Ford Fusion 2010 Notice D'utilisation
Ford Fusion 2010 Notice D'utilisation

Ford Fusion 2010 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Fusion 2010:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques
compacts et MP3
Renseignements au sujet de la radio satellite
Système de navigation avec système de
Phares et feux
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Volant réglable
Commandes des glaces électriques
2010 Fusion (fsn)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)

Table des matières

4
12
12
17
19
31
31
41
43
47
51
51
52
52
55
58
63
64
64
69
70
83
83
84
89
91
93
99
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford Fusion 2010

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts et MP3 Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande –...
  • Page 2 Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 5: Sécurité Et Protection De L'environnement

    Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants ? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
  • Page 6: Présence De Perchlorate

    Introduction PRÉSENCE DE PERCHLORATE Certains composants de votre véhicule, tels que les sacs gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles boutons, pourraient renfermer du perchlorate. La manipulation de ces composants et la mise à la casse du véhicule au terme de sa vie utile pourraient exiger des précautions particulières.
  • Page 7: Enregistrement Des Données D'entretien

    équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 8: Utilisation D'un Téléphone Cellulaire

    à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information. Veuillez noter que le service d’assistance 911 (selon l’équipement) est activé...
  • Page 9 Introduction AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. La principale responsabilité...
  • Page 10 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 11 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 12: Tableau De Bord

    Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série illustré, tableau de bord en option et véhicules avec transmission manuelle similaire Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
  • Page 13 Tableau de bord Si le témoin ne s’éteint pas une fois le moteur en marche, cela indique que le circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II) a détecté une défaillance. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD-II) dans le chapitre Entretien et caractéristiques. Si le témoin clignote, c’est que le moteur produit des ratés pouvant endommager le catalyseur.
  • Page 14 Tableau de bord Témoin du circuit de freinage antiblocage : Si le témoin ABS demeure allumé ou clignote continuellement, ceci indique la présence d’une défectuosité du circuit de freinage antiblocage. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner normalement, à...
  • Page 15 Tableau de bord Témoin du dispositif antilacet AdvanceTrac ou du dispositif antipatinage Traction Control™ : Ce témoin s’allume lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac ou le dispositif antipatinage Traction Control™ est activé. Si ce témoin demeure allumé, communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 16 Tableau de bord Témoin du programmateur de vitesse : Ce témoin s’allume lorsque le programmateur de vitesse est en fonction. Le témoin s’éteint à la désactivation du programmateur de vitesse. Témoin de porte mal fermée : Ce témoin s’allume lorsque le contact est établi à...
  • Page 17: Indicateurs

    Tableau de bord Carillon avertisseur de frein de stationnement serré : Ce carillon retentit lorsque le frein de stationnement est serré et que le véhicule roule. Si le carillon persiste une fois le frein de stationnement desserré, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. Carillon de l’afficheur multimessage : Ce carillon retentit lorsque certains messages d’avertissement apparaissent pour la première fois à...
  • Page 18 Tableau de bord Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si elle entre dans la plage rouge, le moteur surchauffe.
  • Page 19: Afficheur Multimessage

    Tableau de bord Compteur kilométrique : Indique le kilométrage (ou millage) total qu’a parcouru le véhicule. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord pour obtenir des renseignements relatifs à la méthode de passage des unités métriques aux unités anglo-saxonnes. Compteur journalier : Indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier.
  • Page 20 Tableau de bord Touche INFO (menu d’information) Cette touche permet d’afficher les paramètres suivants : • ODOMETER (compteur kilométrique) • TRIP A ou TRIP B (compteur journalier A ou B) • DISTANCE TO EMPTY (autonomie de carburant) • AVERAGE FUEL ECONOMY (consommation moyenne de carburant) •...
  • Page 21: Consommation Moyenne De Carburant (Afe)

    Tableau de bord Consommation moyenne de carburant (AFE) Sélectionnez cette fonction à l’écran INFO MENU (menu d’information) pour afficher la consommation moyenne de carburant en milles au gallon ou en litres aux 100 km. Si vous calculez votre consommation moyenne en divisant le nombre de litres consommés aux 100 kilomètres (milles par gallon consommé), le résultat obtenu peut différer de la consommation moyenne affichée pour les raisons suivantes :...
  • Page 22: Menu De Configuration

    Tableau de bord Le véhicule doit rouler pour que le système calcule la consommation instantanée de carburant. Si le véhicule est immobile, l’écran affiche accompagné ou non d’une barre illuminée. Il n’est pas possible de réinitialiser la valeur de consommation instantanée de carburant. Temps écoulé...
  • Page 23: Vérification Des Circuits

    Tableau de bord Vérification des circuits Lorsque vous choisissez cette fonction du menu SETUP (configuration), l’afficheur multimessage montre tour à tour à l’écran chaque circuit surveillé. Une pression sur la touche RESET (réinitialisation) provoque l’affichage de chacun des circuits surveillés. Certains systèmes surveillés n’affichent un message qu’en cas d’avertissement.
  • Page 24 Tableau de bord 2. Maintenez la touche RESET (réinitialisation) enfoncée pendant deux secondes puis relâchez-la. La durée de vie utile de l’huile est réglée à 100 % et le message « OIL LIFE SET TO 100% » (vie utile de l’huile réglée à...
  • Page 25: Autolock (Verrouillage Automatique)

    Tableau de bord AUTOLOCK (verrouillage automatique) Cette fonction verrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsqu’un rapport de la boîte de vitesses est engagé et met le véhicule en mouvement. 1. Pour désactiver ou activer cette fonction, sélectionnez-la au moyen de la touche SETUP (configuration).
  • Page 26 Tableau de bord CROSS TRAFFIC ALERT SYSTEM (système de surveillance de la circulation transversale) (selon l’équipement) Le système de surveillance de la circulation transversale est conçu pour assister le conducteur en surveillant vers l’arrière du véhicule. 1. Sélectionnez cette fonction à partir du menu de configuration (SETUP) pour activer ou désactiver le système.
  • Page 27: Messages D'avertissement

    Tableau de bord Messages d’avertissement Les messages d’avertissement vous informent de la possibilité de problèmes ou d’anomalies dans le fonctionnement des circuits de votre véhicule. Dans le cas où plusieurs messages d’avertissement s’appliqueraient en même temps, l’afficheur multimessage les affichera à tour de rôle durant plusieurs secondes chacun.
  • Page 28 Tableau de bord NIV CARBUR BAS – Ce message s’affiche pour indiquer que le niveau de carburant est bas. VERIFIER TUYAN REMPLISS CARBU – Ce message s’affiche pour indiquer que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant n’est peut-être pas correctement fermé. Consultez la section Système de remplissage sans bouchon Easy Fuel™...
  • Page 29: Trafic Transve Non Disponible(Selon L'équipement) - Ce

    Tableau de bord RÉPARER ADVANCETRAC — Ce message s’affiche lorsque le système AdvanceTrac a détecté un état qui nécessite une vérification d’entretien. COFFRE MAL FERMEE – Ce message s’affiche lorsque le coffre n’est pas complètement fermé. ENLEVER OBJET SUR SIEGE PASS – Ce message s’affiche lorsque des objets se trouvent près du siège du passager.
  • Page 30: Pr Arrét Alarm Démarrer Véhic

    Tableau de bord VÉHICULE VIENT Á GAUCHE (selon l’équipement) — Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance des angles morts avec alerte de circulation transversale (CTA) fonctionne et détecte un véhicule. Consultez la section Système de surveillance des angles morts du chapitre Commandes du conducteur.
  • Page 31: Chaînes Audio

    MP3 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 32 Chaînes audio Réglage de la montre Pour régler l’heure, appuyez sur la touche CLOCK# (montre). L’écran affiche SET TIME (régler l’heure). Utilisez les touches de présélection numérotées (0 à 9) pour régler les heures et les minutes. La montre entre ensuite en fonction. Radio AM-FM / VOL (marche-arrêt et volume) : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la radio.
  • Page 33: Système Rds (Système De Radiocommunication De Données)

    Chaînes audio automatique-piste) pour sélectionner la fonction AUTO PRESET (programmation provisoire) et l’activer, puis attendez cinq secondes pour lancer la recherche ou appuyez sur OK pour immédiatement lancer la recherche. Si vous appuyez sur une autre touche dans ces cinq secondes, la recherche ne démarrera pas.
  • Page 34 Chaînes audio Lecteur de disques compacts ou MP3 Touche CD (disque compact) : Appuyez sur cette touche pour passer en mode lecteur de disques compacts ou MP3. Si un disque est déjà chargé dans le lecteur, la lecture du disque compact ou MP3 reprend à l’endroit de la dernière interruption.
  • Page 35 Chaînes audio (lecture-pause) : Appuyez sur cette touche pour lire ou interrompre temporairement une piste dans la lecture du disque compact. Touches SEEK/TRACK (recherche automatique-piste : Appuyez sur les touches SEEK/TRACK (recherche automatique-piste pour accéder à la piste précédente ou suivante. Touche CAT/FOLD (catégorie-dossier) : En mode MP3 seulement, appuyez sur la touche CAT/FOLD (catégorie-dossier), puis sur les touches...
  • Page 36: Radio Satellite (Selon L'équipement)

    Chaînes audio automatique-piste) pour activer ou désactiver cette fonction. Lorsque la fonction de compression est activée, la chaîne diminue l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts d’un disque compact pour harmoniser l’écoute. SHUFFLE (lecture aléatoire) : Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à...
  • Page 37: Touches De Présélection

    Chaînes audio Touche SCAN (balayage automatique) : Appuyez sur la touche SCAN (balayage automatique) pour écouter un bref extrait de toutes les chaînes de radio satellite SIRIUS disponibles. Si une catégorie spécifique est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur la touche SCAN (balayage automatique) pour écouter un bref extrait de toutes les chaînes de radio satellite SIRIUS disponibles dans cette catégorie.
  • Page 38 Chaînes audio parmi la liste des catégories de chaînes SIRIUS disponibles (musique pop, rock, bulletins d’information, etc.). Lorsque la catégorie désirée s’affiche, appuyez sur OK. Une fois la catégorie sélectionnée, appuyez pour rechercher uniquement dans cette catégorie spécifique de chaînes, par exemple la musique rock. Vous pouvez aussi sélectionner CATEGORY ALL (toutes les catégories) pour rechercher toutes les catégories et les chaînes SIRIUS disponibles.
  • Page 39 Chaînes audio c. DELETE ALL SONGS (supprimer toutes les pièces musicales) : Appuyez sur OK pour supprimer toutes les pièces musicales de la mémoire du système. L’écran affichera ARE YOU SURE? (confirmer la suppression ?) Appuyez sur OK pour confirmer la suppression de toutes les pièces musicales mémorisées et l’écran affichera ALL DELETED (toutes les pièces musicales supprimées).
  • Page 40: Réglages Du Son

    Chaînes audio ENTER PIN (entrer le NIP). Entrez votre NIP à quatre chiffres, puis le système déverrouille toutes les chaînes et affiche CHANNEL UNLOCKED (chaînes déverrouillées). d. RESET PIN (réinitialiser le NIP) : Appuyez sur OK lorsque l’écran affiche RESET PIN (réinitialiser le NIP). L’écran affichera ARE YOU SURE? (confirmer la réinitialisation?) Appuyez de nouveau sur OK pour réinitialiser automatiquement le NIP et revenir au mot de passe initial (1234).
  • Page 41: Autres Caractéristiques

    Prise d’entrée auxiliaire (mode audio auxiliaire) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 42 Chaînes audio Votre véhicule comporte une prise d’entrée auxiliaire. La prise d’entrée auxiliaire permet de brancher votre lecteur de musique portatif à la chaîne audio du véhicule. Les données audio du lecteur de musique portatif sont transmises à haute fidélité par les haut-parleurs du véhicule.
  • Page 43: Port Usb

    Port USB (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 44: Généralités - Chaîne Audio

    Chaînes audio Votre véhicule peut être équipé d’un port USB situé à l’intérieur de la console centrale. Ce port permet de brancher différents médias ou cartes Memory Stick au système, et aussi de recharger certains appareils, selon leur conception. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant cette caractéristique, consultez la section Accès au port...
  • Page 45 En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures.
  • Page 46 Chaînes audio Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommandé d’identifier les disques compacts faits maison avec un feutre indélébile au lieu d’une étiquette.
  • Page 47 Chaînes audio Structure type d’un MP3 Si vous créez vos propres disques MP3, il est important de comprendre comment la chaîne audio lit les structures que vous .mp3 définissez. Bien que divers types de .mp3 fichier puissent être présents (fichiers avec des extensions autres .mp3 que .mp3), seuls les fichiers portant l’extension .mp3 sont lus.
  • Page 48 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. 2010 Fusion (fsn)
  • Page 49 Chaînes audio Numéro de série électronique de la radio satellite : Ce numéro de série du satellite à 12 chiffres est nécessaire pour activer, modifier ou retracer votre compte de radio satellite. Vous aurez besoin de ce numéro lorsque vous communiquerez avec SIRIUS. En mode radio satellite, vous pouvez obtenir ce numéro en appuyant simultanément sur la touche SIRIUS et sur la touche de présélection 1.
  • Page 50 Chaînes audio Écran de la État Intervention nécessaire radio NO TEXT Les renseignements Les renseignements au sujet (aucun texte) au sujet de l’artiste de l’artiste ne sont pas ne sont pas disponibles à ce moment sur disponibles. cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
  • Page 51: Système De Navigation

    Chaînes audio SYSTÈME DE NAVIGATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’un système de navigation. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le supplément du système de navigation. SYNC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être doté du système SYNC, un système de communications mains-libres et de divertissement avec fonctions spéciales de téléphonie et de médias.
  • Page 52: Bloc De Commande - Chauffage Et Climatisation

    Bloc de commande – chauffage et climatisation CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Réglage de la vitesse du ventilateur : Tournez ce bouton pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Dégivreur de lunette arrière : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrière. Consultez la section Dégivreur de lunette arrière du présent chapitre pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 53 Bloc de commande – chauffage et climatisation : Permet de répartir l’air entre les bouches de la planche de bord. : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord, les bouches de désembuage et les bouches de plancher des sièges avant et arrière. : Répartit l’air entre les bouches de désembuage et les bouches de plancher des sièges avant et arrière (selon l’équipement).
  • Page 54: Conseils Pratiques

    Bloc de commande – chauffage et climatisation Conseils pratiques • Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise par temps humide, sélectionnez le mode (dégivrage) ou (plancher-dégivrage). • Pour réduire la formation d’humidité dans l’habitacle, ne conduisez pas lorsque le système est hors fonction ou lorsque le mode (recyclage de l’air) est activé...
  • Page 55: Régulation Automatique De La Température À Deux Zones

    Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. AUTO - température côté conducteur : Appuyez sur ce bouton pour activer la régulation automatique de la température. Sélectionnez la température désirée à l’aide de la commande de température. Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le choix des bouches de répartition d’air, la mise en fonction ou hors fonction de la climatisation, et l’admission d’air extérieur ou la recirculation de l’air, afin...
  • Page 56 Bloc de commande – chauffage et climatisation pour revenir à la sélection précédente de débit d’air. Pour rétablir le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche AUTO. : Répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage et les bouches de plancher des sièges avant et arrière.
  • Page 57 Bloc de commande – chauffage et climatisation odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle. Le recyclage de l’air passe automatiquement en fonction lorsque la touche MAX A/C (climatisation maximale) est enfoncée ou il peut être manuellement sélectionné dans tous les modes de débit d’air, sauf le mode (dégivrage).
  • Page 58: Régulation Automatique De La Température À Deux Zones

    Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES (RADIO AVEC SYSTÈME DE NAVIGATION – SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de température : Pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
  • Page 59 Bloc de commande – chauffage et climatisation climatiseur entre automatiquement en fonction en modes MAX A/C (climatisation maximale), (dégivrage) et (plancher/dégivrage). 4. Température du côté passager : Appuyez sur cette touche pour activer la régulation de la température du côté passager et pour augmenter ou réduire la température du côté...
  • Page 60: Fonctions De L'écran Tactile

    Bloc de commande – chauffage et climatisation Siège chauffant du conducteur (selon l’équipement) : Appuyez sur cette touche pour chauffer le siège du conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Sièges chauffants et rafraîchissants du chapitre Sièges et systèmes de retenue.
  • Page 61: Commandes Vocales Associées Au Système De Chauffage-Climatisation

    Bloc de commande – chauffage et climatisation • : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord, les bouches de plancher des sièges avant et arrière et les bouches de désembuage. • : Répartit l’air entre les bouches de plancher des sièges avant et arrière.
  • Page 62: Mode Automatique

    Bloc de commande – chauffage et climatisation • Pour améliorer le rendement du climatiseur, conduisez en laissant les glaces légèrement ouvertes pendant deux à trois minutes après le démarrage ou jusqu’à ce que le véhicule soit suffisamment « aéré ». Lorsque la température ambiante est extrêmement élevée et que le moteur tourne au ralenti pendant des périodes prolongées avec la boîte de vitesses en prise, il est conseillé...
  • Page 63: Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et vous permet de dégager la lunette arrière de la buée ou de la glace qui l’obstrue. Pour que le dégivreur de lunette arrière fonctionne, le moteur doit être en marche.
  • Page 64: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les feux de croisement. Commande automatique des phares (selon l’équipement) Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en et...
  • Page 65 Éclairage et phares Pour programmer la durée de la période de temporisation de la commande automatique des phares : 1. Démarrez la procédure lorsque le contact est coupé et que le commutateur d’éclairage est en position de commande automatique des phares.
  • Page 66: Feux De Route

    Éclairage et phares • le levier sélecteur doit être déplacé hors de la position P (stationnement). AVERTISSEMENT : N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par mauvais temps. Le système des feux de jour n’allume pas les feux arrière. De plus, il ne fournit pas nécessairement un éclairage d’intensité...
  • Page 67: Rhéostat D'éclairage Du Tableau De Bord

    Éclairage et phares RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord et de tous les commutateurs appropriés du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés. • Tapez sur la partie supérieure ou inférieure de la commande pour augmenter/atténuer graduellement l’éclairage de tous les composants allumés, ou...
  • Page 68 Éclairage et phares • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Distance du centre du phare au sol • (3) 7,6 m (25 pi) • (4) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la hauteur entre le centre de l’ampoule du phare et le sol, puis tracez une ligne horizontale (une bande de ruban adhésif convient très bien) de 2,4 mètres...
  • Page 69: Clignotants

    Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonniers et lampes de lecture Les lampes de lecture se trouvent sur la console au pavillon.
  • Page 70: Remplacement Des Ampoules

    Éclairage et phares l’éclairage ambiant, appuyez brièvement sur le commutateur afin de choisir entre les sept couleurs disponibles et la position d’arrêt. L’éclairage s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à la position ON (contact) ou ACC (accessoires). NOTA : L’éclairage ambiant demeure allumé jusqu’à ce que le contact soit coupé...
  • Page 71 Éclairage et phares Nombre Numéro Fonction d’ampoules commercial * Feux de route H7LL * Feux de croisement H11LL Feu de position latéral avant * Feux de position et clignotants 3457NAK avant (ambre) *Feux de position latéraux Sans objet (arrière) Feux de freinage, feux arrière et clignotants Phares de recul Éclairage de la plaque...
  • Page 72: Remplacement Des Ampoules Extérieures

    Éclairage et phares Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules de phare (moteurs 2.5 L/3.0 L) Remplacement des ampoules de feux de croisement et de feux de route Pour remplacer l’ampoule du côté conducteur, faites comme suit : AVERTISSEMENT : Pour prévenir les dommages au véhicule et les brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à...
  • Page 73 Éclairage et phares Feux de croisement 6. Débranchez le connecteur électrique. Pour l’installation, inversez la procédure de retrait. Pour remplacer l’ampoule de feu de route du côté passager, faites comme suit : 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est en position d’arrêt, puis ouvrez le capot.
  • Page 74 Éclairage et phares 6. Débranchez le connecteur électrique. 7. Retirez délicatement l’ampoule de la douille en tirant et introduisez l’ampoule neuve. AVERTISSEMENT : Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base de plastique et n’en touchez pas le verre.
  • Page 75 Éclairage et phares 3. À l’intérieur du passage de roue, retirez le couvercle d’accès en caoutchouc du boîtier de l’ampoule. 4. Retirez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens antihoraire, puis en la tirant en ligne droite hors du bloc optique. 5.
  • Page 76: Remplacement Des Ampoules De Phare (Moteur 3.5 L)

    Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare (moteur 3.5 L) Remplacement des ampoules de feux de croisement et de feux de route Pour remplacer les ampoules de feux de croisement et de feux de route du côté du conducteur : 1.
  • Page 77 Éclairage et phares Remplacement d’une ampoule de feu de position ou de clignotant avant (moteurs 2.5 L/3.0 L) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Passez la main au-dessus de la traverse avant. 3.
  • Page 78 Éclairage et phares Remplacement d’une ampoule de feu de position ou de clignotant avant (moteur 3.5 L) Pour le remplacement d’une ampoule de feu de position ou de clignotant avant, procédez comme suit : AVERTISSEMENT : Pour prévenir les dommages au véhicule et les brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à...
  • Page 79: Remplacement Des Ampoules Des Feux De Position Latéraux Avant

    Éclairage et phares 7. Retirez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens antihoraire, puis en la tirant en ligne droite hors du bloc optique. Inversez ces étapes pour terminer le processus. Pour remplacer une ampoule de feu de position ou de clignotant avant du côté...
  • Page 80: Remplacement Des Ampoules Des Feux De Position Latéraux Arrière

    Éclairage et phares 4. Une fois l’ampoule visible, retirez-la soigneusement de la douille en la saisissant, puis en la dégageant doucement du faisceau de câblage. Remplacez l’ampoule par une ampoule neuve et effectuez les étapes de dépose en sens inverse pour achever le processus. Remplacement des ampoules des feux de position latéraux arrière Remplacement des ampoules des feux de position latéraux arrière, consultez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 81: Remplacement Des Ampoules Du Troisième Feu Stop

    Éclairage et phares 4. Retirez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis en la tirant en ligne droite. 5. Retirez l’ampoule de la douille et insérez l’ampoule neuve. 6. Posez la douille dans le bloc optique en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 82 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares antibrouillards 1. Assurez-vous que le commutateur des phares antibrouillards est à la position d’arrêt. 2. Sous le véhicule, retirez partiellement l’écran pare-boue de la roue en dévissant les quatre vis. Une fois l’ampoule de phare antibrouillard avant et le faisceau de câblage en main, vous pouvez relâcher l’écran pare-boue.
  • Page 83: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces asservis à la vitesse du véhicule : Lorsque la commande des essuie-glaces est placée en mode balayage intermittent, la vitesse des essuie-glaces s’ajuste automatiquement à...
  • Page 84: Colonne De Direction Inclinable-Télescopique

    Commandes du conducteur Fonction d’éclairage liée aux essuie-glaces (véhicules équipés de la commande automatique des phares) Lorsque le commutateur d’éclairage est à la position de commande automatique des phares, l’éclairage extérieur s’allume peu après avoir actionné de jour les essuie-glaces, et demeurera allumé jusqu’à l’arrêt des essuie-glaces.
  • Page 85: Console Au Pavillon (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Tige coulissante (selon l’équipement) Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. NOTA : Rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon. CONSOLE AU PAVILLON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Selon les options choisies à...
  • Page 86: Réglage De La Déclinaison

    Commandes du conducteur La plupart des zones géographiques ont un nord magnétique quelque peu différent du nord apparaissant sur les cartes géographiques. Cette variation est de quatre degrés entre des zones adjacentes et devient substantielle lorsque le véhicule traverse plusieurs zones. Un réglage de la déclinaison éliminera cette erreur.
  • Page 87: Étalonnage Du Compas

    Commandes du conducteur Étalonnage du compas Procédez à l’étalonnage du compas dans un endroit bien dégagé, exempt de structures en acier et de lignes à haute tension. Pour obtenir un étalonnage optimal, éteignez tous les accessoires électriques (système de chauffage-climatisation, essuie-glaces, etc.) et assurez-vous que toutes les portes du véhicule sont fermées.
  • Page 88: Compartiment De Rangement De La Planche De Bord

    Commandes du conducteur COMPARTIMENT DE RANGEMENT DE LA PLANCHE DE BORD Le compartiment de rangement peut être utilisé pour ranger des lunettes de soleil ou d’autres objets de la même taille. Pour ouvrir le compartiment de rangement, appuyez sur la commande d’ouverture.
  • Page 89: Glaces À Commande Électrique

    Commandes du conducteur • ne laissez pas de chargeurs de piles, d’adaptateurs de jeu vidéo, d’ordinateurs ni d’autres appareils branchés pendant de longues périodes lorsque le contact est coupé. Gardez toujours les chapeaux des prises de courant fermés lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Allume-cigare (selon l’équipement) Ne branchez pas d’accessoires électriques optionnels dans l’allume-cigare.
  • Page 90: Glace Électrique À Commande À Impulsion (Côté Conducteur Seulement)

    Commandes du conducteur Glace électrique à commande à impulsion (côté conducteur seulement) Cette fonction permet d’ouvrir ou de fermer complètement la glace du conducteur sans maintenir enfoncée la commande de lève-glace. Fonctionnement de la commande à impulsion pour l’ouverture : •...
  • Page 91: Condamnation Des Lève-Glaces Électriques

    Commandes du conducteur Annulation de la protection en cas d’obstruction Pour neutraliser la fonction d’inversion en cas d’obstruction, tirez et maintenez la commande de la glace dans un délai de deux secondes après qu’elle ait atteint sa position d’inversion, pour que la glace remonte sans la protection d’inversion en cas d’obstruction.
  • Page 92: Rétroviseur Intérieur Antiéblouissement À Réglage Automatique (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’un rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique. Ce rétroviseur électronique jour-nuit passe de l’état normal (haute réflectivité) à l’état antireflet (assombrie) quand une lumière éblouissante est reflétée dans le rétroviseur.
  • Page 93: Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler celui de gauche. 2. Déplacez la commande pour orienter le rétroviseur à...
  • Page 94: Désactivation Du Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur Réglage du programmateur de vitesse NOTA : L’apparence des touches du programmateur de vitesse de votre véhicule peut varier selon les options choisies à l’achat. Pour plus de commodité, les commandes de votre programmateur de vitesse sont situées sur le volant. 1.
  • Page 95: Reprise De La Vitesse Programmée

    Commandes du conducteur NOTA : Une augmentation passagère du régime du moteur est possible et normale si vous utilisez la pédale d’embrayage pour désactiver le programmateur de vitesse. Reprise de la vitesse programmée Appuyez sur la touche RESUME (reprise), puis relâchez-la pour revenir automatiquement à...
  • Page 96 Commandes du conducteur Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de réduire une vitesse programmée : • Maintenez la touche SET – (réglage) enfoncée jusqu’à la vitesse désirée, puis relâchez-la. Vous pouvez également appuyer sur la touche SET –...
  • Page 97: Commandes Au Volant (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur COMMANDES AU VOLANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Fonctions des commandes de la radio Appuyez sur la touche MEDIA (média) de façon répétée pour choisir parmi les sources suivantes : • AM, FM1, FM2 ou disques compacts; • SAT1, SAT2 ou SAT3 (mode radio satellite) (selon l’équipement);...
  • Page 98 Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système de navigation (selon l’équipement) Maintenez brièvement la touche enfoncée jusqu’à ce que le pictogramme de commande vocale s’affiche à l’écran du système de navigation pour utiliser la fonction de commande vocale. Appuyez sur la touche pour énoncer une commande vocale.
  • Page 99: Toit Ouvrant Transparent

    Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système de navigation ou du système SYNC (selon l’équipement) Pour utiliser les commandes vocales, appuyez brièvement sur la touche jusqu’à ce que le pictogramme de commande vocale s’affiche à l’écran de navigation.
  • Page 100 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez le toit ouvrant transparent, veillez à ce que rien ne puisse entraver son fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à proximité de son ouverture. Pour fermer le toit ouvrant transparent : La commande de fermeture du toit ouvrant transparent est à...
  • Page 101: Tapis À Fixation

    Commandes du conducteur • Pour fermer le toit ouvrant lorsqu’il est ouvert en position d’aération, appuyez sur la partie arrière de la touche de commande et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le toit atteigne la position voulue. Le toit ouvrant transparent est muni d’un pare-soleil coulissant que vous pouvez ouvrir ou fermer manuellement lorsque le panneau de verre est fermé.
  • Page 102: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule est équipé de deux clés à télécommande intégrée. Ces clés à télécommande intégrée fonctionnent à la fois comme des clés de contact programmées actionnant toutes les serrures et permettant de démarrer le véhicule et comme des télécommandes d’entrée.
  • Page 103 Serrures et sécurité Conseils d’utilisation des clés à télécommande intégrée Pour éviter d’actionner par inadvertance les fonctions d’entrée à distance du véhicule, il est conseillé de manier de façon appropriée les clés à télécommande intégrée lors du démarrage et de l’arrêt du véhicule. Lorsque vous introduisez les clés à...
  • Page 104: Serrures

    Serrures et sécurité VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES PORTES • Appuyez sur la commande pour déverrouiller toutes les portes. • Appuyez sur la commande pour verrouiller toutes les portes. Serrures intelligentes Cette fonction a pour objet de vous empêcher de vous retrouver à l’extérieur de votre véhicule alors que les portes sont verrouillées et que la clé...
  • Page 105: Activation-Désactivation Du Verrouillage Automatique

    Serrures et sécurité • la vitesse du véhicule remonte pour atteindre plus de 20 km/h (12 m/h). Activation-désactivation du verrouillage automatique La fonction de verrouillage automatique est activée lorsque le véhicule quitte l’usine. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction selon l’une des quatre méthodes suivantes : •...
  • Page 106: Déverrouillage Automatique

    Serrures et sécurité verrouillage. L’avertisseur sonore retentira une fois si vous avez désactivé la fonction de verrouillage automatique, ou deux fois (un coup bref suivi d’un long) si vous l’avez activée. 7. Tournez le commutateur d’allumage à la position OFF (arrêt). L’avertisseur sonore retentira une fois pour indiquer que la procédure est terminée.
  • Page 107: Activation-Désactivation Du Déverrouillage Automatique

    Serrures et sécurité Activation-désactivation du déverrouillage automatique La fonction de déverrouillage automatique est activée lorsque le véhicule quitte l’usine. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction selon l’une des quatre méthodes suivantes : • demander à son concessionnaire; • exécuter un déverrouillage-verrouillage électrique; •...
  • Page 108: Sécurité Enfants

    Serrures et sécurité 7. Tournez le commutateur d’allumage à la position OFF (arrêt). L’avertisseur sonore retentira une fois pour indiquer que la procédure est terminée. Méthode à l’aide du clavier d’entrée sans clé 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position OFF (arrêt) (1).
  • Page 109: Ouverture Du Coffre À Bagages De L'intérieur

    Serrures et sécurité OUVERTURE DU COFFRE À BAGAGES DE L’INTÉRIEUR Votre véhicule est muni d’une poignée mécanique d’ouverture du coffre à bagages à partir de l’intérieur qui permet à toute personne qui se trouve enfermée par mégarde de sortir du coffre à bagages. Les adultes doivent se familiariser avec le fonctionnement et l’emplacement de la poignée de déverrouillage.
  • Page 110: Système D'entrée Sans Clé À Télécommande

    Serrures et sécurité AVERTISSEMENT : Ne laissez pas des enfants, des adultes irresponsables ou des animaux dans votre véhicule. Lorsqu’il fait chaud, la température du coffre ou de l’habitacle peut augmenter très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de graves lésions, y compris des lésions cérébrales, ou de mourir par asphyxie.
  • Page 111: Déverrouillage Des Portes, Déverrouillage En Deux Étapes

    Serrures et sécurité La clé à télécommande intégrée vous permet : • de déverrouiller à distance les portes du véhicule; • de verrouiller à distance toutes les portes du véhicule; • d’ouvrir le coffre à distance; • de déclencher l’alarme de détresse;...
  • Page 112: Verrouillage Des Portes

    Serrures et sécurité Le déverrouillage en deux étapes peut être désactivé et réactivé en appuyant simultanément sur les touches de la clé à télécommande intégrée durant quatre secondes (la désactivation du déverrouillage en deux étapes permet de déverrouiller toutes les portes du véhicule simultanément).
  • Page 113: Remplacement De La Pile

    Serrures et sécurité Remplacement de la pile La clé à télécommande intégrée est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou par une pile équivalente. Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Insérez une petite pièce de monnaie dans la fente de la clé...
  • Page 114: Reprogrammation Des Clés À Télécommande Intégrée

    Serrures et sécurité Reprogrammation des clés à télécommande intégrée Pour programmer vous-même une nouvelle clé à télécommande intégrée, consultez la section Programmation des clés de rechange sous Système antidémarrage SecuriLock™ dans le présent chapitre. NOTA : Pour effectuer vous-même cette procédure, vous devez disposer d’au moins deux clés à...
  • Page 115: Activation-Désactivation De L'éclairage Périmétrique À L'entrée

    Serrures et sécurité Activation-désactivation de l’éclairage périmétrique à l’entrée Vous pouvez demander à votre concessionnaire autorisé d’activer ou de désactiver cette fonction. Vous pouvez aussi effectuer la séquence de verrouillage électrique des portes ci-après pour activer ou désactiver la fonction d’éclairage périmétrique.
  • Page 116: Protection Antidécharge De La Batterie

    Serrures et sécurité Les lampes s’éteignent lorsque toutes les portes sont fermées et • après que 25 secondes se sont écoulées; ou • que la clé a été insérée dans le commutateur d’allumage. Protection antidécharge de la batterie La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage intérieur 30 minutes après que le commutateur d’allumage ait été...
  • Page 117: Programmation D'un Code D'entrée Personnalisé

    Serrures et sécurité Programmation d’un code d’entrée personnalisé Pour programmer votre code d’entrée personnalisé : 1. Composez le code établi à l’usine. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur la touche 1 • 2 du clavier. 3. Composez votre code d’entrée personnalisé à cinq chiffres. Il ne doit pas s’écouler un délai de plus de cinq secondes entre les chiffres lorsque vous entrez votre code personnalisé.
  • Page 118: Système Antidémarrage Securilock

    NOTA : Le système antidémarrage SecuriLock™ n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 119: Témoin Du Système Antidémarrage

    Serrures et sécurité NOTA : Certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l’achat de carburant ou autres objets similaires, ou une autre clé accrochée au même porte-clés que celui où se trouve la clé à puce, peuvent entraîner des problèmes de démarrage.
  • Page 120: Mise En Veille Automatique

    Serrures et sécurité Mise en veille automatique Le système antidémarrage du véhicule est immédiatement mis en veille lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position OFF (arrêt). Le témoin du système antidémarrage clignote à intervalle de deux secondes indiquant que le système antidémarrage du véhicule est amorcé.
  • Page 121: Programmation De Clés Supplémentaires

    Serrures et sécurité Programmation de clés supplémentaires Vous pouvez programmer vous-même vos clés à télécommande intégrée ou vos clés à puce standard SecuriLock™. Cette procédure permet de programmer à la fois le code d’antidémarrage du moteur et la partie télécommande d’entrée sans clé de la clé à télécommande intégrée de votre véhicule.
  • Page 122: Alarme Antivol À Détection Périmétrique

    Serrures et sécurité 6. Tournez le commutateur d’allumage à la position OFF (arrêt) (1) et retirez la seconde clé à puce déjà programmée du commutateur d’allumage. 7. Entre les 3 et 20 premières secondes après avoir tourné le commutateur d’allumage à la position OFF (arrêt) (1) et après avoir retiré...
  • Page 123: Activation De L'alarme Antivol

    Serrures et sécurité Activation de l’alarme antivol Lorsque le système est mis en veille, l’alarme se déclenche en cas de tentative d’effraction. Le cas échéant, les clignotants se mettent en marche et l’avertisseur sonore retentit. Le système peut être mis en veille lorsque le commutateur d’allumage est à...
  • Page 124: Neutralisation De L'alarme Antivol

    Serrures et sécurité Neutralisation de l’alarme antivol Vous pouvez neutraliser l’alarme antivol de l’une des façons suivantes : • Déverrouillez les portes au moyen de la partie télécommande d’entrée sans clé de votre clé à télécommande intégrée. • Déverrouillez les portes au moyen du clavier d’entrée sans clé (selon l’équipement).
  • Page 125: Sièges Et Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 126 Sièges et systèmes de retenue Réglez l’appuie-tête comme suit : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Levez l’appuie-tête en tirant l’appuie-tête vers le haut. 3. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête.
  • Page 127 Sièges et systèmes de retenue Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2. Maintenez enfoncés simultanément le bouton de réglage et de déblocage et le bouton de déverrouillage et de retrait, puis tirez l’appuie-tête vers le haut.
  • Page 128: Utilisation Du Support Lombaire À Réglage Manuel (Selon L'équipement)

    Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-tête pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Utilisation du support lombaire à réglage manuel (selon l’équipement) La commande du support lombaire est située sur le côté du coussin du siège.
  • Page 129: Rabattement Du Dossier Du Siège Du Passager Avant (Selon L'équipement)

    Sièges et systèmes de retenue Pompez la poignée vers le haut pour lever le coussin et vers le bas pour l’abaisser. Tirez le levier vers le haut pour positionner le dossier. Rabattement du dossier du siège du passager avant (selon l’équipement) Le dossier du siège du passager avant peut être rabattu en position horizontale pour permettre de charger un article long.
  • Page 130 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Après avoir redressé le dossier, tirez dessus pour vérifier qu’il est bien verrouillé. Un siège déverrouillé est dangereux en cas d’arrêt soudain ou de collision.
  • Page 131 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures graves : ne suspendez pas d’objets sur le dossier et ne rangez pas d’objets dans le vide-poches (selon l’équipement) lorsqu’un enfant occupe le siège du passager avant. Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
  • Page 132: Inclinaison À Commande Électrique (Selon L'équipement)

    Sièges et systèmes de retenue Inclinaison à commande électrique (selon l’équipement) Appuyez sur cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière. Sièges chauffants (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à...
  • Page 133 Sièges et systèmes de retenue Pour utiliser les sièges chauffants : Systèmes de régulation automatique de la température à deux zones (DATC) • Appuyez une fois sur la commande située sur le bloc de commande du chauffage et de la climatisation pour activer un niveau de chaleur élevé.
  • Page 134: Sièges Arrière

    Sièges et systèmes de retenue SIÈGES ARRIÈRE Appuie-tête réglables de deuxième rangée La deuxième rangée de sièges de votre véhicule est dotée d’appuie-tête à réglage vertical aux places latérales et au centre. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision, le conducteur et les occupants ne devraient pas s’asseoir ni utiliser le véhicule tant que les appuie-tête ne se trouvent pas à...
  • Page 135 Sièges et systèmes de retenue Réglez l’appuie-tête comme suit : 1. Levez l’appuie-tête en tirant l’appuie-tête vers le haut. 2. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête. Réglez correctement l’appuie-tête pour que le haut de l’appuie-tête soit au niveau du haut de votre tête et placé...
  • Page 136 Sièges et systèmes de retenue Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2. Insérez et poussez un outil, comme un gros trombone, dans le trou percé sur le côté du manchon de guidage, et appuyez sur le bouton de blocage et de dégagement, puis tirez l’appuie-tête...
  • Page 137: Dossiers De Banquette Arrière Divisée Repliables

    Sièges et systèmes de retenue Réinstallez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Insérez les deux tiges dans les colliers des manchons de guidage. 2. Poussez l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il se verrouille. Réglez correctement l’appuie-tête pour que le haut de l’appuie-tête soit au niveau du haut de votre tête et placé...
  • Page 138 Sièges et systèmes de retenue Pour rabattre le ou les dossiers de la banquette, tirez sur le levier de déverrouillage correspondant situé à l’intérieur du coffre. Rabattez le(s) dossier(s). AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Après avoir redressé...
  • Page 139: Porte-Gobelets Montés Sur Le Siège Et Compartiment De Rangement Sous L'accoudoir

    Sièges et systèmes de retenue Porte-gobelets montés sur le siège et compartiment de rangement sous l’accoudoir Pour accéder aux porte-gobelets, abaissez l’accoudoir. AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous infliger des blessures lors d’une collision.
  • Page 140: Fonctionnement Du Système De Sécurité Personnalisé Personal Safety System

    Sièges et systèmes de retenue • Module de commande des systèmes de retenue avec capteurs d’impact et de décélération • Témoin du système de retenue des occupants et carillon avertisseur • Câblage électrique des sacs gonflables, des détecteurs d’impact, des prétendeurs de ceinture de sécurité, des capteurs de bouclage des ceintures de sécurité...
  • Page 141: Capteur De Position Du Siège Conducteur

    Sièges et systèmes de retenue Capteur de gravité d’impact avant Le capteur de gravité d’impact avant améliore l’évaluation de la gravité d’une collision. Placé complètement à l’avant du véhicule, il fournit dès le début de l’impact des renseignements essentiels relatifs à la gravité de la collision.
  • Page 142: Capteurs De Boucle Des Ceintures De Sécurité Avant

    Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus. Le capteur de poids du passager avant peut automatiquement neutraliser le sac gonflable du passager avant et le sac gonflable latéral monté...
  • Page 143: Évaluation Du Fonctionnement Du Système Personal Safety System

    Sièges et systèmes de retenue Évaluation du fonctionnement du système Personal Safety System Le système Personal Safety System comporte un témoin au tableau de bord ou un avertisseur de sécurité servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord. Le système Personal Safety System n’exige aucun entretien périodique.
  • Page 144 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire (SRS). AVERTISSEMENT : Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule.
  • Page 145: Ceintures Trois Points

    Sièges et systèmes de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
  • Page 146: Mode De Blocage Par Inertie

    Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : En cas de collision, les risques de blessures graves sont accrus si vous négligez d’inspecter et de remplacer au besoin les ceintures de sécurité et les enrouleurs. Tous les systèmes de retenue du véhicule sont des ceintures trois points. Toutes les ceintures trois points des passagers sont munies d’un enrouleur bifonction dont le fonctionnement est expliqué...
  • Page 147: Pour Sortir Du Mode De Blocage Automatique

    Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique. Pour sortir du mode de blocage automatique AVERTISSEMENT : Après une collision, Ford recommande de faire inspecter toutes les ceintures de sécurité des passagers et le matériel de fixation par un concessionnaire autorisé afin de s’assurer de l’efficacité...
  • Page 148: Prétendeur De Ceinture De Sécurité

    Sièges et systèmes de retenue Régleur de hauteur de ceinture de sécurité Les sièges latéraux avant de votre véhicule sont équipés de ceintures de sécurité réglables en hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
  • Page 149 Sièges et systèmes de retenue N’utilisez qu’une rallonge provenant du même fabricant que la ceinture que vous voulez allonger. L’identification du fabricant se trouve sur l’étiquette située à l’extrémité de la sangle. N’utilisez la rallonge que si la ceinture tirée au maximum est trop courte. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de rallonge pour changer la position du baudrier sur la poitrine.
  • Page 150 Sièges et systèmes de retenue La fonction de rappel Belt-Minder™ contrôle le bouclage des ceintures de sécurité du conducteur et du passager et émet un avertissement au besoin. Les avertissements sont les mêmes pour le conducteur et le passager avant. Si les avertissements du dispositif Belt-Minder™ ont cessé...
  • Page 151 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans loin. » un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures Les ceintures de sécurité Ford sont conçues pour sont être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de inconfortables. »...
  • Page 152: Désactivation Temporaire

    Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Mes passagers Donnez l’exemple : les adolescents risquent quatre ne portent pas fois plus de perdre la vie lorsque DEUX occupants leur ceinture. » ou PLUS prennent place dans le véhicule. Les enfants et les jeunes frères et sœurs imitent les comportements qu’ils voient.
  • Page 153 Sièges et systèmes de retenue NOTA : Les fonctions de rappel Belt-Minder™ du conducteur et du passager avant doivent être désactivées ou activées indépendamment. Les deux ne peuvent être désactivées ou activées au cours du même cycle d’allumage. Vous pouvez désactiver ou activer les fonctions de rappel Belt-Minder™ du conducteur et du passager avant en procédant comme suit : Avant de commencer, assurez-vous que : •...
  • Page 154: Système De Retenue Supplémentaire (Srs)

    Sièges et systèmes de retenue • Le dispositif Belt-Minder™ est désactivé pour cette place, s’il était activé. En guise de confirmation, le témoin de ceinture de sécurité clignote quatre fois par seconde pendant trois secondes. • Le dispositif Belt-Minder™ est activé pour cette place, s’il était désactivé.
  • Page 155 Sièges et systèmes de retenue Mises en garde importantes au sujet du système de retenue supplémentaire Les sacs gonflables NE se déploient PAS lentement ni en douceur et le risque de subir des blessures par un sac qui se gonfle augmente à proximité...
  • Page 156: Enfants Et Sacs Gonflables

    Sièges et systèmes de retenue • inclinez légèrement (d’un ou deux degrés) le siège vers l’arrière par rapport à la verticale. AVERTISSEMENT : Ne placez rien sur le module ou à proximité du module de sac gonflable. Tout objet placé dans la zone de déploiement du sac gonflable peut être projeté...
  • Page 157: Fonctionnement Des Prétendeurs De Ceinture De Sécurité Et Des Sacs Gonflables

    Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 158 Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
  • Page 159 Sièges et systèmes de retenue Le système de retenue supplémentaire comporte les éléments suivants : • Un module de sac gonflable pour le conducteur et un autre pour le passager (comprenant le sac et le générateur de gaz). • Des sacs gonflables latéraux montés dans les sièges. Consultez la section Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges plus loin dans ce chapitre.
  • Page 160 Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un enfant assis dans un siège pour bébé orienté vers l’arrière et installé selon les directives du fabricant; • le capteur détecte la présence d’un enfant assis dans un siège d’enfant orienté...
  • Page 161 Sièges et systèmes de retenue • Lorsque le capteur de poids du passager avant active le sac gonflable avant du passager avant (déploiement possible), le témoin s’éteint ou reste éteint. Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin PASS AIRBAG OFF (neutralisation du sac gonflable du passager) est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège.
  • Page 162 Sièges et systèmes de retenue mollement, s’allonge, se tourne sur le côté, s’assoit sur l’extrémité du siège, se penche sur le côté ou en avant, ou s’il repose ses pieds ailleurs que sur le plancher, le risque de blessures augmente considérablement en cas de collision.
  • Page 163 Sièges et systèmes de retenue • objets suspendus sur le dossier; • objets rangés dans le vide-poche du dossier (selon l’équipement); • objets placés sur les cuisses de l’occupant; • interférence de marchandises avec le siège; • autres passagers poussant ou tirant sur le siège; •...
  • Page 164: Évaluation Du Fonctionnement Du Système

    NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford, au numéro indiqué dans le chapitre intitulé Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire si vous devez faire modifier le système...
  • Page 165: Sacs Gonflables Latéraux Montés Dans Les Sièges

    Sièges et systèmes de retenue Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du couvercle du sac gonflable situé sur le côté des dossiers des sièges avant ou sur une surface du siège qui pourraient nuire au déploiement des sacs gonflables.
  • Page 166 Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • un sac gonflable en nylon avec générateur de gaz dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant; •...
  • Page 167 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin les sacs gonflables latéraux (y compris le siège). Si le sac gonflable n’est pas remplacé, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 168: Rideaux Gonflables Latéraux

    Sièges et systèmes de retenue Rideaux gonflables latéraux AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du bord latéral de la garniture de pavillon et qui pourraient nuire au déploiement du rideau gonflable latéral. Si vous ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas de collision seront plus grands.
  • Page 169: Fonctionnement Des Rideaux Gonflables Latéraux

    Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, n’obstruez pas les rideaux gonflables et ne placez aucun objet dans leur zone de déploiement. Fonctionnement des rideaux gonflables latéraux Les rideaux gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité...
  • Page 170 Sièges et systèmes de retenue latéral ne nuit pas aux enfants assis dans un siège d’enfant ou un rehausseur correctement installé car il est conçu pour se déployer à partir du pavillon vers le bas, au niveau des portes le long des glaces latérales.
  • Page 171 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, un rideau gonflable latéral ne peut pas être réutilisé. Les rideaux gonflables latéraux (y compris la garniture des pieds avant, milieu, arrière et la doublure de pavillon) doivent être inspectés et remplacés au besoin par un concessionnaire autorisé.
  • Page 172: Système D'alerte Après Collision

    Sièges et systèmes de retenue Système d’alerte après collision Le système d’alerte après collision allume automatiquement les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore trois fois par intervalles de quatre secondes après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy ) ou déclencher un prétendeur de ceinture de sécurité.
  • Page 173 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 174 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants recom- l’enfant mandé Bébés Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège d’en- et tout- (généralement âgés de quatre ans ou fant (quelquefois ap- petits...
  • Page 175: Recommandations De Fixation Des Dispositifs De Retenue Pour Enfants

    Sièges et systèmes de retenue • Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur un siège arrière et être convenablement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrière que sur un siège avant. Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée...
  • Page 176 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez JAMAIS un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 177: Transport D'enfants

    (jusqu’à 16 ans) soient correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 178: Sièges D'enfant

    Sièges et systèmes de retenue SIÈGES D’ENFANT Porte-bébés et sièges transformables Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Procédez comme suit pour installer un siège d’enfant : • Lisez et respectez les directives énoncées dans la section Système de retenue supplémentaire du présent chapitre.
  • Page 179 Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant en utilisant la ceinture trois points Au besoin, lors de l’installation de sièges d’enfant à dossier haut, les appuie-tête des sièges de la deuxième rangée peuvent être retirés. Pour déposer l’appuie-tête, insérez et poussez un outil, comme par exemple une grosse pince à...
  • Page 180 Sièges et systèmes de retenue Pour réinstaller l’appuie-tête, alignez les supports dans les orifices du dossier de siège, en positionnant la courroie de l’appuie-tête vers l’extérieur du véhicule et enfoncez l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Soulevez-le délicatement pour vous assurer qu’il est bien verrouillé...
  • Page 181 Sièges et systèmes de retenue • Tournez le bouton de déblocage de la boucle vers le haut et à l’opposé du siège d’enfant, avec la languette entre le siège d’enfant et le bouton, pour éviter que la ceinture ne se déboucle de façon accidentelle.
  • Page 182 Sièges et systèmes de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 183 Sièges et systèmes de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. 6. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter légèrement pour qu’elle se tende.
  • Page 184 2,5 cm (1 po). 11. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé.
  • Page 185 Sièges et systèmes de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage LATCH sont situés dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège.
  • Page 186: Utilisation Des Ancrages Inférieurs Côté Intérieur Des Places Latérales (Pour La Place Centrale Seulement)

    Sièges et systèmes de retenue Utilisation des ancrages inférieurs côté intérieur des places latérales (pour la place centrale seulement) L’espacement des ancrages inférieurs à la place centrale du siège arrière de deuxième rangée est de 460 mm (18 po). L’espacement centre à centre normalisé...
  • Page 187: Fixation D'un Siège D'enfant Au Moyen De La Ceinture De Sécurité Et Des Ancrages Inférieurs Latch

    Sièges et systèmes de retenue Fixation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des ancrages inférieurs LATCH Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité en plus des ancrages inférieurs LATCH, vous pouvez attacher l’un ou l’autre de ces systèmes en premier, pourvu que l’installation est effectuée correctement.
  • Page 188 Sièges et systèmes de retenue Observez les étapes suivantes pour attacher le siège d’enfant à la patte d’ancrage du véhicule : 1. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. Si votre véhicule est équipé d’appuis-tête réglables, faites passer la sangle de retenue sous l’appuie-tête, entre les deux tiges.
  • Page 189: Rehausseur Pour Enfant

    Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur ajustement de la...
  • Page 190: Recommandations D'utilisation Du Rehausseur Par Les Enfants

    Sièges et systèmes de retenue Recommandations d’utilisation du rehausseur par les enfants Les enfants doivent utiliser un rehausseur dès qu’ils sont trop grands pour un siège d’enfant et jusqu’à ce qu’ils soient assez grands pour que la ceinture trois points se règle correctement. C’est généralement le cas lorsqu’ils mesurent 1,45 m (4 pi 9 po), qu’ils sont âgés de huit à...
  • Page 191: Types De Rehausseur

    Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
  • Page 192 Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 193: L'importance Du Baudrier

    à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 194 Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
  • Page 195: Pneus, Jantes Et Chargement

    25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 196: Terminologie Du Pneu

    Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 197: Gonflage Des Pneus

    (y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent...
  • Page 198 à plat ! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 199 Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
  • Page 200: Entretien Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Inspection des pneus Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Assurez-vous qu’il n’y a aucune perforation ni coupure qui risquerait de causer une fuite, et effectuez les réparations qui s’imposent.
  • Page 201: Remplacement Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement pneus risquent plus d’être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d’utilisation. AVERTISSEMENT : Âge Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).
  • Page 202 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 203: Mesures De Sécurité

    (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus.
  • Page 204: Dangers Potentiels Sur L'autoroute

    Pneus, jantes et chargement Dangers potentiels sur l’autoroute Peu importe la prudence exercée sur autoroute, la possibilité d’une crevaison à grande vitesse ne peut être écartée. Roulez doucement vers une zone sécuritaire, à l’écart de la circulation. Vous devez assurer votre sécurité, malgré...
  • Page 205 Pneus, jantes et chargement • Véhicules à traction avant ou à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. NOTA : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à un concessionnaire autorisé...
  • Page 206: Renseignements Moulés Sur Le Flanc Du Pneu

    Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
  • Page 207 Pneus, jantes et chargement NOTA : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus. 7. H : Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à...
  • Page 208 Pneus, jantes et chargement chiffres au centre sont des codes d’identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour contacter un client en cas de rappel du pneu. 9. M+S ou M/S : boue et neige (Mud and Snow) ou AT : tout-terrain (All Terrain) ou AS : toutes saisons (All Season).
  • Page 209 Pneus, jantes et chargement Le fabricant peut fournir d’autres marquages, remarques ou avertissements concernant la charge normale du pneu, le type de carcasse radiale sans chambre, etc. Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type «...
  • Page 210: Emplacement De L'étiquette Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 211: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 212 Pneus, jantes et chargement de pression des pneus de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 213: Fonctionnement Du Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 214 Pneus, jantes et chargement Témoin Cause Intervention de la part du client d’avertissement possible de basse pression des pneus Témoin allumé Pneus 1. Vérifiez la pression de vos pneus; en permanence sous-gonflés consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. 2.
  • Page 215: Lorsque Vous Gonflez Vos Pneus

    Pneus, jantes et chargement Témoin Cause Intervention de la part du client d’avertissement possible de basse pression des pneus Témoin Roue de Vous utilisez votre roue de secours. clignotant secours Réparez la roue endommagée et utilisée réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
  • Page 216: Pneus D'hiver Et Chaînes Antidérapantes

    être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 217: Chargement Du Véhicule

    Pneus, jantes et chargement • Montez les câbles de façon à ce qu’ils soient maintenus en toute sécurité et ne risquent pas d’entrer en contact avec des fils électriques ou des canalisations de frein ou de carburant. • Conduisez prudemment. Si vous entendez les câbles frotter ou cogner contre la carrosserie, arrêtez le véhicule et resserrez-les.
  • Page 218 Pneus, jantes et chargement Charge utile (payload) – La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 219 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : Poids de la charge (cargo) – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à...
  • Page 220 Pneus, jantes et chargement PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière). Ces cotes sont stipulées sur l’étiquette d’homologation située sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PMAE.
  • Page 221 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures à celles des pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 222: Traction D'une Remorque

    Pneus, jantes et chargement 635 - 495 - 67,5 = 72,5 kg. Oui, la capacité de charge de votre véhicule est suffisante pour transporter quatre de vos amis et des sacs de golf. En unités impériales, le calcul s’établit comme suit : 1 400 - (5 x 220) - (5 x 30) = 1 400 - 1 100 - 150 = 150 lb.
  • Page 223 Pneus, jantes et chargement NOTA : Mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit d’échappement de pénétrer dans le véhicule. Consultez le chapitre Bloc de commande du système de chauffage-climatisation pour de plus amples renseignements à...
  • Page 224 Pneus, jantes et chargement NOTA : Si vous remorquez votre véhicule en laissant les quatre roues au sol, suivez les directives ci-dessous : • Remorquez le véhicule vers l’avant seulement. • Desserrez le frein de stationnement. • Placez le levier sélecteur en position N (point mort). •...
  • Page 225: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. OFF (arrêt) – verrouille le levier sélecteur et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. Cette position éteint également le moteur et tous les accessoires électriques. 2. ACC (accessoires) – permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas.
  • Page 226: Consignes De Sécurité Importantes

    Conduite AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 227 Conduite • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position P (stationnement). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Appuyez à fond sur la pédale de débrayage.
  • Page 228: Démarrage Du Moteur

    Conduite Démarrage du moteur 1. Tournez la clé à la position ON (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4). 2. Tournez la clé à la position START (démarrage) (4), puis relâchez-la dès que le moteur démarre. Ce véhicule est équipé d’un système de démarrage assisté...
  • Page 229: Chauffe-Moteur - Selon L'équipement

    Conduite CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le chauffe-moteur est destiné à réchauffer le liquide de refroidissement du moteur, ce qui facilite le démarrage et permet une action plus rapide du système de chauffage et de dégivrage. Si votre véhicule est équipé d’un tel équipement, il se compose d’un élément chauffant logé dans le bloc-cylindres du moteur et d’un faisceau de câblage permettant à...
  • Page 230: Freins

    Conduite • Pour réduire les risques de chocs électriques, ne branchez pas votre chauffe-moteur à un circuit électrique sans mise à la terre, ou avec un adaptateur à deux broches. Avant d’utiliser votre chauffe-moteur, assurez-vous qu’il est en bon état, et vérifiez particulièrement son cordon de raccordement.
  • Page 231: Système De Freins Antiblocage Aux Quatre Roues (Abs)

    Conduite frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé. Consultez la section Témoin du circuit de freinage du chapitre Tableau de bord pour obtenir de BRAKE...
  • Page 232: Méthode De Freinage Avec Freins Antiblocage (Abs)

    Conduite Méthode de freinage avec freins antiblocage (ABS) Si vous devez faire un freinage d’urgence, appuyez sur la pédale de frein sans la relâcher. Ne freinez pas par petits coups successifs, car l’efficacité des freins antiblocage s’en trouverait réduite et la distance d’arrêt requise pour le véhicule serait accrue.
  • Page 233: Advancetrac

    Conduite DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac .
  • Page 234 Conduite • commande électronique de stabilité (ESC), qui aide à contrôler le dérapage et la dérive du véhicule. Le dispositif AdvanceTrac est automatiquement activé chaque fois que vous faites démarrer le moteur. Toutes les fonctions du dispositif AdvanceTrac (TCS et ESC) sont activées et le système surveille le comportement du véhicule dès le démarrage du moteur.
  • Page 235 Conduite Système antipatinage (TCS) Le système antipatinage aide le conducteur à conserver la maîtrise du véhicule en maintenant une bonne adhérence sur les routes glissantes ou en pente, et en détectant et en contrôlant le patinage des roues. Le système utilise deux stratégies pour contrôler le patinage excessif des roues, soit l’antipatinage moteur et l’antipatinage au freinage.
  • Page 236 Conduite • coups de volant rapides pour éviter un accident, un piéton ou un obstacle; • conduite sur une plaque de glace ou sur des chaussées glissantes; • changement de voie sur une route enneigée; • passage d’une route secondaire enneigée à une route principale dégagée, ou vice-versa;...
  • Page 237 Conduite Fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac Com- Picto- Pictogramme mande Fonction Fonctions de gramme de de dérapage électroni- antipati- commande que de nage dérapage désactivé stabilité Allumé pen- Allumé pen- Valeur par dé- dant la vérifi- dant la vérifi- faut à la mise Activé...
  • Page 238 Conduite (anomalie de la direction assistée), consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur pour plus d’information. AVERTISSEMENT : Le système de direction assistée à commande électrique (EPS) effectue des vérifications diagnostiques qui surveillent continuellement le système EPS pour assurer le bon fonctionnement du système électronique.
  • Page 239: Verrouillage Du Levier Sélecteur

    Conduite • La direction émet un certain bruit de fonctionnement, ce qui est normal. Si ce bruit est excessif, vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir de la pompe de direction assistée avant de vous adresser à votre concessionnaire autorisé. •...
  • Page 240 Conduite Si vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) lorsque le contact est établi et que la pédale de frein est enfoncée, procédez comme suit : 1. Serrez le frein de stationnement, tournez le commutateur d’allumage à...
  • Page 241: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Automatique

    Conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Positions du levier de vitesse de la boîte de vitesses automatique à...
  • Page 242 Conduite AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position OFF (arrêt) et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. Marche arrière (R) Lorsque le levier sélecteur est à...
  • Page 243: Positions Du Levier De Vitesse De La Boîte De Vitesses Automatique À 6 Rapports Munie D'un Moteur V6 Duratec De 3.0 L Ou 3.5 L (Selon L'équipement)

    Conduite Positions du levier de vitesse de la boîte de vitesses automatique à 6 rapports munie d’un moteur V6 Duratec de 3.0 L ou 3.5 L (selon l’équipement) Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues avant de tourner.
  • Page 244 Conduite Marche arrière (R) Lorsque le levier sélecteur est à la position R (marche arrière), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier sélecteur à la position R (marche arrière) ou de l’en sortir. Point mort (N) Lorsque le levier sélecteur est à...
  • Page 245 Conduite • Offre davantage de frein moteur afin d’améliorer la qualité de conduite dans les régions montagneuses et prolonge l’utilisation des rapports inférieurs dans les montées. • Offre davantage de frein moteur dans la stratégie de passage des rapports de la boîte de vitesses automatique, laquelle réagit aux signaux d’entrée du véhicule, par exemple, à...
  • Page 246: Utilisation Du Levier Sélecteur De La Boîte De Vitesses Automatique Selectshift™ À Double Mode De Sélection

    Conduite Utilisation du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique SelectShift™ à double mode de sélection Ce véhicule est équipé d’une boîte de vitesses automatique SelectShift™ à double mode de sélection. La boîte de vitesses automatique à double mode de sélection permet au conducteur de sélectionner manuellement les rapports supérieurs ou inférieurs...
  • Page 247 Conduite Pour rétrograder manuellement : 1. Déplacez le levier sélecteur vers l’avant (-). 2. Relâchez le levier sélecteur, qui revient automatiquement à la position M (sélection manuelle). La boîte de vitesses rétrograde. Pour passer manuellement les rapports supérieurs : 1. Déplacez le levier sélecteur vers l’arrière (+).
  • Page 248: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Manuelle

    Conduite effectuant un arrêt entre chaque déplacement. Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur dans chaque rapport. N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait alors être endommagée. Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus d’une minute, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer.
  • Page 249 Conduite Des efforts accrus peuvent être requis pour les passages de vitesses et une usure prématurée des composants de la boîte de vitesses ou des dommages à la boîte de vitesses peuvent survenir si vous n’enfoncez pas totalement la pédale de débrayage. Ne conduisez pas en laissant votre pied sur la pédale de débrayage et ne vous servez jamais de cette pédale pour maintenir votre véhicule immobile dans une côte.
  • Page 250: Stationnement De Votre Véhicule

    Conduite Si la marche arrière (R) n’est pas complètement engagée, maintenez la pédale de débrayage enfoncée et remettez le levier sélecteur au point mort (N). Relâchez momentanément la pédale de débrayage, puis enfoncez-la de nouveau pour repasser la marche arrière (R). Stationnement de votre véhicule 1.
  • Page 251 Conduite AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, soyez toujours prudent lorsque vous faites marche arrière et que vous utilisez le sonar de recul. AVERTISSEMENT : Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec des objets en mouvement ou de petite dimension. Ce dispositif est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’obstacles immobiles et de grande dimension afin de prévenir les dommages au véhicule.
  • Page 252: Caméra De Marche Arrière

    Conduite Le volume de la radio s’abaisse à une valeur prédéterminée lorsque le signal du sonar retentit. Le volume de la radio se rétablit à sa valeur initiale lorsque le signal du sonar cesse de retentir. Le sonar de recul se met automatiquement en fonction lorsque le levier sélecteur se trouve en position de marche arrière (R) et que le contact est établi.
  • Page 253 Conduite • (2) Zone rouge • (3) Zone jaune • (4) Zone verte Soyez toujours vigilant lors des manœuvres de recul. Les objets dans la zone rouge sont les plus près de votre véhicule et les objets dans la zone verte sont plus éloignés. Les objets se rapprochent de votre véhicule lorsqu’ils se déplacent de la zone verte aux zones jaune ou rouge.
  • Page 254 Conduite AVERTISSEMENT : Le système de caméra de marche arrière est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à...
  • Page 255: Le Système De Surveillance Des Angles Morts Blis™ Avec Alerte De Circulation Transversale (Cta)

    Conduite LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS BLIS™ AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système BLIS™ est un dispositif pratique qui aide le conducteur à vérifier si un véhicule se trouve dans la zone qui entoure chaque côté...
  • Page 256 Conduite vitesses, y compris 0 km. Le système BLIS™ est également actif si la transmission est à la position N (point mort). Si la transmission passe à une autre position que D (marche avant) ou N (point mort), le système entre en mode CTA (voir fonctionnement du dispositif CTA ci-dessous).
  • Page 257 Conduite • les conditions météorologiques sévères; • lorsqu’un convoi de véhicules passe dans la zone d’angle mort. Fonctionnement du système d’alerte de circulation transversale (CTA) Le système d’alerte de circulation transversale avertit le conducteur de l’approche de véhicules lorsque la position R (marche arrière) est sélectionnée et que le véhicule recule d’un espace de stationnement...
  • Page 258 Conduite Le système de détection de la circulation transversale détecte les véhicules s’approchant à moins de 14 m (45 pi) (approximativement la largeur de cinq espaces de stationnement). Le rayon diminue lorsque d’autres véhicules ou objets à proximité obstruent le champ des capteurs de circulation transversale (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué...
  • Page 259 Conduite La zone de couverture du système de détection de la circulation transversale diminue également lors de stationnements à des angles peu prononcés (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué à gauche du véhicule]). Problèmes de détection du système de détection de la circulation transversale (CTA) : à...
  • Page 260 Conduite désactivez le système BLIS™, et vice-versa. Si les systèmes BLIS™ ou CTA sont désactivés, ils se réactivent automatiquement lorsque le contact est mis de nouveau. Lorsque le système BLIS™ ou le système CTA est désactivé, l’afficheur multimessage indique respectivement BLIND SPOT SYS OFF et CTA SYSTEM OFF.
  • Page 261 Conduite AVERTISSEMENT : Juste avant la reconnaissance d’un état de blocage par le système et que l’alerte soit donnée au conducteur, le nombre d’objets évités augmente. Pour éviter toutes blessures, n’utilisez JAMAIS le système BLIS™ pour remplacer les rétroviseurs latéraux et arrière, ni pour éviter de regarder au-dessus de votre épaule avant de changer de voie de circulation.
  • Page 262: Transmission Intégrale (Awd) (Selon L'équipement)

    Conduite Fausses alertes de remorque Lorsque vous tirez une remorque, le capteur de gauche ou de droite peut détecter la remorque et provoquer une fausse alerte. Il peut être préférable de désactiver le système BLIS™ si l’alerte devient trop dérangeante. Luminosité...
  • Page 263 Conduite Conduite d’un véhicule à transmission intégrale sur chaussée glissante Les véhicules à transmission intégrale sont spécialement conçus pour la conduite sur le sable, dans la neige, dans la boue et sur terrain accidenté. Ils présentent des caractéristiques différentes des véhicules classiques, tant en conduite sur route qu’en conduite hors route.
  • Page 264: Manœuvres D'urgence

    Conduite Si votre véhicule est équipé du dispositif antipatinage Traction Control™, il peut être utile de mettre celui-ci hors fonction pour permettre de balancer le véhicule d’avant en arrière. N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait alors être endommagée.
  • Page 265: Systèmes À Transmission Intégrale (Selon L'équipement)

    Conduite Systèmes à transmission intégrale (selon l’équipement) La transmission intégrale utilise les quatre roues pour déplacer le véhicule. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui vous permet de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à deux roues motrices doivent généralement éviter.
  • Page 266 été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à...
  • Page 267 Conduite Si le moteur cale, ne tentez pas de faire demi-tour pour redescendre en marche avant, car le véhicule pourrait basculer. Il est préférable de redescendre en marche arrière jusqu’à ce qu’il soit possible de s’arrêter en toute sécurité. Appliquez juste assez de puissance aux roues pour arriver à gravir la pente.
  • Page 268: Entretien Et Modifications

    La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
  • Page 269: Conduite Dans L'eau

    Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
  • Page 270: Dépannage

    Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 271 Guide d’information pour le client dans la boîte à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-241-3673 pour les véhicules Ford ou Lincoln. Les clients canadiens qui exigent l’aide du Service de dépannage doivent composer le 1-800-665-2006.
  • Page 272: Commande Des Feux De Détresse

    Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse se trouve entre les bouches d’air centrales, au-dessus de la radio. Les feux de détresse peuvent fonctionner que le commutateur d’allumage soit en position OFF (arrêt) ou ON (contact). Enfoncez la commande des feux de détresse pour activer tous les feux de détresse avant et arrière.
  • Page 273 AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 274: Fusibles Et Relais

    Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
  • Page 275 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche du volant, à proximité de la pédale de frein. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle du porte-fusibles. Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
  • Page 276 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Inutilisé (rechange) 10 A Éclairage du clavier, interverrouillage du levier sélecteur 20 A Clignotants, feux de freinage 10 A Feux de croisement (gauche) 10 A Feux de croisement (droit) 15 A Lampes d’accueil 15 A...
  • Page 277 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Alimentation de la batterie du tableau de bord 20 A Commutateur d’allumage Circuit de détection de lancement radio Alimentation de démarrage du tableau de bord Inutilisé (rechange) 10 A Inutilisé...
  • Page 278 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Diode d’alimentation en carburant/module de commande du groupe motopropulseur Lunette arrière chauffante et bobine de relais du ventilateur, lave-glace 7,5 A Module de capteur de poids du passager, témoin de neutralisation du sac gonflable du passager Disjoncteur...
  • Page 279 Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 50 A* Direction assistée à commande électronique B+ 50 A* Direction assistée à commande électronique B+ 40 A* Module de commande du groupe motopropulseur (PCM) (alimentation du relais 57) —...
  • Page 280 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 15 A** Module de boîte de vitesses (3.5 L) 10 A** Alternateur — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 20 A* Prise de courant de la console 10 A**...
  • Page 281 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A* Alimentation du moteur de toit ouvrant transparent — Inutilisé 40 A* Moteur de ventilateur du climatiseur avant (alimentation du relais 52) Diode 1 A Pompe d’alimentation Diode 1 A Démarrage par impulsion 10 A** Rétroviseurs latéraux chauffants —...
  • Page 282: Remplacement D'un Pneu Crevé

    Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Relais ISO Relais du dégivreur de lunette arrière complet Relais ISO Relais du circuit d’alimentation en complet carburant Relais ISO Relais du démarreur complet — Inutilisé Relais ISO Relais du module de commande du complet groupe motopropulseur —...
  • Page 283 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 284 Dépannage • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; • utiliser les services d’un lave-auto; • tenter de réparer le pneu de ce type de roue de secours. L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : •...
  • Page 285 Dépannage Arrêt et immobilisation sécuritaire du véhicule 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, serrez le frein de stationnement et allumez les feux de détresse. 2. Placez le levier sélecteur en position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique) ou R (marche arrière) (boîte de vitesses manuelle) et coupez le contact.
  • Page 286 Dépannage AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de remplacer un pneu du côté du véhicule à proximité de la circulation routière. Arrêtez le véhicule suffisamment loin de la route pour éviter d’être frappé par un autre véhicule pendant l’utilisation du cric ou le remplacement de la roue.
  • Page 287 Dépannage 3. Placez le cric dans le repère de cric situé à côté de la roue que vous devez changer. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit entièrement soulevée du sol.
  • Page 288: Couple De Serrage De L'écrou De Roue

    M12 x 1,5 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. 2010 Fusion (fsn) Owners Guide, 1st Printing...
  • Page 289: Panne Sèche

    Dépannage AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur les surfaces de montage de la roue ou sur les surfaces du moyeu, du tambour de frein ou du disque de frein qui entrent en contact avec la roue.
  • Page 290: Démarrage-Secours

    Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 291 Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 292 Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. NOTA : Ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, ni aux couvercles de soupape, au collecteur d’admission ni aux composants électriques comme points de mise à...
  • Page 293 Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 294 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 295: Remorquage De Votre Véhicule

    Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre.
  • Page 296: Remorquage D'urgence

    Dépannage Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à votre véhicule.
  • Page 297: Assistance À La Clientèle

    Accordez un délai raisonnable au concessionnaire autorisé pour effectuer votre réparation une fois que vous lui aurez apporté votre véhicule. Les réparations seront effectuées à l’aide de pièces Ford ou Motorcraft, de pièces reconditionnées ou autres pièces autorisées par Ford.
  • Page 298: Assistance Supplémentaire

    3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et les procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. 2010 Fusion (fsn)
  • Page 299: En Californie (États-Unis Seulement)

    Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 300: Programme Auto Line Du Better Business Bureau (Bbb)

    Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB contactera les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation, et si la demande est admissible, vous pouvez...
  • Page 301: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-392-3673. NOTA : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 302: Pour Recevoir De L'aide À L'extérieur Des États-Unis Et Du Canada

    L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 303: Commande De Documentation Supplémentaire

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 304: Défauts Compromettant La Sécurité (Canada Seulement)

    Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1-888-327–4236 (ATS : 1-800-424–9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
  • Page 305: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 306: Peinture Écaillée

    Nettoyage • Après avoir poli les pare-chocs chromés, appliquez une couche de cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), offerte chez votre concessionnaire autorisé, ou un produit équivalent, pour protéger votre véhicule contre les intempéries. LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • N’utilisez pas de cires qui contiennent un abrasif. Utilisez la cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), offerte chez votre concessionnaire autorisé, ou un produit de qualité...
  • Page 307 Nettoyage • Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l’enduit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre véhicule. L’application de nettoyants chimiques combinée à l’action d’une brosse pour enlever la poussière et la saleté peut causer, avec le temps, une usure de l’enduit de finition lustré.
  • Page 308 Nettoyage MOTEUR 2.5 L MOTEUR 3.0 L 2010 Fusion (fsn) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 309: Pièces Extérieures En Plastique (Non Peintes)

    Nettoyage MOTEUR 3.5 L PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A).
  • Page 310 Nettoyage • Vous pouvez nettoyer les balais d’essuie-glace avec de l’alcool isopropylique (alcool à friction) ou du concentré de liquide lave-glace Motorcraft Premium (ZC-32-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. Ce liquide de nettoyage contient une solution spéciale ajoutée à de l’alcool, qui est destinée à éliminer la cire chaude déposée sur les balais d’essuie-glace et le pare-brise dans les lave-autos.
  • Page 311 Nettoyage AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. Si vous avez répandu sur le tableau de bord ou sur les garnitures intérieures un liquide qui laisse des tâches, par exemple du café...
  • Page 312: Sièges En Cuir (Selon L'équipement)

    Nettoyage AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’agents de blanchiment, de colorants ou d’autres solvants pour nettoyer les ceintures de sécurité. En effet, de tels produits pourraient causer l’usure des sangles. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de puissants détergents sur les véhicules dotés de sacs gonflables latéraux.
  • Page 313: Produits D'entretien Ford Et Lincoln

    Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
  • Page 314: Entretien Et Caractéristiques

    Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 315: Ouverture Du Capot

    Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position P (stationnement). 2. Bloquez les roues. • Boîte de vitesses manuelle : 1.
  • Page 316: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.5 L I4 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide des freins et de l’embrayage 5. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique seulement) 6.
  • Page 317 Entretien et caractéristiques Moteur Duratec V6 3 L 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de frein 3. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique seulement) 4. Batterie 5. Boîtier de distribution électrique 6.
  • Page 318 Entretien et caractéristiques Moteur Duratec V6 3.5 L 1. Réservoir de liquide de la direction assistée 2. Jauge d’huile de la boîte de vitesses 3. Réservoir de liquide de frein 4. Batterie 5. Boîtier de distribution électrique 6. Filtre à air 7.
  • Page 319: Liquide De Lave-Glace

    à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16-A2. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
  • Page 320: Remplacement Des Balais D'essuie-Glace

    Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le bras d’essuie-glace. Placez le balai en angle par rapport au bras d’essuie-glace. Poussez sur la patte de blocage pour dégager le balai et tirez ce dernier vers le bas en direction du pare-brise pour le retirer du bras d’essuie-glace.
  • Page 321 Entretien et caractéristiques • Moteur 2.5 L I4 • Moteur Duratec V6 3 L 2010 Fusion (fsn) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 322 Entretien et caractéristiques • Moteur Duratec V6 3.5 L 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. Sur les moteurs 2.5 L I4, veillez à bien aligner l’encoche du joint de la jauge et le repère en V du moteur lorsque vous réinsérez la jauge.
  • Page 323 Entretien et caractéristiques • Moteurs Duratec V6 3.0 L/3.5 L •Un niveau d’huile qui se situe dans cette plage est acceptable. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. • Moteur 2.5 L I4 • Moteurs Duratec V6 3.0 L/3.5 L •Si le niveau d’huile se trouve sous ce repère, vous devez ajouter de l’huile pour que le niveau atteigne la plage de fonctionnement normale.
  • Page 324 Entretien et caractéristiques • Moteur Duratec V6 3 L • Moteur Duratec V6 3.5 L Rétablissez le niveau d’huile du moteur si nécessaire. Consultez la section Ajout d’huile moteur dans le présent chapitre. • Moteur 2.5 L I4 • Moteurs Duratec V6 3.0 L/3.5 L 2010 Fusion (fsn) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 325 Entretien et caractéristiques •N’ajoutez pas trop d’huile dans le moteur. Si le niveau d’huile dépasse ce repère, le moteur risque d’être endommagé. S’il y a trop d’huile dans le moteur, demandez à un concessionnaire autorisé de rétablir le niveau d’huile. 7.
  • Page 326: Huile Moteur Et Filtres Recommandés

    Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée. L’emploi d’un filtre à...
  • Page 327: Batterie

    Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé...
  • Page 328 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 329: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien et caractéristiques Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est posée, la boîte de vitesses doit réapprendre sa stratégie adaptative. Pour cette raison, il se peut que le passage des vitesses manque de souplesse au début. Cette situation est normale et ne nuit ni au fonctionnement ni à la longévité...
  • Page 330 Entretien et caractéristiques Votre véhicule a été rempli en usine d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau. Si la concentration du liquide de refroidissement chute sous les 40 % ou dépasse 60 %, les organes du moteur peuvent être endommagés ou ne plus fonctionner.
  • Page 331: Ajout De Liquide De Refroidissement

    Motorcraft Specialty de couleur orange, conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D, ou de liquide DEX-COOL , au liquide de refroidissement d’origine de votre véhicule. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Specialty de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée tel que le liquide...
  • Page 332 Entretien et caractéristiques • En cas d’urgence, vous pouvez ajouter au vase d’expansion de l’eau ne contenant pas de liquide de refroidissement, de manière à pouvoir vous rendre à un centre d’entretien et de réparation des véhicules. Dans un tel cas, le circuit de refroidissement devra être vidangé le plus tôt possible et être rempli d’une solution à...
  • Page 333 Entretien et caractéristiques • Soupape de purge du liquide de refroidissement du moteur 2.5 L • Robinet de purge de liquide de refroidissement, moteur 3.0 L 5. Ouvrez le robinet de purge à l’arrière de la sortie d’eau pour le moteur 2.5 L ou dans le boîtier du thermostat pour le moteur de 3.0 L.
  • Page 334 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE RECOMMANDE PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
  • Page 335 Entretien et caractéristiques Si vous conduisez par temps très chaud : • Il est quand même nécessaire de maintenir la concentration du liquide de refroidissement à plus de 40 %. • N’utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %. •...
  • Page 336: Filtre À Carburant

    Entretien et caractéristiques Dans un tel cas, le véhicule peut tout de même être conduit. Toutefois : • la puissance du moteur est réduite; • le climatiseur est désactivé. Un fonctionnement prolongé du moteur augmentera la température du moteur. Le moteur s’arrêtera complètement, ce qui provoquera une augmentation de l’effort requis pour freiner et tourner le volant.
  • Page 337: Carburants Pour Véhicules Automobiles

    Entretien et caractéristiques CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 338 Entretien et caractéristiques • Faites attention à ne pas recevoir de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à grande eau pendant 15 minutes et consultez un médecin.
  • Page 339 Entretien et caractéristiques Les mélanges hivernaux peuvent contenir jusqu’à 75 % d’éthanol dénaturé (Ed75) et 25 % d’essence sans plomb pour faciliter le démarrage à froid. Par temps très froid, il est parfois nécessaire d’avoir recours à d’autres méthodes pour que le moteur puisse démarrer sans problème.
  • Page 340: Système De Remplissage Sans Bouchon Easy Fuel

    Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. • Coupez votre moteur lorsque vous faites le plein. •...
  • Page 341 Entretien et caractéristiques 3. Insérez doucement et complètement le pistolet de distribution dans l’orifice de remplissage du réservoir. Procédez au ravitaillement tel qu’à l’habitude. 4. Une fois terminé, attendez environ cinq secondes et retirez doucement le pistolet de distribution de l’orifice de remplissage. Ce délai permettra au carburant résiduel de s’écouler dans le réservoir et non sur le véhicule.
  • Page 342: Orifice De Remplissage Du Réservoir Des Véhicules À Carburant Mixte

    Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel™), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
  • Page 343: Indice D'octane Recommandé

    Entretien et caractéristiques Indice d’octane recommandé Votre véhicule a été conçu pour utiliser de l’essence « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Dans les zones en (R+M)/2 METHOD altitude, nous ne recommandons pas l’utilisation de carburant « régulier » avec un indice d’octane inférieur à Vous n’avez aucune raison de vous inquiéter d’un léger cliquetis occasionnel du moteur.
  • Page 344 Calendrier d’entretien périodique pour obtenir de plus amples renseignements. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
  • Page 345: Ravitaillement Au Moyen D'un Bidon De Carburant

    Entretien et caractéristiques • Le témoin d’anomalie du moteur pourrait s’allumer. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements sur le témoin d’anomalie du moteur. Ravitaillement au moyen d’un bidon de carburant Observez les instructions suivantes pour ravitailler un véhicule équipé...
  • Page 346: Quelques Principes De Base Pour La Réduction De La Consommation De Carburant

    Entretien et caractéristiques commerce dans l’orifice du système Easy Fuel™, car ils ne sont pas conçus pour ce système et peuvent l’endommager. L’entonnoir inclus est spécifiquement conçu pour votre véhicule et pour assurer une utilisation sécuritaire. QUELQUES PRINCIPES DE BASE POUR LA RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul Votre meilleure source de renseignements concernant la consommation...
  • Page 347: Calcul De La Consommation De Carburant

    Entretien et caractéristiques • Remplissez le réservoir au même débit de remplissage (lent - moyen - rapide) chaque fois que vous faites le plein. • Lors du remplissage, limitez à deux le nombre de déclenchements automatiques du pistolet. • Utilisez toujours une essence ayant l’indice d’octane préconisé. •...
  • Page 348 Entretien et caractéristiques Habitudes de conduite • Une conduite sans heurts et régulière peut améliorer la consommation de carburant jusqu’à 10 %. • Une vitesse régulière et soutenue, sans arrêts, donne toujours une meilleure consommation. • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d’une minute) a pour effet de gaspiller le carburant.
  • Page 349: Dispositifs Antipollution

    Entretien et caractéristiques Conditions de conduite • Transporter une lourde charge a pour effet d’augmenter la consommation de carburant, quelle que soit la vitesse à laquelle vous roulez. • Le transport d’une charge inutile peut augmenter la consommation de carburant (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/L [1 mi/g] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée).
  • Page 350 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule...
  • Page 351 Entretien et caractéristiques Consultez le Guide de garantie et le Guide d’information pour le client pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie des dispositifs antipollution. Autodiagnostics embarqués (OBD-II) Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule.
  • Page 352 Entretien et caractéristiques Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretien Certains gouvernements de l’État, provinciaux ou locaux peuvent avoir prévu des contrôles d’inspection et d’entretien afin d’inspecter les dispositifs antipollution de votre véhicule. Si le véhicule ne réussit pas cette inspection, vous pourriez ne pas obtenir un enregistrement. Votre véhicule peut ne pas réussir les contrôles d’inspection et d’entretien si le témoin d’anomalie du moteur est allumé...
  • Page 353: Liquide De Direction Assistée

    Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Consultez le Calendrier d’entretien périodique. • Moteur V6 de 3.5 L seulement 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement (l’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre «...
  • Page 354: Liquide De Frein Et D'embrayage

    Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN ET D’EMBRAYAGE Les circuits de freinage et d’embrayage s’approvisionnent au même réservoir. • Moteur 2.5 L • Moteurs 3.0 L et 3.5 L Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacées.
  • Page 355 Entretien et caractéristiques Vérification du niveau d’huile de la boîte de vitesses automatique à la température normale de fonctionnement de 60 à 70 °C (de 140 °F à 158 °F) L’huile pour boîte de vitesses automatique se dilate lorsqu’elle est chauffée. Pour l’exactitude de la vérification du niveau d’huile, il est conseillé...
  • Page 356 Entretien et caractéristiques Vérification du niveau d’huile de la boîte de vitesses automatique à froid, entre 15 °C et 25 °C (entre 59 °F et 77 °F) Si vous devez vérifier le niveau d’huile lorsque sa température est froide, soit entre 15 °C et 25 °C (entre 59 °F et 77 °F), utilisez l’intervalle «...
  • Page 357: Vérification De L'huile Pour Boîte De Vitesses Automatique (6F35) (Selon L'équipement)

    Entretien et caractéristiques vitesses automatique à six rapports risque d’endommager celle-ci et entraînera l’annulation de la garantie. L’utilisation d’une huile non homologuée pour boîte de vitesses automatique pourrait causer des dommages aux composants internes de la boîte de vitesses. Au besoin, ajoutez 250 ml (1/2 chopine US) d’huile à la fois par le tube de remplissage jusqu’à...
  • Page 358: Niveau Approprié

    Entretien et caractéristiques 4. Placez ensuite le levier sélecteur en position P (stationnement) et laissez le moteur en marche. 5. Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre, sec et non pelucheux. Au besoin, pour situer l’emplacement de la jauge, consultez la section Identification des éléments du compartiment moteur du présent chapitre.
  • Page 359: Vérification Et Ajout D'huile Pour Boîte De Vitesses Manuelle (Selon L'équipement)

    (10 mm) du bas de l’orifice de remplissage, lorsque le véhicule est stationné sur une surface plane. 8. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce chapitre.
  • Page 360: Filtre(S) À Air

    Entretien et caractéristiques FILTRE À AIR Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de remplacement du filtre à air. Remplacez le filtre à air uniquement par un filtre à air recommandé. Consultez la section Pièces de rechange Motorcraft du présent chapitre. AVERTISSEMENT : Pour prévenir les dommages au véhicule et les brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à...
  • Page 361 Entretien et caractéristiques • Moteur Duratec V6 3.5 L 1. Desserrez le collier de serrage qui fixe le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. • Moteur 2.5 L I4 2010 Fusion (fsn) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 362 Entretien et caractéristiques • Moteur Duratec V6 3 L • Moteur Duratec V6 3.5 L 3. Retirez le filtre du boîtier du filtre à air. 4. Essuyez le couvercle et le boîtier du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris et assurer une bonne étanchéité. 5.
  • Page 363: Pièces De Rechange

    Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 364 Entretien et caractéristiques 2010 Fusion (fsn) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 365 Entretien et caractéristiques 2010 Fusion (fsn) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 366 Entretien et caractéristiques 2010 Fusion (fsn) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 367 Entretien et caractéristiques 2010 Fusion (fsn) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 368 Entretien et caractéristiques 2010 Fusion (fsn) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 369: Caractéristiques Du Moteur

    Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur 2.5 L Moteur V6 Moteur V6 Moteur 3.0 L 3.5 L Cylindrée (po. cu.) Indice d’octane Indice d’octane Indice d’octane Carburant requis de 87 de 87 de 87 Ordre 1-3-4-2 1-4-2-5-3-6 1-4-2-5-3-6 d’allumage Système Bobine intégrée Bobine intégrée...
  • Page 370 Entretien et caractéristiques • Moteur 3.0 L V6 • Moteur V6 3.5 L 1. La courroie d’entraînement courte se trouve sur la première gorge de poulie à proximité du moteur. 2. La courroie d’entraînement longue se trouve sur la deuxième gorge de poulie, éloignée du moteur.
  • Page 371: Identification De Votre Véhicule

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte du conducteur.
  • Page 372: Désignations Des Codes De Boîte De Vitesses

    Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Circuit de freinage / poids total autorisé en charge (PTAC) / dispositif de retenue et leur emplacement 3. Fabrication, gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4.
  • Page 373: Accessoires

    ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
  • Page 374 Accessoires Tranquillité d’esprit Dispositif de démarrage à distance Dispositifs antivol Antivols de jantes Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : • Si vous transportez des passagers ou des bagages, et si vous ajoutez des accessoires ou de l’équipement à...
  • Page 375: Programme D'entretien Prolongé Ford

    Garantie transférable Si vous vendez votre véhicule avant la date d’expiration de votre PEP de Ford, vous pouvez céder toute partie restante de la garantie au nouveau propriétaire. Ainsi, lorsque vous serez prêt à vendre, vos acheteurs potentiels seront rassurés et seront plus portés à acheter votre véhicule.
  • Page 376 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 377 Programme d’entretien prolongé Ford 2010 Fusion (fsn) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 378: Index

    .......301 niveau ......354, 359 programme d’entretien Selectshift (boîte de vitesses prolonge ´ Ford ......375 automatique à double mode service de de ´ pannage .....270 de sélection) ......246 Avertisseurs (voir Te ´ moins et Boı ˆ te de vitesses manuelle ..248 carillons) ........12...
  • Page 379 Index Bougies, Ceintures de se ´ curite ´ caracte ´ ristiques ....363, 369 (voir Dispositifs e retenue) ..139, 143, 145–148 Boussole électronique ....85 Chaîne audio étalonnage .........87 1 disque compact .....31 réglage de la déclinaison ..86 6 disques compacts dans la planche de bord ......31 Chai ˆ...
  • Page 380 Index Conduite hors-route avec une Dispositif d’alerte de transmission inte ´ grale circulation transversale ....255 (AWD) ........262 Dispositif de retenue Console ........87 supple ´ mentaire au pavillon .........85 sac gonflable late ´ ral ....165 Contenance des réservoirs ..364 Dispositifs antipollution ...349 Contenances ......364 Dispositifs de retenue - ancrage de fixation ....184...
  • Page 381 Index télécommandes de rechange interverrouillage du levier et supplémentaires ....113 se ´ lecteur ........239 verrouillage et déverrouillage liquide, contenances ....364 des portes .......111–112 liquide prescrit .......364 Entretien ........314 lubrifiant prescrit ....364 Essuie-glace et lave-glace ..83 témoin du freinage remplacement des balais antiblocage (ABS) ....231 d’essuie-glace ......320 vérification du niveau et...
  • Page 382 Index de ´ marrage apre ` s une collision ........272 huiles moteur prescrites ..364 Jauge liquide de refroidissement ..329 huile moteur ......320 nettoyage .........307 lubrifiant de boîte de vitesses points d’intervention ..316–318 automatique ....354, 357 Nettoyage du véhicule balais d’essuie-glace ....309 Kilome ´...
  • Page 383 Index tableau de bord ......12 Recommandations concernant la fixation des dispositifs de Pneus ......195–196, 282 retenue pour enfant ....175 entretien ........200 Réglage de la température étiquettes ........210 (voir Climatisation ou géométrie ........204 Chauffage) ......55, 58 hiver et chaînes ......216 Rehausseurs ......190 indices de qualite ´...
  • Page 384 Index fonctionnement ....155, 157, Système de données du 165, 169 dispositif de surveillance des mise au rebut ......172 angles morts ......255 sièges d’enfant ......156 Syste ` me de navigation ....51 te ´ moin .....164, 167, 171 Se ´ curite ´ enfants ......108 Système de sécurité...
  • Page 385 Index Volant commandes .......97 Ve ´ hicule a ` carburant mixte ..337 inclinable ........84 Ve ´ hicules a ` quatre roues motrices Volant inclinable ......84 conduite tout-terrain ....263 2010 Fusion (fsn) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)

Table des Matières