• Boulon (sélecteur)
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
N.B.:
En montant le sélecteur sur l'axe de
sélecteur, veiller à ce que centre du
sélecteur soit placé à environ 1 mm
(0,04 in) a au-dessus du haut du repose-
pied.