Bose WAVE SOUNDTOUCH IV Serie Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour WAVE SOUNDTOUCH IV Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 146

Liens rapides

Owner's Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Guía del usuario
Käyttöohje
Notice d'utilisation
Manuale di istruzioni
Kezelési útmutató
Brukerveiledning
Podręcznik użytkownika
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
WAVE
SOUNDTOUCH
SERIES IV
®
®
WIRELESS MUSIC SYSTEM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bose WAVE SOUNDTOUCH IV Serie

  • Page 1 Owner’s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Guía del usuario Käyttöohje Notice d’utilisation Manuale di istruzioni Kezelési útmutató Brukerveiledning Podręcznik użytkownika Manual do Proprietário Bruksanvisning WAVE SOUNDTOUCH SERIES IV ® ® WIRELESS MUSIC SYSTEM...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
  • Page 3: Security Information

    Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements City 104, Taiwan. Phone Number: +886-2-2514 7676 Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Toxic or Hazardous Substances and Elements Chapultepec, 11000 México, D.F.
  • Page 4: Table Des Matières

    C O N T E N T S Initial Setup What’s in the carton ............... 5 Play audio CDs ................. 14 Placement guidelines ..............5 Play MP3 CDs ..................15 Connect the system to the pedestal ........6 CD Play Modes ................. 15 Connect the system to power ............
  • Page 5: Initial Setup

    May ship with multiple power cords. Use the power cord for your region. Note: If part of the system is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose dealer or Bose customer service. Visit global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV for contact information.
  • Page 6: Connect The System To The Pedestal

    HOLD TO SET appears on the display. 2. Release the selected Time button. – CLOCK SET – appears on the display. 2. Insert the SoundTouch® pedestal’s cable into the Bose link connector. 3. Press to adjust the time backward or press adjust the time forward.
  • Page 7: The Soundtouch® App

    Owner’s Center ® • Android™ users: download on the Google Play™ store • Amazon Kindle Fire users: download from the Amazon Appstore global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV for Android This website provides access to the owner support center, which includes: owner’s manuals, articles, tips, tutorials, a video library, and the owner community where you can post questions and answers.
  • Page 8: Preset Personalization

    P R E S E T P E R S O N A L I Z AT I O N Personalize your presets Play a preset Once you personalize your presets, select a preset using the remote You can personalize six presets to your favorite streaming music control or the app to play it.
  • Page 9: Remote Control

    S Y S T E M C O N T R O L S Remote control Use the remote control to select music sources connected to your system, use playback functions, adjust the system volume and navigate the setup menu (see page 21). Note: Press-and-hold operations require holding the button down for two seconds.
  • Page 10: Touch Pad

    S Y S T E M C O N T R O L S Touch pad Adjust the volume The system has a touch-sensitive control pad on the front, center On the remote control: area of the top panel. • Press to increase the volume.
  • Page 11: Bluetooth® Technology

    B L U E T O O T H ® T E C H N O L O G Y Connect a mobile device Reconnect to a mobile device Bluetooth wireless technology enables you to stream music from You can stream audio from a mobile device to the system. If there Bluetooth smartphones, tablets, computers or other audio devices to are multiple paired devices within range, your system connects to your SoundTouch®...
  • Page 12: Radio

    R A D I O Listen to AM or FM radio Set AM/FM radio station presets You can store up to six AM and six FM radio stations for quick recall using the presets. Storing a preset replaces any station previously stored to that preset number.
  • Page 13: Listen To Digital Radio

    R A D I O Listen to DIGITAL RADIO Store digital radio station presets You can store up to six DIGITAL radio stations for quick recall using The system can receive Band III digital radio broadcasts (DAB, DAB+ the presets buttons. and DMB formats only).
  • Page 14: Re-Scan Digital Radio Stations

    C D S Play audio CDs Re-scan digital radio stations You can re-scan for available digital radio stations at any time Insert the disc, label side up, into the CD slot below the display. DIGITAL RADIO is selected. This capability is useful if you change the location of the system or decide to connect the external antenna.
  • Page 15: Play Mp3 Cds

    The system supports MP3 CDs encoded at bit rates of 64kbps or higher, and sampling rates of 32kHz or higher. Bose recommends that a bit rate of at least 128kbps and a sampling rate of 44.1kHz or better be used.
  • Page 16: Alarms And Sleep Timer

    A L A R M S A N D S L E E P T I M E R The system has two independent alarms: 4. Press to adjust the volume level of a wake-up source. Each alarm can be set for: 5.
  • Page 17: Turn An Alarm On Or Off

    A L A R M S A N D S L E E P T I M E R Turn an alarm on or off Set the Sleep timer Press to turn the selected alarm on or off. The sleep timer sets the system to power off after a set period of time.
  • Page 18: Other Equipment Connections

    Used for special service functions. Not for customer use. SoundTouch® pedestal Bose link cable Plugs into the Bose link connector. It provides power and control signals to the SoundTouch® pedestal. The USB connectors are not designed to charge smartphones, tablets or similar devices.
  • Page 19: Connect To An Audio Device

    3.5 mm audio cable 3.5 mm to RCA cable To obtain the correct cable, contact Bose customer service or visit a local electronics store. 1. Using a cable, connect your audio device to the AUX IN CAUTION: Long-term exposure to loud music may cause hearing connector on the system’s connector panel.
  • Page 20: Connect To An External Antenna

    1. Insert the 2.5 mm plug of the DAB antenna into the reception, you may need to install an external antenna. An external DAB ANTENNA connector. dipole antenna can be ordered through Bose Customer Service. Visit global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV for contact information.
  • Page 21: System Personalization

    Sets the room code for the Wave® SoundTouch® music D _ _ – –, E _ – _ _, system when it is connected to a Bose link network. (Not applicable when using the F _ – _ –, G _ – – _, The dashes following the room letter indicate how the SoundTouch®...
  • Page 22: Advanced Features

    Re-enable Wi-Fi capability up the system again. 1. Make sure that the SoundTouch® pedestal cable is inserted into Power on the system using the remote control. the Bose link connector. Restart the SoundTouch pedestal 2. Disconnect the system from power.
  • Page 23: Care And Maintenance

    For additional help using the system, visit: global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV Limited warranty Your Bose® Wave® SoundTouch® music system is covered by a limited 3. Remove the old battery and install the new one with the plus (+) warranty. Visit our website at global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty for details symbol facing up.
  • Page 24: Troubleshooting

    • Connect a device (see page 11). • Secure the SoundTouch® pedestal to the Bose link connector. • Clear your system’s pairing list (see page 11). • Tap the touch pad on the top of the system or use the remote to •...
  • Page 25: Alternate Setup

    4. After setup is complete, disconnect the USB cable from your mobile devices. You can also purchase this part at your local computer and system. Move your system to its permanent electronics store. If you don’t have this cable, contact Bose location. customer service to receive this part.
  • Page 26: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    • Brug IKKE produktet i køretøjer eller på både. • Hvis netstikket eller stikdåsen anvendes som afbryder, skal denne afbryder være let at Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de komme til. væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre •...
  • Page 27 Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer Taipei City 104, Taiwan. Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas Giftige eller farlige stoffer og elementer de Chapultepec, 11000 México, D.F.
  • Page 28 I N D H O L D Indledende opsætning Cd’er Hvad er der i æsken? ..............5 Afspil lyd-cd’er ................. 14 Retningslinjer for placering ............5 Afspil MP3-cd’er ................15 Slut systemet til soklen..............6 Cd-afspilningstilstande ..............15 Tilslut systemet til lysnettet ............6 Alarmer og hviletimer Indstil uret ..................
  • Page 29: Indledende Opsætning

    2,5 mm dipolantenne Netledning Leveres muligvis med flere netledninger. Anvend netledningen til din region. Bemærk: Hvis en del af systemet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt din autoriserede Bose- forhandler eller Boses kundeservice. Besøg global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV for at finde kontaktoplysninger.
  • Page 30: Slut Systemet Til Soklen

    HOLD TO SET vises på displayet. 2. Slip den valgte Time-knap. – CLOCK SET – vises på displayet. 2. Sæt kablet til SoundTouch®-soklen i Bose link-stikket. 3. Tryk på for at sætte tiden tilbage, eller tryk på at sætte tiden frem.
  • Page 31: Soundtouch® Appen

    Owner’s Center • Amazon Kindle Fire-brugere: download fra Amazon Appstore ® for Android global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV Dette websted giver adgang til ejerens supportcenter, som omfatter: brugervejledninger, artikler, tips, selvstudier, et videobibliotek og et ejergruppe, hvor du kan skrive spørgsmål og svar.
  • Page 32: Tilpasning Af Forudindstillinger

    T I L P A S N I N G A F F O R U D I N D S T I L L I N G E R Opret dine forudindstillinger Afspil en forudindstilling Når du tilpasser dine forudindstillinger, skal du vælge en Du kan tilpasse seks forudindstillinger til dine foretrukne forudindstilling ved hjælp af fjernbetjeningen eller appen for at streamingmusiktjenester, stationer, afspilningslister, kunstnere,...
  • Page 33: Systembetjeningsknapper

    S Y S T E M B E TJ E N I N G S K N A P P E R Fjernbetjening Brug fjernbetjeningen til at vælge musikkilder, der er tilsluttet dit system, bruge afspilningsfunktioner, tilpasse systemets lydstyrke og navigere rundt i opsætningsmenuen (se side 21).
  • Page 34: Fjernbetjening

    S Y S T E M B E TJ E N I N G S K N A P P E R Touchpad Juster lydstyrken Systemet har en berøringsfølsom kontrolplade foran i midterområdet På fjernbetjeningen: på det øverste panel. • Tryk på for at øge lydstyrken.
  • Page 35: Bluetooth®-Teknologi

    B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Tilslut en mobil enhed Tilslut igen til en mobil enhed Den trådløse Bluetooth-teknologi giver dig mulighed for at streame Du kan streame lyd fra en mobil enhed til systemet. Hvis der er musik fra Bluetooth-aktiverede smartphones, tablets, computere flere parrede enheder inden for rækkevidde, opretter systemet eller andre lydenheder til dit SoundTouch®-system.
  • Page 36: Radio

    R A D I O Lyt til AM- eller FM-radio Indstilling af forudindstillinger for FM/AM- radiostation Du kan gemme op til seks FM- og seks AM-radiostationer som hurtigvalg ved hjælp af forudindstillingerne. Når du gemmer en forudindstilling, erstattes den station, der tidligere har været gemt under det forudindstillingsnummer.
  • Page 37: Lyt Til Digital Radio

    R A D I O Lyt til DIGITAL RADIO Gem forudindstillinger for digitale radiostationer Systemet kan modtage Bånd III digitale radioudsendelser Du kan gemme op til seks DIGITALE radiostationer som hurtigvalg (kun formaterne DAB, DAB+ og DMB). ved hjælp af forudindstillingsknapperne. Når du har valgt en DIGITAL RADIO-station, vises der oplysninger 1.
  • Page 38: Genscan Digitale Radiostationer

    C D ’ E R Afspil lyd-cd’er Genscan digitale radiostationer Du kan genscanne efter tilgængelige digitale radiostationer, hver Sæt cd’en ind (med etiketten opad) i cd-åbningen under displayet. gang der vælges DIGITAL RADIO. Denne funktion er praktisk, hvis du flytter systemet eller beslutter at tilslutte den eksterne antenne. Cd-afspilleren trækker cd’en ind og starter afspilning.
  • Page 39: Afspil Mp3-Cd'er

    Systemet understøtter MP3-cd’er, der er indkodet ved bithastigheder på 64 kbps eller højere og samplinghastigheder på 32 kHz eller højere. Bose anbefaler, at der anvendes en bithastighed på mindst 128 kbps og en samplinghastighed på 44,1 kHz eller bedre.
  • Page 40: Alarmer Og Hviletimer

    A L A R M E R O G H V I L E T I M E R Systemet har to uafhængige alarmer: 4. Tryk på eller for at tilpasse lydstyrkeniveauet for den valgte vækkekilde. Hver alarm kan indstilles for 5.
  • Page 41: Slå En Alarm Til Eller Fra

    A L A R M E R O G H V I L E T I M E R Slå en alarm til eller fra Indstil hviletimer Tryk på for at slå den valgte alarm til eller fra. Hviletimeren indstillet systemet til at slukke efter en indstillet tidsperiode.
  • Page 42: Tilslutninger For Andet Udstyr

    USB Standard A-stik forbeholdt fremtidig brug. SERVICE-stik Bruges til særlige servicefunktioner. Ikke til kundebrug. Bose link-kabel til SoundTouch®-soklen Sættes i Bose link-stikket. Det leverer strøm og kontrolsignaler til SoundTouch®-soklen. Stikkene er ikke beregnet til opladning af smartphones, tablets eller lignende enheder. 18 - DANSK...
  • Page 43: Tilslut Til En Lydenhed

    Tilslutning af en lydenhed til systemet kræver et af følgende kabler: ELLER 3,5 mm lydkabel 3,5 mm til RCA-kabel For at få det rigtige kabel kan du kontakte Bose-kundeservice eller besøge en lokal elektronikforretning. 1. Tilslut din lydenhed til AUX IN-stikket på systemets tilslutningspanel med et kabel.
  • Page 44: Tilslut Til En Ekstern Antenne

    En ekstern -dipolantenne kan bestilles via Boses 2. Træk antennen i lodret retning som vist med de lodrette pile. kundeservice. Besøg global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV for at finde 3. Tryk og hold nede på for at genscanne efter digitale stationer kontaktoplysninger.
  • Page 45: Individuel Tilpasning Af System

    B _ _ _ –, C _ _ – _, Indstiller rumkoden til Wave® SoundTouch®- D _ _ – –, E _ – _ _, musiksystemet, når det er sluttet til et Bose link- (Kan ikke anvendes sammen F _ – _ –, G _ – – _, netværk.
  • Page 46: Avancerede Funktioner

    Genaktiver Wi-Fi-funktionen samme konto til at opsætte systemet igen. 1. Sørg for, at SoundTouch™-sokkelkablet er sat i Bose® link-stikket. Tænd systemet ved hjælp af fjernbetjeningen. 2. Afbryd strømforsyningen til systemet. Genstart SoundTouch -soklen ®...
  • Page 47: Pleje Og Vedligeholdelse

    Begrænset garanti 3. Tag det gamle batteri ud, og isæt det nye med plussymbolet (+) opad. Dit Bose® Wave® SoundTouch® musiksystem er dækket af en begrænset garanti. Se vores websted på global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti.
  • Page 48: Fejlfinding

    • Brug fjernbetjeningen tættere på systemet. identificere symptomer og løsninger til almindelige problemer. uforudsigelig eller • Kontrollér, at fjernbetjeningsbatteriet er sat i Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan løse dit problem. virker ikke med den positive (+) pol opad. • Udskift fjernbetjeningens batteri.
  • Page 49: Alternativ Opsætning

    Du kan også købe kablet i en lokal computer og fra systemet. Flyt systemet til en fast placering. elektronikbutik. Hvis du har dette kabel, skal du kontakte Bose kundeservice for at få denne reservedel. • USB-stikket bag på systemet er kun til computerkonfiguration.
  • Page 50: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt. WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien Standards von...
  • Page 51 Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für China Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Gefährliche Stoffe oder Elemente...
  • Page 52 I N H A LT Erstes Einrichten Lieferumfang ..................5 Wiedergabe von Audio-CDs ............14 Aufstellungshinweise ..............5 Wiedergabe von MP3-CDs ............15 Anschließen des Systems an den Sockel ....... 6 Wiedergabemodi für CDs ............15 Anschließen des Systems an die Stromversorgung... 6 Alarme und Einschlafautomatik Einstellen der Uhr ................
  • Page 53: Erstes Einrichten

    Kann mit mehreren Kabeln geliefert werden. Verwenden Sie das Netzkabel für Ihre Region. Hinweis: Sollten Teile des Systems beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Auf global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV finden Sie Kontaktinformationen. D E U T S C H - 5...
  • Page 54: Anschließen Des Systems An Den Sockel

    2. Lassen Sie die ausgewählte Time-Taste los. – CLOCK SET – wird auf dem Display angezeigt. 2. Schließen Sie das Kabel des SoundTouch®-Sockels an den Bose link-Anschluss an. 3. Drücken Sie , um die angezeigte Zeit rückwärts einzustellen, oder drücken Sie , um die angezeigte Zeit vorwärts einzustellen.
  • Page 55: Die Soundtouch®-App

    Die App führt Sie durch die Einrichtung. für Android Supportcenter für SoundTouch ® Eigentümer global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV Diese Website bietet Zugriff auf das Supportcenter des Eigentümers, Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um die Einrichtung das Bedienungsanleitungen, Artikel, Tipps, Tutorials, eine abzuschließen.
  • Page 56: Preset-Personalisierung

    P R E S E T- P E R S O N A L I S I E R U N G Personalisieren Ihrer Presets Wiedergeben von Presets Sobald Sie Ihre Presets personalisiert haben, wählen Sie ein Preset Sie können sechs Presets für Ihre bevorzugten Streaming- für die Wiedergabe mithilfe der Fernbedienung oder der App.
  • Page 57: Bedienelemente Des Systems

    B E D I E N E L E M E N T E D E S S Y S T E M S Fernbedienung Verwenden Sie die Fernbedienung, um Musikquellen auszuwählen, die an Ihr System angeschlossen sind, um die Wiedergabefunktionen zu verwenden, die Lautstärke des Systems einzustellen und zum Setup-Menü...
  • Page 58: Fernbedienung

    B E D I E N E L E M E N T E D E S S Y S T E M S Touchpad Anpassen der Lautstärke Das System hat ein berührungsempfindliches Steuerpad vorne, Auf der Fernbedienung: oben, in der Mitte des Gehäuses. •...
  • Page 59: Bluetooth®-Technologie

    B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E Anschließen eines Mobilgeräts Erneutes Verbinden mit einem Mobilgerät Bluetooth-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von Bluetooth-Smartphones, -Tablets, -Computern und anderen Sie können Ton von einem Mobilgerät zum System streamen.
  • Page 60: Radio

    R A D I O Anhören von MW- oder Einstellen von MW/UKW-/MW-Radiosender- Presets UKW-Radio Sie können bis zu sechs MW-Sender und bis zu sechs UKW-Sender für das schnelle Wiederaufrufen mithilfe der Presets speichern. Wenn Sie einen Sender als Voreinstellung speichern, wird der zuvor unter dieser Voreinstellungsnummer gespeicherte Sender ersetzt.
  • Page 61: Anhören Von Digital Radio

    R A D I O Anhören von DIGITAL RADIO Speichern digitaler Radiosender-Presets Sie können bis zu sechs digitale Radiosender zum schnellen Aufrufen Das System kann Band III-Digitalradiosender (nur Formate DAB, über die Presets-Tasten speichern. DAB+ und DMB) empfangen. 1. Stellen Sie einen Sender ein. Nach Auswahl eines DIGITALEN RADIO-Senders werden Informationen über den Sender angezeigt, zum Beispiel: 2.
  • Page 62: Erneutes Suchen Nach Digitalen Radiosendern

    C D S Wiedergabe von Audio-CDs Erneutes Suchen nach digitalen Radiosendern Schieben Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das Sie können jederzeit erneut nach verfügbaren digitalen CD-Fach unter dem Display. Radiosendern suchen, wenn DIGITAL RADIO ausgewählt ist. Dies ist nützlich, wenn Sie den Standort des Systems ändern oder eine Der Disc Player zieht die CD ein und beginnt mit der Wiedergabe.
  • Page 63: Wiedergabe Von Mp3-Cds

    Typ des verwendeten Encoders. Das System unterstützt MP3-CDs, die mit einer Bitrate von 64 kbps oder höher kodiert wurden, und Abtastraten von 32 kHz oder höher. Bose empfiehlt, eine Bitrate von mindestens 128 kbps und eine Abtastrate von mindestens 44,1 kHz zu verwenden.
  • Page 64: Einstellen Der Alarme

    A L A R M E U N D E I N S C H L A F A U T O M AT I K Das System hat zwei unabhängige Alarme: 4. Drücken Sie oder , um die Lautstärke des Wecktons einzustellen.
  • Page 65: Ein- Und Ausschalten Eines Alarms

    A L A R M E U N D E I N S C H L A F A U T O M AT I K Ein- und Ausschalten Einstellen der Einschlafautomatik eines Alarms Die Einschlafautomatik schaltet das System nach einer bestimmten Zeitdauer aus.
  • Page 66: Andere Geräte Anschließen

    Wird für spezielle Servicefunktionen verwendet. Nicht für die Verwendung durch den Kunden. Bose Link-Kabel für den SoundTouch®-Sockel Wird an den Bose link-Anschluss angeschlossen. Liefert dem SoundTouch®-Sockel Strom und Steuersignale. Die USB-Anschlüsse sind nicht für Smartphones, Tablets oder ähnliche Geräte geeignet.
  • Page 67: Anschließen An Ein Audiogerät

    ODER 3,5-mm-Audiokabel 3,5-mm-zu-Cinch-Kabel Um das korrekte Kabel zu erhalten, wenden Sie sich an den Bose- Kundendienst oder gehen Sie in ein Elektronikgeschäft in Ihrer Nähe. ACHTUNG: Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Vermeiden 1. Schließen Sie Ihr Audiogerät mithilfe eines Kabels an den AUX IN- Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere...
  • Page 68: Anschließen An Eine Externe Antenne

    Empfang haben, müssen Sie möglicherweise eine externe Antenne installieren. Eine externe Dipol-Antenne 2. Strecken Sie die Antenne in vertikaler Richtung, wie durch die kann über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Auf vertikalen Pfeile angegeben. global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV finden Sie Kontaktinformationen.
  • Page 69: Personalisierung Des Systems

    B _ _ _ –, C _ _ – _, Stellt den Raumcode für das Wave® SoundTouch® Music D _ _ – –, E _ – _ _, System bei Anschluss an ein Bose link-Netzwerk ein. (Gilt nicht bei Verwendung des F _ – _ –, G _ – – _, Die Bindestriche nach dem Raumbuchstaben geben an, SoundTouch®-Sockels.)
  • Page 70: Erweiterte Funktionen

    System verbunden, wenn Sie dasselbe Konto zum Funktion erneuten Einrichten des Systems verwenden. 1. Vergewissern Sie sich, dass das SoundTouch®-Sockelkabel an den Schalten Sie das System mit der Fernbedienung ein. Bose Link-Anschluss angeschlossen ist. Neustarten des SoundTouch 2. Trennen Sie das System vom Strom. ® Sockels 3.
  • Page 71: Pflege Und Wartung

    Eingeschränkte Garantie Auf das Bose® Wave® SoundTouch® Music System wird eine eingeschränkte Garantie gewährt. Nähere Informationen zur 3. Nehmen Sie die alte Batterie heraus und setzen Sie eine neue ein, eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter sodass das Pluszeichen (+) nach oben weist.
  • Page 72: Fehlerbehebung

    • Schließen Sie alle Kabel fest an. • Vergewissern Sie sich, dass das System nicht stumm geschaltet ist. Drücken Sie • Schließen Sie den SoundTouch®-Sockel an den Bose link- • Werfen Sie die CD aus und laden Sie sie erneut. Anschluss an.
  • Page 73: Alternatives Setup

    Computer und vom System. Stellen Sie das System an seinen Elektrofachhandel erwerben. Wenn Sie diese Kabel nicht haben, endgültigen Ort. wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. • Der USB-Anschluss an der Rückseite des Systems dient nur dem Einrichten des Computers. Der USB-Anschluss ist nicht für das Aufladen von Smartphones, Tablets oder ähnlichen Geräten...
  • Page 74: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Wanneer de netstekker of aansluiting van een apparaat als stroomonderbreker wordt gebruikt, dient deze stroomonderbreker steeds goed bereikbaar te zijn. Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en • Om blootstelling aan gevaarlijke straling van de interne laser te vermijden, mag het product andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de...
  • Page 75: Juridische Informatie

    Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen Taipei City 104, Taiwan. Telefoonnummer: +886-2-2514 7676 Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Naam Lood...
  • Page 76 I N H O U D Eerste installatie Cd’s Wat zit er in de doos ..............5 Audio-cd’s afspelen ................ 14 Richtlijnen voor plaatsing ............5 Mp3-cd’s afspelen ................15 Het systeem op het voetstuk aansluiten ........ 6 Cd-afspeelmodi ................15 Het systeem op het lichtnet aansluiten ........
  • Page 77: Eerste Installatie

    Kan worden geleverd met meerdere netsnoeren. Gebruik het netsnoer voor je regio. Opmerking: Als een deel van het systeem beschadigd is, mag je dit niet gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-klantenservice. Ga naar global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV voor contactgegevens.
  • Page 78: Het Systeem Op Het Voetstuk Aansluiten

    HOLD TO SET verschijnt op de display. 2. Laat de geselecteerde Time-knop los. – CLOCK SET – verschijnt op de display. 2. Sluit de kabel van het SoundTouch®-voetstuk aan op de Bose link-aansluiting. 3. Druk op om de tijd achteruit bij te stellen of druk op om de tijd vooruit bij te stellen.
  • Page 79: De Soundtouch®-App

    • Amazon Kindle Fire-gebruikers: Download uit de Amazon Appstore voor Android SoundTouch Owner’s Center ® global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV Deze website biedt toegang tot het supportcenter voor eigenaars, waar je het volgende kunt vinden: gebruikershandleidingen, artikelen, tips, handleidingen, een videobibliotheek en de gemeenschap van eigenaars waar je vragen en antwoorden kunt posten.
  • Page 80: Voorkeurinstellingen Aanpassen

    V O O R K E U R I N S T E L L I N G E N A A N P A S S E N Je voorkeursinstellingen instellen Een voorkeursinstelling afspelen Nadat je je voorkeursinstellingen hebt ingesteld, selecteer je met Je kunt zes voorkeursinstellingen aan je favoriete services voor de afstandsbediening of de app een voorkeursinstelling om deze af streaming muziek, zenders, afspeellijsten, artiesten, albums of tracks...
  • Page 81: Systeemregelaars

    S Y S T E E M R E G E L A A R S Afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening om muziekbronnen te selecteren die op je systeem zijn aangesloten, afspeelfuncties te gebruiken, het volume van het systeem bij te stellen en door het instelmenu te navigeren (zie pagina 21). Opmerking: Ingedrukt houden betekent dat je de knop twee seconden ingedrukt moet houden.
  • Page 82: Touchpad

    S Y S T E E M R E G E L A A R S Touchpad Volume aanpassen Het systeem is voorzien van een aanraakgevoelige bedieningspad in Op de afstandsbediening: het midden van de voorkant van het bovenpaneel. • Druk op om het volume hoger te zetten.
  • Page 83: Bluetooth®-Technologie

    B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E Een mobiel apparaat verbinden Opnieuw verbinding maken met een mobiel apparaat Met Bluetooth draadloze technologie kun je muziek streamen van voor Bluetooth geschikte smartphones, tablets, computers of andere Je kunt audio van een mobiel apparaat naar het systeem streamen.
  • Page 84: Radio

    R A D I O Naar AM- of FM-radio luisteren Voorkeursinstellingen voor AM-/FM- radiozenders instellen Je kunt maximaal zes FM- en zes AM-radiozenders opslaan om deze snel te kunnen oproepen met behulp van de voorkeursinstellingen. Door een voorkeursinstelling op te slaan, vervang je de zender die eventueel al is opgeslagen op dat voorkeursinstellingsnummer.
  • Page 85: Naar Digitale Radio Luisteren

    R A D I O Naar DIGITALE RADIO luisteren Voorkeursinstellingen voor digitale radiozenders opslaan Het systeem kan digitale radio-uitzendingen in band III ontvangen Je kunt maximaal zes DIGITALE radiozenders opslaan om deze snel (alleen in DAB-, DAB+- en DMB-formaat). te kunnen oproepen met behulp van de Presets-knoppen. Nadat u een DIGITAL RADIO-zender selecteert, wordt er informatie 1.
  • Page 86: Digitale Radiozenders Opnieuw Scannen

    C D ’ S Audio-cd’s afspelen Digitale radiozenders opnieuw scannen Je kunt de beschikbare digitale radiozenders op elk moment Plaats de cd met het label omhoog in de cd-lade onder de display. opnieuw scannen zolang DIGITAL RADIO geselecteerd is. Deze voorziening is nuttig wanneer je het systeem verplaatst of besluit de De cd-speler zal de cd automatisch naar binnen trekken en beginnen externe antenne aan te sluiten.
  • Page 87: Mp3-Cd's Afspelen

    Het systeem ondersteunt mp3-cd’s die zijn gecodeerd met een bitsnelheid van 64 kbps of hoger en met een samplefrequentie van 32 kHz of hoger. Bose adviseert om een bitsnelheid van ten minste 128 kbps en een samplefrequentie van 44,1 kHz of hoger te gebruiken.
  • Page 88: Alarmen En Slaaptimer

    A L A R M E N E N S L A A P T I M E R Het systeem heeft twee onafhankelijke wekkers: 4. Druk op om het volume van een wekbron bij te stellen. Elke wekker kan worden ingesteld voor: 5.
  • Page 89: Een Wekker Aan- Of Uitzetten

    A L A R M E N E N S L A A P T I M E R Een wekker aan- of uitzetten De slaaptimer instellen Druk op om de geselecteerde wekker aan of uit te zetten. Met de slaaptimer wordt het systeem zo ingesteld dat het na een bepaalde tijdsduur wordt uitgeschakeld.
  • Page 90: Andere Apparatuur Aansluiten

    Gebruikt voor speciale onderhoudsfuncties. Niet voor gebruik door de klant. Bose-link-kabel voor SoundTouch®-voetstuk Deze wordt aangesloten op de Bose link-aansluiting. De kabel levert stroom en bedieningssignalen aan het SoundTouch®-voetstuk. De USB-aansluitingen zijn niet bedoeld voor het opladen van smartphones, tablets of vergelijkbare apparaten.
  • Page 91: Op Een Audioapparaat Aansluiten

    3,5 mm aan het ene uiteinde en aan het andere uiteinde een tulpstekker Om de juiste kabel te vinden, neem je contact op met de Bose- klantenservice of ga je naar een plaatselijke elektronicawinkel. LET OP: Langdurige blootstelling aan harde muziek kan gehoorschade veroorzaken.
  • Page 92: Op Een Externe Antenne Aansluiten

    Een externe dipoolantenne kun je bestellen via de 2. Houd de antenne verticaal, zoals aangegeven door de Bose-klantenservice. Ga naar global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV voor verticale pijlen. contactgegevens.
  • Page 93: Personaliseren Van Het Systeem

    SoundTouch®-muzieksysteem ingesteld wanneer dit (Niet van toepassing bij gebruik F _ – _ –, G _ – – _, is aangesloten op een Bose link-netwerk. van het SoundTouch®-voetstuk.) H _ – – –, I – _ _ _, De streepjes na de letter van de kamer geven J – _ _ –, K –...
  • Page 94: Geavanceerde Functies

    Zet het systeem aan met de afstandsbediening. 1. Zorg dat de kabel van het SoundTouch™-voetstuk is aangesloten op de Bose link-aansluiting. Het SoundTouch -voetstuk ®...
  • Page 95: Verzorging En Onderhoud

    (+) naar boven. global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie. Om het product te registreren, ga je naar global.Bose.com/register global.Bose.com/register voor instructies. Als je het product niet registreert, is dit niet van invloed op je rechten onder de beperkte garantie.
  • Page 96: Problemen Oplossen

    • Controleer of het geluid van het systeem niet is uitgeschakeld. Druk op • Sluit het SoundTouch®-voetstuk aan op de Bose link-aansluiting. • Werp de cd uit en laad deze opnieuw. • Tik op de touchpad op de bovenkant van het systeem gebruik de •...
  • Page 97: Alternatieve Installatiemethode

    4. Nadat de configuratie voltooid is, koppel je de USB-kabel los van ook in een plaatselijke elektronicawinkel kopen. Als je de computer en van het systeem. Verplaats je systeem naar zijn deze kabel niet hebt, neem dan contact op met de Bose- permanente locatie. klantenservice om dit onderdeel te ontvangen.
  • Page 98: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • Si se utiliza la clavija de conexión de red o el acoplador del artefacto como el dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión deberá permanecer listo para funcionar. Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos • Para evitar exposición peligrosa a radiación de los componentes láser internos, use el producto esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los...
  • Page 99: Información Legal

    Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos Taipei City 104, Taiwán. Número de teléfono: +886-2-25147676 Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas Bifenilo Difeniléter de Chapultepec, 11000 México, D.F.
  • Page 100 C O N T E N I D O Instalación inicial En la caja .................... 5 Reproducir CD de audio ............... 14 Pautas de colocación ..............5 Reproducir CD de MP3 ..............15 Conectar el sistema al pedestal..........6 Modos de reproducción de CD ..........15 Conexión del sistema a una fuente de alimentación ..
  • Page 101: Instalación Inicial

    Puede entregarse con múltiples cables de corriente. Use el cable de corriente correspondiente a su región. Nota: Si parte del sistema está dañado, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose. Visite global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV para obtener información de contacto.
  • Page 102: Conectar El Sistema Al Pedestal

    2. Suelte el botón Time seleccionado. – CLOCK SET – aparece en la pantalla. 2. Inserte el cable del pedestal SoundTouch® en el conector Bose link. 3. Presione para ajustar la hora hacia adelante o presione para ajustar la hora hacia atrás.
  • Page 103: La Aplicación Soundtouch

    SoundTouch ® • Usuarios de Amazon Kindle Fire: Descargar de Amazon Appstore para Android global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV Este sitio Web proporciona acceso al centro de asistencia del usuario, que incluye: Manuales del usuario, artículos, sugerencias, tutoriales, una biblioteca de videos y la comunidad de usuarios donde puede publicar preguntas y respuestas.
  • Page 104: Personalización De Los Ajustes Predefinidos

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L O S A J U S T E S P R E D E F I N I D O S Personalizar los ajustes Reproducir un ajuste predefinido predefinidos Una vez que personalice los ajustes predefinidos, seleccione un...
  • Page 105: Control Remoto

    C O N T R O L E S D E L S I S T E M A Control remoto Use el control remoto para seleccionar fuentes de música conectadas al sistema, usar las funciones de reproducción, ajustar el volumen del sistema y desplazarse por el menú...
  • Page 106: Panel Táctil

    C O N T R O L E S D E L S I S T E M A Panel táctil Ajustar el volumen El sistema cuenta con un panel de control sensible al tacto en el área En el control remoto: central del frente del panel superior.
  • Page 107: Tecnología Bluetooth

    T E C N O L O G Í A B L U E T O O T H ® Conectar un dispositivo móvil Volver a conectar a un dispositivo móvil La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite transmitir música desde teléfonos inteligentes, tabletas, computadoras u otros Puede transmitir audio desde un dispositivo móvil al sistema.
  • Page 108: Radio

    R A D I O Escuchar radio AM o FM Definir los ajustes predefinidos de radio AM/FM Puede almacenar hasta seis estaciones de radio FM y seis AM para memorizarlas rápidamente con los ajustes predefinidos. Al guardar un ajuste predefinido se reemplaza la estación previamente almacenada en ese número de ajuste predefinido.
  • Page 109: Escuchar Radio Digital

    R A D I O Escuchar RADIO DIGITAL Guardar ajustes predefinidos de estaciones de radio digital El sistema puede recibir emisiones de radio digital tribanda Puede almacenar hasta seis estaciones de radio DIGITALES (solo formatos DAB, DAB+ y DMB). para memorizarlas rápidamente con los botones de los ajustes predefinidos.
  • Page 110: Nueva Búsqueda De Estaciones De Radio Digitales

    Reproducir CD de audio Nueva búsqueda de estaciones de radio digitales Inserte el disco, con la etiqueta hacia arriba en la ranura para CD que Puede volver a buscar estaciones de radio digitales disponibles está debajo de la pantalla. siempre que DIGITAL RADIO esté seleccionado. Esta función resulta útil si desea cambiar la ubicación del sistema o si decide conectar la El reproductor de discos carga el disco y comienza a reproducirlo.
  • Page 111: Reproducir Cd De Mp3

    El sistema es compatible con tasas de bits codificadas de CD de MP3 de 64kbps o superiores, y tasas de muestreo de 32kHz o superiores. Bose recomienda usar una tasa de bits de al menos 128kbps y una tasa de muestreo de 44,1kHz o superior.
  • Page 112: Alarmas Y Apagado Automático

    A L A R M A S Y A P A G A D O A U T O M ÁT I C O El sistema tiene dos alarmas independientes: 4. Presione para ajustar el nivel del volumen del despertador. Cada alarma se puede ajustar para: 5.
  • Page 113: Activar O Desactivar La Alarma

    A L A R M A S Y A P A G A D O A U T O M ÁT I C O Activar o desactivar la alarma Ajustar el apagado automático Presione para activar o desactivar la alarma El apagado automático configura el sistema para que se apague seleccionada.
  • Page 114: Otras Conexiones De Equipos

    Se usa para las funciones de servicio especiales. No para uso del cliente. Cable Bose link para pedestal SoundTouch® Se enchufa al conector Bose link. Proporciona señales de potencia y control al pedestal SoundTouch®. Los conectores USB no están diseñados para cargar teléfonos inteligentes, tabletas o dispositivos similares.
  • Page 115: Conectar A Un Dispositivo De Audio

    3,5 mm a cable RCA Para obtener el cable correcto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose o visite una tienda de PRECAUCIÓN: La exposición a largo plazo a música fuerte puede electrodomésticos de su zona.
  • Page 116: Conectar A Una Antena Externa

    1. Inserte el enchufe de 3,5 mm de la antena DAB en el conector deba instalar una antena externa. Se puede ordenar una antena DAB ANTENNA. dipolar externa a través del Servicio de atención al cliente de Bose. Visite global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV para obtener información 2.
  • Page 117: Personalización Del Sistema

    Wave® SoundTouch® cuando está conectado a la (No corresponde al utilizar F _ – _ –, G _ – – _, red Bose link. el pedestal SoundTouch®.) H _ – – –, I – _ _ _, Los guiones que siguen a la letra de la habitación indican J – _ _ –, K –...
  • Page 118: Funciones Avanzadas

    Encienda el sistema con el control remoto. 1. Asegúrese de que el cable del pedestal SoundTouch® esté enchufado al conector Bose link. Reiniciar el pedestal SoundTouch ® 2. Desconecte el sistema del suministro eléctrico.
  • Page 119: Cambiar La Batería Del Control Remoto

    Para obtener ayuda adicional sobre el uso del sistema, visite: global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV Garantía limitada Su sistema de música Bose® Wave® SoundTouch® está cubierto por una garantía limitada. Visite nuestro sitio Web en global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty para obtener más detalles sobre la 3.
  • Page 120: Solución De Problemas

    Bluetooth • Conecte un dispositivo (vea la página 11). • Asegure el cable del pedestal SoundTouch® al conector Bose link. • Borre la lista de dispositivos conectados del sistema • Toque el panel táctil en la parte superior del sistema o use (vea la página 11).
  • Page 121: Configuración Alternativa

    Si no tiene este cable, contacte al 4. Después de terminar la configuración, desconecte el cable USB servicio al cliente de Bose para recibir esta pieza. de la computadora y del sistema. Mueva el sistema a su sitio permanente.
  • Page 122: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. • ÄLÄ käytä ajoneuvoissa tai veneissä. • Jos laitteesta katkaistaan virta pistorasian virtakytkimellä, tähän kytkimeen on päästävä Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU helposti käsiksi. sekä muiden sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen •...
  • Page 123 Taipei City 104, Taiwan. Puhelinnumero: +886-2-2514 7676 Myrkyllisten tai vaarallisten aineiden tai alkuaineiden nimet ja sisältö Maahantuoja Meksikossa: Bose de Mexico S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Myrkylliset tai vaaralliset aineiden tai alkuaineet Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545 Polybrominoitu Maahantuoja Yhdistyneessä...
  • Page 124 S I S Ä LT Ö Alkuasetukset CD-levyt Pakkauksen sisältö ................5 CD-äänilevyjen toistaminen ............14 Paikan valitseminen ................ 5 MP3 CD-levyjen toistaminen ............15 Järjestelmän yhdistäminen jalustaan........6 CD-toistotilat ..................15 Järjestelmän yhdistäminen verkkovirtaan ......6 Herätys ja uniajastin Kellonajan asettaminen ..............
  • Page 125: Alkuasetukset

    Virtajohto Toimitukseen voi sisältyä useita virtajohtoja. Käytä omassa maassasi käytettäväksi tarkoitettua virtajohtoa. Huomautus: Jos jokin järjestelmän osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ota yhteyttä valtuutettuun Bose-jälleenmyyjään tai Bosen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat osoitteessa global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV. F I N N I S H - 5...
  • Page 126: Järjestelmän Yhdistäminen Jalustaan

    Näyttöön tulee HOLD TO SET. 2. Vapauta Time-painike. – CLOCK SET – tulee näyttöön. 2. Yhdistä SoundTouch®-jalustan johto Bose link -liitäntään. 3. Säädä kellonaikaa taaksepäin painamalla tai eteenpäin painamalla 4. Järjestelmä poistuu kellon asetustilasta viiden sekunnin kuluttua.
  • Page 127: Soundtouch®-Sovellus

    SoundTouch -tukikeskus ® • Apple-käyttäjät: lataa App Storesta. • Android™-käyttäjät: lataa Google Play™ Storesta. global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV • Amazon Kindle Fire -käyttäjät: lataa Amazon Appstore for Tämä sivusto toimii tukikeskuksena. Siellä on käyttöohjeita, Android -palvelusta. artikkeleita, vihjeitä, opetusohjelmia, videokirjasto ja käyttäjäyhteisö, johon voit lähettää...
  • Page 128: Esiasetusten Mukauttaminen

    E S I A S E T U S T E N M U K A U T TA M I N E N Esiasetusten mukauttaminen Esiasetuksen toistaminen Kun olet mukauttanut esiasetukset, voit valita esiasetuksen Voit mukauttaa kuusi virtautettua musiikkia lähettävien palveluiden, ja kuunnella sitä...
  • Page 129: Järjestelmän Säätimet

    J Ä R J E S T E L M Ä N S Ä ÄT I M E T Kaukosäädin Kaukosäätimellä voit ohjata järjestelmään yhdistettyjä musiikkilähteitä, käyttää toistotoimintoja, säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta ja siirtyä asetusvalikossa (ks. sivu 21). Huomautus: Pitäminen painettuna tarkoittaa painikkeen painamista kahden sekunnin ajan. Sleep Buzzer Ottaa käyttöön herätysten torkkutoiminnon, järjestelmän sulkemisajastuksen ja valitsee summeriherätyksen.
  • Page 130: Kaukosäädin

    J Ä R J E S T E L M Ä N S Ä ÄT I M E T Kosketuslevy Äänenvoimakkuuden säätäminen Järjestelmän yläpaneelin etu- ja keskiosa ovat kosketusherkkiä. Kaukosäätimellä voidaan • lisätä äänenvoimakkuutta painamalla pluspainiketta Kosketuslevyn napauttaminen kevyesti • vähentää äänenvoimakkuutta painamalla miinuspainiketta •...
  • Page 131: Bluetooth®-Tekniikka

    B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A Yhdistäminen mobiililaitteeseen Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen Langaton Bluetooth-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen Bluetooth-älypuhelimista, -tietokoneista, -taulutietokoneista tai Voit virtauttaa järjestelmään ääntä mobiililaitteesta. Jos kantoalueella muista äänilaitteista SoundTouch®-järjestelmään.
  • Page 132: Radio

    R A D I O AM- tai FM-radion kuuntelu AM/FM-radioasemien tallentaminen esiasetuksiksi Voit tallentaa enintään kuusi AM- ja kuusi FM-radioasemaa esiasetuksiin. Kun tallennat aseman tiettyyn muistipaikkaan, se korvaa siihen aikaisemmin tallennetun aseman. 1. Viritä kanavalle, jonka taajuuden haluat tallentaa. 2. Pidä esiasetuspainiketta painettuna, kunnes kuulet kaksoisäänimerkin.
  • Page 133: Digitaalisen Radion Kuunteleminen

    R A D I O Digitaalisen radion Digitaalisten radioasemien tallentaminen esiasetuksiksi kuunteleminen Voit tallentaa enintään kuusi digitaalista radioasemaa esiasetuspainikkeisiin. Järjestelmä voi ottaa vastaan aaltoalueen III digitaalisia radiolähetyksiä (vain DAB-, DAB+- ja DMB-muodot). 1. Valitse radioasema. Jos valittuna on DIGITAL RADIO, radioaseman tiedot näkyvät 2.
  • Page 134: Digitaalisten Radioasemien Skannaaminen Uudelleen

    C D - L E V Y T CD-äänilevyjen toistaminen Digitaalisten radioasemien skannaaminen uudelleen Aseta levy nimipuoli ylöspäin näytön alla näkyvään CD-levypaikkaan. Voit skannata digitaaliset radioasemat uudelleen milloin tahansa, kun DIGITAL RADIO on valittu. Tästä ominaisuudesta on hyötyä, Soitin vetää levyn sisään ja aloittaa sen toistamisen. jos siirrät järjestelmän uuteen paikkaan tai yhdistät siihen ulkoisen antennin.
  • Page 135: Mp3 Cd-Levyjen Toistaminen

    Järjestelmä on yhteensopiva vähintään 64 kt/s:n bittinopeudella ja vähintään 32 kHz:n näytteenottotaajuudella koodattujen MP3 CD -levyjen kanssa. Bose suosittelee vähintään 128 kt/s:n bittinopeutta ja vähintään 44,1 kHz:n näytteenottotaajuutta. • Tallennettujen CD-R- ja CD-RW-levyjen laatu vaihtelee tallennusprosessin ja käytetyn ohjelmiston mukaan.
  • Page 136: Herätys Ja Uniajastin

    H E R ÄT Y S J A U N I A J A S T I N 4. Voit säätää valitun herätyslähteen äänenvoimakkuutta painamalla Järjestelmässä on kaksi itsenäisesti toimivaa herätystä: Herätyksille voidaan valita 5. Voit siirtyä herätyksen 2 asetustilaan painamalla •...
  • Page 137: Herätyksen Ottaminen Käyttöön Tai Poistaminen Käytöstä

    H E R ÄT Y S J A U N I A J A S T I N Herätyksen ottaminen käyttöön Uniajastimen käyttäminen tai poistaminen käytöstä Uniajastimella voit asettaa virran katkeamaan järjestelmästä tietyn ajan kuluttua. Voit ottaa herätyksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä painamalla Kun herätys on käytössä, sen numero ja aika näkyvät näytön oikeassa yläkulmassa.
  • Page 138: Muut Laiteliitännät

    Huoltoliitin Varattu huollon erityistoimenpiteitä varten. Ei asiakkaiden käyttöön. SoundTouch®-jalustan Bose link -johto Yhdistetään Bose link -liitäntään. Syöttää virtaa ja ohjaussignaaleita SoundTouch®-jalustaan. USB-liitäntöjen avulla ei voi ladata esimerkiksi älypuhelimia tai taulutietokoneita. 1 8 - F I N N I S H...
  • Page 139: Yhdistäminen Äänilaitteeseen

    M U U T L A I T E L I I TÄ N N ÄT Yhdistäminen äänilaitteeseen Yhdistäminen kuulokkeisiin Jos käytössä on televisio, DVD-soitin, tietokone, pelikonsoli tai muu Voit kuunnella musiikkia kuulokkeilla yhdistämällä ne äänilaite, saat paremman kuunteluelämyksen yhdistämällä sen tähän kuulokeliitäntään.
  • Page 140: Ulkoisen Antennin Käyttäminen

    FM-antennia. Ulkoinen dipoliantenni voidaan 1. Yhdistä DAB-antennin 2,5 mm:n liitin DAB ANTENNA tilata Bosen asiakaspalvelusta. Yhteystiedot ovat osoitteessa -liitäntään. global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV. 2. Vedä antennia ulospäin pystysuunnassa nuolien osoittamalla Ulkoisen FM-radioantennin asentaminen tavalla.
  • Page 141: Järjestelmän Mukauttaminen

    B _ _ _ –, C _ _ – _, Asettaa Wave® SoundTouch® -musiikkijärjestelmän D _ _ – –, E _ – _ _, huonekoodin, kun se on yhdistetty Bose link -verkkoon. Ei käytettävissä, kun F _ – _ –, G _ – – _, Huoneen tunnuskirjainta seuraavat viivat osoittavat, SoundTouch®-jalusta on...
  • Page 142: Kehittyneet Ominaisuudet

    SoundTouch®-tilisi ja esiasetuksesi pysyvät tallessa, mutta niitä ei yhdistetä järjestelmään, ellet määritä järjestelmän asetuksia Wi-Fi-toiminnon ottaminen uudelleen käyttäen samaa tiliä. käyttöön 1. Varmista, että SoundTouch®-jalustan johto on yhdistetty Bose link -liitäntään. Käynnistä järjestelmä kaukosäätimellä. 2. Katkaise järjestelmästä virta. SoundTouch -jalustan ®...
  • Page 143: Hoito Ja Kunnossapito

    • Varo, ettei aukkoihin pääse nesteitä. Asiakaspalvelu Lisätietoja järjestelmän käyttämisestä: global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV Rajoitettu takuu Bose® Wave® SoundTouch® -musiikkijärjestelmällä on rajoitettu 3. Poista vanha paristo ja aseta uusi paristo paikoilleen siten, takuu. Rajoitetusta takuusta on lisätietoja osoitteessa että plusnapa (+) on ylöspäin. global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty.
  • Page 144: Ongelmanratkaisu

    • Kytke johdot tukevasti. voi toistaa. • Yhdistä laite (ks. sivu 11). • Yhdistä SoundTouch®-jalustan johto Bose link -liitäntään. • Tyhjennä järjestelmän laitepariluettelo (ks. sivu 11). • Kytke virta napauttamalla järjestelmän päällä olevaa kosketuslevyä • Yritä muodostaa yhteys johonkin toiseen laitteeseen.
  • Page 145: Vaihtoehtoiset Asetukset

    1. Työnnä virtapistoke pistorasiaan. Ennen aloittamista 2. Käynnistä tietokoneessa selain ja siirry osoitteeseen: • Aseta järjestelmä tietokoneen viereen. global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV • Varmista, että tietokone on yhdistetty Wi-Fi-verkkoon. Vihje: Käytä tietokonetta, johon musiikkikirjastosi on • Hanki USB A – USB Micro B -johto (ei sisälly toimitukseen).
  • Page 146: Instructions Importantes Relatives À La Sécurité

    • Si la fiche d’alimentation ou la prise multiple est utilisée comme dispositif de débranchement de l’appareil, elle doit rester facilement accessible. Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres • Pour éviter l’exposition à des rayonnements dangereux émanant du composant laser interne, dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables.
  • Page 147: Informations Juridiques

    Taipei City 104, Taïwan. Numéro de téléphone : +886-2-2514 7676 Substances ou éléments toxiques ou dangereux Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Éther de Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545 Chrome Biphényle...
  • Page 148 S O M M A I R E Configuration initiale Composants livrés ................5 Lecture de CD audio ..............14 Conseils de positionnement ............5 Lecture de CD MP3 ................ 15 Raccordement du système au socle ........6 Modes de lecture des CD ............. 15 Raccordement du système au secteur ........
  • Page 149: Configuration Initiale

    L’appareil peut être livré avec plusieurs cordons d’alimentation. Utilisez le cordon d’alimentation approprié à votre pays. Remarque : si l’un des composants est endommagé, n’essayez pas de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Consultez le site global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV pour plus d’informations.
  • Page 150: Raccordement Du Système Au Socle

    L’indication HOLD TO SET apparaît sur l’afficheur. 2. Relâchez la touche Time. L’indication – CLOCK SET – apparaît. 2. Insérez le câble du socle SoundTouch® dans le connecteur Bose link. 3. Appuyez sur pour reculer l’heure ou sur pour avancer l’heure.
  • Page 151: Application Soundtouch

    • Pour un smartphone Apple : téléchargez l’application depuis Centre d’assistance SoundTouch ® l’App Store • Pour un smartphone Android™ : téléchargez l’application depuis global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV Google Play™ Store • Pour un Amazon Kindle Fire : téléchargez l’application via Cette page Web permet d’accéder au centre d’assistance, qui l’Appstore Amazon pour Android...
  • Page 152: Personnalisation Des Présélections

    P E R S O N N A L I S AT I O N D E S P R É S É L E C T I O N S Personnalisation de vos Lecture d’une présélection présélections Après avoir personnalisé vos présélections, sélectionnez-en une à l’aide de la télécommande ou de l’application pour l’écouter.
  • Page 153: Commandes Du Système

    C O M M A N D E S D U S Y S T È M E Télécommande Utilisez la télécommande pour sélectionner les sources musicales connectées à votre système, utiliser les fonctions de lecture, régler le volume du système et parcourir le menu de réglage (reportez-vous à la page 21). Remarque : pour les opérations impliquant un appui prolongé...
  • Page 154: Pavé Tactile

    C O M M A N D E S D U S Y S T È M E Pavé tactile Réglage du volume Le système est doté d’un pavé tactile situé au centre du panneau Sur la télécommande : supérieur. • Appuyez sur pour augmenter le volume.
  • Page 155: Technologie Bluetooth

    T E C H N O L O G I E B L U E T O O T H ® Connexion d’un périphérique Reconnexion d’un périphérique mobile mobile La technologie sans fil Bluetooth vous permet d’écouter la musique Vous pouvez écouter la musique enregistrée sur un périphérique enregistrée sur des smartphones, tablettes, ordinateurs ou autres mobile sur votre système.
  • Page 156: Radio

    R A D I O Écoute de la radio AM ou FM Définition des présélections de station radio AM/FM Vous pouvez mémoriser jusqu’à six stations radio FM et six stations AM pour les retrouver instantanément à l’aide des présélections. L’enregistrement d’une station dans une présélection remplace la station précédemment enregistrée dans cette présélection.
  • Page 157: Écoute D'une Radio Numérique (Digital Radio)

    R A D I O Écoute d’une radio numérique Mémorisation des présélections de stations radio numériques (DIGITAL RADIO) Vous pouvez mémoriser jusqu’à six stations radio numériques pour les retrouver instantanément à l’aide des touches de présélection. Le système peut recevoir les émissions de radio numérique en bande III (formats DAB, DAB+ et DMB uniquement).
  • Page 158: Nouvelle Recherche De Stations Radio Numériques

    Lecture de CD audio Nouvelle recherche de stations radio numériques Insérez un disque, face imprimée vers le haut, dans la fente CD située Vous pouvez à tout moment effectuer une nouvelle recherche des sous l’afficheur. stations de radio numériques disponibles lorsque la radio numérique (DIGITAL RADIO) est sélectionnée.
  • Page 159: Lecture De Cd Mp3

    Le système prend en charge les CD MP3 encodés à des débits égaux ou supérieurs à 64 kb/s, avec des taux d’échantillonnage égaux ou supérieurs à 32 kHz. Bose conseille d’utiliser un débit de 128 kb/s au minimum, et un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz au minimum.
  • Page 160: Définition Des Alarmes

    A L A R M E S E T M I N U T E R I E Le système est doté de deux alarmes indépendantes : 4. Appuyez sur la touche pour régler le volume de la source de réveil. Chaque alarme peut être réglée comme suit : •...
  • Page 161: Activation Et Désactivation D'une Alarme

    A L A R M E S E T M I N U T E R I E Activation et désactivation d'une Réglage de la minuterie alarme La minuterie permet de mettre le système hors tension après un délai défini. Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver l'alarme sélectionnée.
  • Page 162: Connexion D'autres Équipements

    Câble Bose link du socle SoundTouch® À relier au connecteur Bose link. Ce câble transmet l’alimentation et les signaux de contrôle au socle SoundTouch®. Les connecteurs USB ne permettent pas de recharger un smartphone, une tablette ou autre dispositif USB.
  • Page 163: Connexion À Un Appareil Audio

    Câble 3,5 mm à RCA Pour vous procurer le câble correct, contactez le service commercial de Bose ou adressez-vous à un magasin Hi-Fi. ATTENTION : l’écoute prolongée de musique à un volume 1. Utilisez un câble stéréo pour raccorder votre lecteur audio au élevé...
  • Page 164: Connexion À Une Antenne Externe

    Vous pouvez commander une antenne 1. Branchez la fiche 2,5 mm de l’antenne DAB au connecteur externe dipôle auprès du service client de Bose. Consultez le site DAB ANTENNA. global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV pour plus d’informations.
  • Page 165: Personnalisation Du Système

    SoundTouch® lorsqu’il est connecté à un réseau domestique (Ce paramétrage est sans effet F _ – _ –, G _ – – _, Bose Link. en cas d’utilisation du socle H _ – – –, I – _ _ _, Les tirets qui suivent la lettre de chaque pièce indiquent la SoundTouch®).
  • Page 166: Fonctionnalités Avancées

    à nouveau. 1. Assurez-vous que le câble du socle SoundTouch® est inséré dans Mettez le système sous tension à l’aide de la télécommande. le connecteur Bose link. Redémarrage du socle 2. Débranchez le système du secteur.
  • Page 167: Entretien

    Consultez notre site Web à l’adresse plus (+) vers le haut. global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée. Pour enregistrer votre produit, accédez à la page global.Bose.com/register global.Bose.com/register. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
  • Page 168: Résolution Des Problèmes

    Si vous ne parvenez toujours pas • Connectez un périphérique (reportez-vous à la page 11). à résoudre le problème, contactez le service client de Bose. • Effacez la liste de jumelage du système (reportez- vous à la page 11).
  • Page 169: Méthode D'installation Alternative

    Si ne 4. Une fois la configuration terminée, débranchez le câble USB de possédez pas ce câble, contactez le service client de Bose pour votre ordinateur et de votre système. Placez le système à son le recevoir.
  • Page 170: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    • La spina dell’alimentazione o dell’accoppiatore deve essere raggiungibile facilmente e rapidamente se è utilizzata come dispositivo di spegnimento. Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad • Per evitare l’esposizione a radiazioni pericolose provenienti dal componente laser interno, altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE utilizzare il prodotto attenendosi scrupolosamente alle istruzioni.
  • Page 171: Informazioni Legali

    Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan. Numero di telefono: +886-2-2514 7676 Sostanze ed elementi tossici o pericolosi Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Cromo Bifenile...
  • Page 172 S O M M A R I O Configurazione iniziale Contenuto della confezione ............5 Riprodurre CD audio ..............14 Indicazioni per la collocazione ........... 5 Riprodurre CD MP3 ................ 15 Collegamento del sistema alla base ........6 Modalità di riproduzione dei CD ..........15 Collegare il sistema all’alimentazione ........
  • Page 173: Configurazione Iniziale

    La confezione potrebbe includere più cavi di alimentazione. Utilizzare quello adatto al proprio paese. Nota: se il sistema presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare il rivenditore autorizzato Bose locale o il centro di assistenza tecnica Bose. Per le informazioni di contatto, visitare global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV.
  • Page 174: Collegamento Del Sistema Alla Base

    HOLD TO SET appare sul display. 2. Rilasciare il pulsante Time selezionato. – CLOCK SET – appare sul display. 2. Inserire il cavo della base SoundTouch® nel connettore Bose link. 3. Premere per regolare l’ora visualizzata all’indietro oppure per regolarla in avanti.
  • Page 175: L'app Soundtouch

    Centro per gli utenti SoundTouch ® • Utenti Apple: scaricare da App Store • Utenti Android™: scaricare da Google Play™ Store global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV • Utenti Amazon Kindle Fire: scaricare dall’Amazon Appstore Questo sito web consente di accedere al centro assistenza che per Android...
  • Page 176: Personalizzazione Dei Preset

    P E R S O N A L I Z Z A Z I O N E D E I P R E S E T Personalizzare i preset Riprodurre un preset Dopo aver personalizzato i preset, selezionarne uno con il È...
  • Page 177: Controlli Di Sistema

    C O N T R O L L I D I S I S T E M A Telecomando Utilizzare il telecomando per selezionare sorgenti musicali collegate al sistema, usare le funzioni di riproduzione, regolare il volume e navigare nel menu di configurazione (vedere pagina 21). Nota: per eseguire le operazioni che richiedono di tenere premuto un pulsante, è...
  • Page 178: Touchpad

    C O N T R O L L I D I S I S T E M A Touchpad Regolare il volume Nella parte anteriore centrale del pannello superiore del sistema, Sul telecomando: è presente un control pad sensibile allo sfioramento. •...
  • Page 179: Tecnologia Bluetooth

    T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® Connettere un dispositivo Riconnettere un dispositivo portatile mobile La tecnologia wireless Bluetooth® consente di riprodurre musica in È possibile riprodurre brani musicali in streaming sul sistema da streaming da smartphone, tablet, computer o altri dispositivi audio un dispositivo mobile.
  • Page 180: Radio

    R A D I O Ascoltare la radio AM o FM Impostare i preset delle stazioni radio AM/FM È possibile memorizzare fino a sei stazioni radio AM e sei FM per la selezione rapida mediante i preset. Quando si memorizza un preset, la stazione precedentemente memorizzata con lo stesso numero viene sostituita.
  • Page 181: Ascoltare Stazioni Digital Radio

    R A D I O Ascoltare stazioni Memorizzare preset di stazioni radio digitali DIGITAL RADIO È possibile memorizzare fino a sei stazioni radio digitali per la selezione rapida mediante i pulsanti di preset. Il sistema è in grado di ricevere trasmissioni radio digitali in Banda III 1.
  • Page 182: Ripetere La Scansione Delle Stazioni Radio Digitali

    Riprodurre CD audio Ripetere la scansione delle stazioni radio digitali Inserire il disco, con l’etichetta rivolta verso l’alto, nello slot CD sotto È possibile ripetere la scansione delle stazioni radio digitali il display. disponibili in qualsiasi momento, quando è selezionato DIGITAL RADIO.
  • Page 183: Riprodurre Cd Mp3

    Il sistema supporta i CD MP3 codificati a una velocità bit di 64 kbps o superiore e una frequenza di campionamento di 32 kHz o superiore. Bose consiglia di utilizzare una velocità bit di almeno 128 kbps e una frequenza di campionamento di almeno 44,1 kHz.
  • Page 184: Sveglie E Timer Sleep

    S V E G L I E E T I M E R S L E E P Il sistema presenta due sveglie indipendenti: e la 4. Premere per impostare il livello del volume di una sorgente per il risveglio. Per ogni sveglia è...
  • Page 185: Attivare O Disattivare Una Sveglia

    S V E G L I E E T I M E R S L E E P Attivare o disattivare una sveglia Impostare il timer sleep Premere per attivare o disattivare la sveglia selezionata. Il timer sleep consente di impostare lo spegnimento automatico del sistema dopo un periodo di tempo specificato.
  • Page 186: Collegamento Di Altri Apparecchi

    Utilizzato per funzioni speciali di assistenza. Non previsto per l’utilizzo da parte dell’utente. Cavo Bose link base SoundTouch® Consente il collegamento al connettore Bose link. Fornisce l’alimentazione e i segnali di controllo alla base SoundTouch®. I connettori USB non sono progettati per caricare smartphone, tablet o dispositivi analoghi.
  • Page 187: Connettere Un Dispositivo Audio

    Cavo da 3,5 mm a RCA Per ottenere il cavo corretto, contattare il centro di assistenza tecnica Bose o rivolgersi a un negozio di elettronica. ATTENZIONE: l’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato 1. Utilizzando un cavo, collegare il dispositivo audio al connettore può...
  • Page 188: Connettere Un'antenna Esterna

    DAB ANTENNA. essere necessario installare un’antenna esterna. È possibile ordinare un’antenna dipolo esterna tramite il centro di 2. Estendere l’antenna in orizzontale come indicato dalle frecce assistenza tecnica Bose. Per le informazioni di contatto, visitare verticali. global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV. 3. Premere e mantenere premuto per avviare una nuova scansione delle stazioni digitali (vedere pagina 13).
  • Page 189: Personalizzazione Del Sistema

    Wave® SoundTouch® quando è collegato a una (Non applicabile quando si F _ – _ –, G _ – – _, rete Bose® link. utilizza la base SoundTouch®). H _ – – –, I – _ _ _, I trattini che seguono la lettera del codice ambiente J – _ _ –, K –...
  • Page 190: Funzioni Avanzate

    Accendere il sistema utilizzando il telecomando. 1. Verificare che il cavo della base SoundTouch® sia collegato al connettore Bose link. Riavviare la base SoundTouch ® 2. Scollegare il sistema dall’alimentazione.
  • Page 191: Manutenzione

    3. Estrarre la batteria esaurita e inserire quella nuova con il simbolo più (+) rivolto verso l’alto. Il sistema musicale Bose® Wave® SoundTouch® è coperto da garanzia limitata. Per i dettagli della garanzia limitata, consultare il nostro sito web all’indirizzo global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty.
  • Page 192: Risoluzione Dei Problemi

    • Connettere un dispositivo (vedere pagina 11). audio Bluetooth • Cancellare l’elenco dei dispositivi accoppiati del sistema • Inserire la base SoundTouch® nel connettore Bose link. (vedere pagina 11). • Toccare il touchpad nella parte superiore del sistema o utilizzare il •...
  • Page 193: Configurazione Alternativa

    Se non si dispone di 4. Al termine della configurazione, scollegare il cavo USB dal questo cavo, contattare il servizio clienti Bose per richiederne uno. computer e dal sistema. Collocare il sistema nella sua posizione definitiva.
  • Page 194: Fontos Biztonsági Utasítások

    • Ha leválasztó egységként a hálózati csatlakozódugaszt vagy a készülékcsatlakozót használja, az ilyen leválasztó egységnek mindig működőképes állapotban kell lennie. A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy a jelen termék megfelel a rádióberendezésekre • A belső lézerkomponens által esetlegesen okozott veszélyes radioaktív sugárzás elkerülése és távközlési végberendezésekre vonatkozó...
  • Page 195: Jogi Információk

    Tajvan. Telefonszám: +886-2-2514 7676 Mérgező vagy veszélyes anyagok és vegyi elemek nevei a termékben Mexikói importőr: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek Chapultepec, 11000 Mexico, D.F. Telefonszám: +5255 (5202) 3545 Polibrominált...
  • Page 196 TA R TA L O M Kezdeti beállítási lépések CD-k Mi található a dobozban? ............. 5 Audio CD-k lejátszása ..............14 Irányelvek az elhelyezéshez ............5 MP3 CD-k lejátszása............... 15 A rendszer csatlakoztatása a talphoz ........6 CD-lejátszási módok ..............15 Csatlakoztassa a rendszert az áramforráshoz .....
  • Page 197: Kezdeti Beállítási Lépések

    2,5 mm-es dipólus antenna Tápkábel Több elektromos csatlakozózsinórral rendelkezhet. Használja a régiójának megfelelő csatlakozózsinórt. Megjegyzés: Ha a rendszer bármelyik részén sérülést észlel, ne használja a rendszert. Forduljon a Bose hivatalos viszonteladójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Az elérhetőségi adatokért látogasson el a global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV weboldalra.
  • Page 198: A Rendszer Csatlakoztatása A Talphoz

    A kijelzőn megjelenik a HOLD TO SET üzenet. 2. Engedje el a kiválasztott Time gombot. A kijelzőn megjelenik a – CLOCK SET – üzenet. 2. Dugja be a SoundTouch® talp kábelét a Bose link aljzatba. 3. Korábbi időpont megadásához nyomja meg a későbbi kiválasztásához pedig a gombot.
  • Page 199: A Soundtouch® App

    SoundTouch tulajdonosi központ ® • Apple-felhasználók: az App Store áruházból tölthetik le az alkalmazást global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV • Android™-felhasználók: a Google Play™ áruházból tölthetik le az alkalmazást A webhely a tulajdonostámogatási központhoz biztosít hozzáférést, • Amazon Kindle Fire-felhasználók: az Amazon Appstore for így többek között a kezelői útmutatókhoz, cikkekhez, tippekhez,...
  • Page 200: Előbeállítások Testre Szabása

    E L Ő B E Á L L Í TÁ S O K T E S T R E S Z A B Á S A Előbeállítások testre szabása Előbeállítás lejátszása Miután személyre szabta az előbeállításokat, a távvezérlővel vagy az Kedvenc zenei szolgáltatásaihoz, csatornáihoz, zenei listáihoz, alkalmazásban válasszon ki egyet a lejátszáshoz.
  • Page 201: A Rendszer Vezérlői

    A R E N D S Z E R V E Z É R L Ő I Távvezérlő A rendszerhez csatlakoztatott zenei források közötti választáshoz, a zenék lejátszásához, a hangerő beállításához és a beállítási menüben való navigálásához használja a távvezérlőt (lásd: 21. oldal). Megjegyzés: A lenyomva tartást igénylő...
  • Page 202: Érintőpanel

    A R E N D S Z E R V E Z É R L Ő I Érintőpanel A hangerő módosítása A rendszer felső részének közepén, elöl egy érintésre érzékeny A távvezérlővel: vezérlőpanel található. • A hangosításhoz nyomja meg a gombot.
  • Page 203: Bluetooth® Technológia

    B L U E T O O T H ® T E C H N O L Ó G I A Mobileszközök csatlakoztatása Mobileszközök újbóli csatlakoztatása A vezeték nélküli Bluetooth technológia segítségével lejátszhatja a Bluetooth funkcióval rendelkező okostelefonokon, táblagépeken, Mobileszközökről zenét játszhat le a rendszeren. Ha a rendszer számítógépeken vagy más hangeszközökön tárolt zenét a hatósugarában több párosított eszköz is található, a rendszer SoundTouch®...
  • Page 204: Am- Vagy Fm-Rádió Hallgatása

    R Á D I Ó AM- vagy FM-rádió hallgatása AM-/FM-rádióállomások tárolása előbeállításként A készülék hat FM- és hat AM-rádióállomás tárolását teszi lehetővé, amelyek az előbeállításokkal gyorsan előhívhatók. Új állomás mentésekor a rendszer felülírja az adott állomásszámhoz tartozó korábban mentett állomást. 1.
  • Page 205: Digitális Rádió Hallgatása

    R Á D I Ó DIGITÁLIS RÁDIÓ hallgatása Digitális rádióállomások tárolása A készülék hat DIGITÁLIS rádióállomás tárolását teszi lehetővé, A rendszer III-as hangsávú digitális rádióadásokat képes fogadni amelyek az előbeállítás-gombokkal gyorsan előhívhatók. (csak DAB, DAB+ és DMB formátumban). 1. Hangoljon egy csatornára. Miután kiválasztotta a DIGITÁLIS RÁDIÓÁLLOMÁST, az alábbi ábrához hasonló...
  • Page 206: Digitális Rádióállomások Újrapásztázása

    C D - K Audio CD-k lejátszása Digitális rádióállomások újrapásztázása A DIGITAL RADIO mód kiválasztása esetén bármikor újrapásztázhatja Helyezze be a lemezt a feliratos oldalával felfelé a kijelző alatt az elérhető digitális rádióállomásokat. Ez a funkció a rendszer található CD-nyílásba. áthelyezése vagy külső...
  • Page 207: Mp3 Cd-K Lejátszása

    és az alkalmazott kódolás típusa. A rendszer legalább 64 kbit/s-os bitrátával és legalább 32 kHz-es mintavételezési frekvenciával kódolt MP3 formátumú CD-k lejátszását teszi lehetővé. A Bose legalább 128 kbit/s-os bitráta és 44,1 kHz-es mintavételezési frekvencia használatát javasolja.
  • Page 208: Ébresztők És Alvásidőzítők

    É B R E S Z T Ő K É S A LVÁ S I D Ő Z Í T Ő K A rendszer két, egymástól független ébresztéssel rendelkezik: 4. A és gombokkal állítsa be az ébresztési forrás és hangerejét. Mindkét ébresztéshez a következő...
  • Page 209: Ébresztés Be- És Kikapcsolása

    É B R E S Z T Ő K É S A LVÁ S I D Ő Z Í T Ő K Ébresztés be- és kikapcsolása Az elalvásidőzítő beállítása Nyomja meg az vagy gombot a kiválasztott ébresztés Az elalvásidőzítő egy adott idő elteltével kikapcsolja a rendszert. be- vagy kikapcsolásához.
  • Page 210: Más Készülékkapcsolatok

    Szervizfunkciókhoz fenntartva. A vásárló nem használhatja. SoundTouch® talp Bose link kábele Csatlakoztassa a Bose link csatlakozóba. A SoundTouch® talp áramellátását és vezérlését biztosítja. Az USB-csatlakozók nem alkalmasak okostelefonok, táblagépek és hasonló eszközök töltésére. 1 8 - M A G YA R...
  • Page 211: Audioeszköz Csatlakoztatása

    VAGY 3,5 mm-es audiokábel 3,5 mm-es RCA-kábel A megfelelő kábel beszerzése érdekében forduljon a Bose ügyfélszolgálatához, vagy keressen fel egy helyi elektronikai áruházat. 1. A kábel segítségével csatlakoztassa az audioeszközt a rendszer FIGYELMEZTETÉS: A hangos zene huzamosabb ideig történő...
  • Page 212: Csatlakoztatás Külső Antennához

    1. Csatlakoztassa a DAB dipólus antenna 2,5 mm-es csatlakozóját a gyenge vételt tapasztal, előfordulhat, hogy külső antennát kell DAB ANTENNA csatlakozóhoz. felszerelnie. A külső dipólus antenna a Bose ügyfélszolgálatától szerezhető be. Az elérhetőségi adatokért látogasson el a 2. Húzza ki az antennát a függőleges nyilaknak megfelelő...
  • Page 213: A Rendszer Személyre Szabása

    Szobakód ROOM- B _ _ _ – B _ _ _ –, C _ _ – _, A Bose link hálózathoz csatlakoztatott Wave® SoundTouch® D _ _ – –, E _ – _ _, hangrendszer szobakódjának beállítása. (SoundTouch® talp használata F _ – _ –, G _ – – _, A szobakód utáni vonalak jelzik a mikrokapcsolók beállítását a...
  • Page 214: Speciális Funkciók

    1. Győződjön meg róla, hogy a SoundTouch® talp kábele csatlakozik a Bose link csatlakozóba. Kapcsolja be a rendszert a távvezérlővel. 2. Húzza ki a rendszert az elektromos hálózatból. A SoundTouch™ talp újraindítása 3.
  • Page 215: Ápolás És Karbantartás

    A rendszer használatával kapcsolatos további információk: global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV Korlátozott garancia 3. Vegye ki a régi elemet, és helyezze be az újat a pozitív (+) A Bose® Wave® SoundTouch® hangrendszerre korlátozott jellel felfelé. garancia érvényes. A korlátozott garancia részleteit a global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty webhelyen olvashatja.
  • Page 216: Gyakori Megoldások

    • Csatlakoztassa az összes kábelt. audió • Csatlakoztasson egy eszközt (lásd: 11. oldal). • Dugja be a SoundTouch® talp kábelét a Bose link aljzatba. • Törölje a rendszer párosítási listájának tartalmát (lásd: • Koppintson a rendszer felső részén lévő érintőpanelre, vagy a 11.
  • Page 217: Alternatív Beállítás

    A helyi elektromos szaküzletben is megvásárolhatja ezt a tételt. Ha nem rendelkezik ezzel a 4. A beállítási folyamat befejeztével húzza ki az USB-kábelt a kábellel, rendelje meg a Bose ügyfélszolgálatától. számítógépből és a rendszerből. Helyezze a rendszert végleges helyére.
  • Page 218: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-installatør for hjelp. regn eller fuktighet, apparatet fungerer ikke slik det skal eller det har blitt sluppet ned. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
  • Page 219 Taipei City 104, Taiwan. Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545...
  • Page 220 I N N H O L D Det første oppsettet CD-er Innholdet i esken ................5 Spille av lyd-CD-er ................14 Veiledning for plassering.............. 5 Spille av MP3-CD-er ............... 15 Koble systemet til sokkelen ............6 CD-avspillingsmodi ................ 15 Koble systemet til strøm .............. 6 Alarmer og innsovningstimeren Stille klokken ..................
  • Page 221: Det Første Oppsettet

    Strømledning Kan leveres med flere strømledninger. Bruk strømledningen for ditt område. Merk: Ikke bruk systemet hvis deler av det er skadet. Kontakt din autoriserte Bose-forhandler eller ring til kundestøtte for Bose. Gå til global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV for kontaktinformasjon. N O R S K - 5...
  • Page 222: Koble Systemet Til Sokkelen

    HOLD TO SET vises på displayet. 2. Slipp den valgte Time-knappen. – CLOCK SET – vises på displayet. 2. Sett kabelen for SoundTouch®-sokkelen inn i Bose link-kontakten. 3. Trykk for å justere tiden bakover, eller trykk for å...
  • Page 223: Soundtouch®-Appen

    Kundesenter for SoundTouch • Amazon Kindle Fire-brukere: Last ned fra Amazon Appstore ® for Android global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV Dette nettstedet gir tilgang til kundestøttesenteret for eiere, som omfatter: brukerhåndbøker, artikler, tips, opplæring, et videobibliotek og eierfellesskapet der du kan publisere spørsmål og svar.
  • Page 224: Tilpasse Forhåndsinnstilling

    T I L P A S S E F O R H Å N D S I N N S T I L L I N G Tilpasse forhåndsinnstillingene Spille av en forhåndsinnstilling Når du har tilpasset forhåndsinnstillingene, kan du spille en Du kan tilpasse seks forhåndsinnstillinger til favorittjenester for forhåndsinnstilling ved å...
  • Page 225: Fjernkontroll

    S Y S T E M K O N T R O L L E R Fjernkontroll Bruk fjernkontrollen for å velge musikkilder som er koblet til systemet, bruke avspillingsfunksjoner, justere systemvolumet og navigere på oppsettmenyen (se side 21). Merk: Trykk og hold-handlinger krever å holde knappen nede i to sekunder. Sleep Buzzer Slumre alarmer, still inn timer for å...
  • Page 226: Pekeplate

    S Y S T E M K O N T R O L L E R Pekeplate Justere volumet Systemet har en berøringsfølsom kontrollplate midt på fronten av På fjernkontrollen: toppanelet. • Trykk for å øke volumet. Trykk forsiktig på pekeplaten: •...
  • Page 227: Bluetooth®-Teknologi

    B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Koble til mobilenheter Koble til mobilenheter på nytt Trådløs Bluetooth-teknologi lar deg strømme musikk fra Bluetooth- Du kan strømme lyd fra en mobilenhet til systemet. Hvis flere kompatible smarttelefoner, nettbrett, datamaskiner eller andre sammenkoblede enheter er innenfor rekkevidde, kobler systemet lydenheter, til SoundTouch®-systemet.
  • Page 228: Lytte Til Fm- Eller Am-Radio

    R A D I O Lytte til FM- eller AM-radio Definere forhåndsinnstilte AM-/FM- radiostasjoner Du kan lagre opptil seks AM- og seks FM-radiostasjoner for rask innstilling med forhåndsinnstillingene. Lagring av en forhåndsinnstilling erstatter en eventuell stasjon som tidligere var lagret på forhåndsinnstillingsnummeret. 1.
  • Page 229: Lytte Til Digital Radio

    R A D I O Lytte til DIGITAL RADIO Lagre forhåndsinnstilte digitale radiostasjoner Systemet kan motta digitale radiosendinger i bånd III Du kan lagre opptil seks DIGITALE radiostasjoner for rask innstilling (bare formatene DAB, DAB+ og DMB). med forhåndsinnstillingsknapper. Når du har valgt en DIGITAL RADIO-stasjon, vises informasjon om 1.
  • Page 230: Spille Av Lyd-Cd-Er

    C D - E R Spille av lyd-CD-er Søke etter digitale radiostasjoner på nytt Du kan søke på nytt etter tilgjengelige digitale radiostasjoner når Sett inn platen, med etikettsiden opp, i CD-åpningen under displayet. DIGITAL RADIO er valgt. Denne muligheten er nyttig hvis du endrer plasseringen av systemet eller bestemmer deg for å...
  • Page 231: Spille Av Mp3-Cd-Er

    Systemet støtter MP3-CDer som er kodet med bithastigheter på 64 kbps eller høyere, og samplingfrekvenser på 32 kHz eller høyere. Bose anbefaler å bruke bithastigheter på minimum 128 kbps og samplingfrekvenser på 44,1 kHz eller høyere. • Avspillingskvaliteten på innspilte CD-R- og CD-RW-plater avhenger av CD-opptaksprosessen og programvaren som ble brukt til å...
  • Page 232: Alarmer Og Innsovningstimeren

    A L A R M E R O G I N N S O V N I N G S T I M E R E N Systemet har to uavhengige alarmer: 4. Trykk eller for å justere volumnivået for den valgte vekkekilden.
  • Page 233: Slå Alarm På Eller Av

    A L A R M E R O G I N N S O V N I N G S T I M E R E N Slå alarm på eller av Stille inn innsovningstimeren Trykk for å slå den valgte alarmen på eller av. Innsovningstimeren angir at systemet skal slås av etter en angitt tidsperiode.
  • Page 234: Tilkoblinger For Annet Utstyr

    Brukes til spesialfunksjoner under service. Ikke til bruk for kunder. Bose link-kabel for SoundTouch®-sokkel Plugges inn i Bose link-kontakten. Den brukes til overføring av strøm og kontrollsignaler til SoundTouch®-sokkelen. USB-kontaktene er ikke laget for å lade smarttelefoner, nettbrett eller lignende enheter.
  • Page 235: Koble Til Ekstern Lydenhet

    ELLER 3,5 cm lydkabel 3,5 mm til RCA-kabel Du kan få tak i riktig kabel ved å kontakte kundestøtte hos Bose eller gå til en lokal elektronikkforhandler. 1. Bruk en kabel, og koble lydenheten til AUX IN-kontakten på systemets kontaktpanel.
  • Page 236: Koble Til Ekstern Antenne

    1. Sett inn 2,5 mm-pluggen på DAB-antennen i DAB ANTENNA- ekstern antenne. En ekstern dipolantenne kan bestilles gjennom kontakten. Boses kundestøtte. Gå til global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV for kontaktinformasjon. 2. Strekk ut antennen vertikalt, som vist med de vertikale pilene.
  • Page 237: Tilpasse Systemet

    B _ _ _ –, C _ _ – _, Setter romkoden for Wave® SoundTouch®- D _ _ – –, E _ – _ _, musikksystemet når det er koblet til et Bose link- (Gjelder ikke ved bruk av F _ – _ –, G _ – – _, nettverk.
  • Page 238: Avanserte Funksjoner

    Slå Wi-Fi-funksjonen på igjen men er ikke tilknyttet systemet hvis du ikke bruker samme konto for å konfigurere systemet på nytt. Slå systemet på med fjernkontrollen. 1. Kontroller at SoundTouch®-sokkelens kabel er satt inn i Bose link- kontakten. Starte SoundTouch -sokkelen ®...
  • Page 239: Stell Og Vedlikehold

    Begrenset garanti 3. Ta ut det gamle batteriet, og sett inn det ny slik at plusstegnet (+) vender opp. Ditt Bose® Wave® SoundTouch®-musikksystem er dekket av en begrenset garanti. Se nettstedet vårt på global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty for detaljert informasjon om den begrensede garantien.
  • Page 240: Vanlige Løsninger

    • Kontroller at alle kablene er godt tilkoblet. • Koble til en enhet (se side 11). • Sett kabelen for SoundTouch®-sokkelen inn i Bose link-kontakten. • Nullstill sammenkoblingslisten for systemet • Berør pekeplaten på toppen av systemet eller bruk fjernkontrollen (se side 11).
  • Page 241: Alternativ Konfigurering

    Flytt systemet til sin permanente elektronikkforhandler. Hvis ikke har denne kabelen, kan du plassering. kontakte kundestøtte hos Bose for å skaffe denne delen. • USB-kontakten på baksiden av systemet, er bare til konfigurasjon med datamaskin. USB-kontakten er ikke laget for å lade smarttelefoner, nettbrett eller lignende enheter, eller systemet.
  • Page 242 W wyniku zmian lub modyfikacji wprowadzonych bez wyraźnej zgody firmy Bose Corporation użytkownik upuszczenia urządzenia. może zostać pozbawiony prawa do korzystania z urządzenia.
  • Page 243: Informacje Prawne

    Nazwy i zawartość toksycznych lub szkodliwych substancji albo pierwiastków Taiwan. Numer telefonu: +886-2-2514 7676 Toksyczne lub szkodliwe substancje albo pierwiastki Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numer telefonu: +5255 (5202) 3545 Ołów Rtęć...
  • Page 244 S P I S T R E Ś C I Konfiguracja wstępna Płyty CD Elementy zawarte w opakowaniu ..........5 Odtwarzanie płyt audio CD ............14 Zalecenia dotyczące umieszczenia .......... 5 Odtwarzanie płyt CD z plikami MP3 ........15 Podłączanie systemu do podstawy ......... 6 Tryby odtwarzania płyt CD ............
  • Page 245: Konfiguracja Wstępna

    Uwaga: Nie wolno korzystać ze składników systemu, które zostały uszkodzone podczas transportu. Należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV, aby uzyskać informacje kontaktowe. P O L S K I - 5...
  • Page 246: Podłączanie Systemu Do Podstawy

    Na wyświetlaczu pojawi się komunikat HOLD TO SET. 2. Zwolnij wybrany przycisk Time. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat – CLOCK SET –. 2. Podłącz kabel podstawy SoundTouch® do złącza Bose link. 3. Naciśnij przycisk , aby przestawiać czas do tyłu, lub przycisk...
  • Page 247: Aplikacja Soundtouch

    • Urządzenia Amazon Kindle Fire: do pobrania w sklepie Amazon SoundTouch ® Appstore for Android global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV Ta witryna zapewnia dostęp do centrum pomocy technicznej dla właściciela, które obejmuje instrukcje obsługi, artykuły, porady, samouczki, bibliotekę wideo i społeczność użytkowników, w której można zamieszczać...
  • Page 248: Personalizacja Ustawień Wstępnych

    P E R S O N A L I Z A C J A U S TAW I E Ń W S T Ę P N Y C H Personalizacja ustawień Odtwarzanie ustawienia wstępnego wstępnych Po spersonalizowaniu ustawień wstępnych wybierz ustawienie przy użyciu pilota zdalnego sterowania lub aplikacji, aby rozpocząć...
  • Page 249: Elementy Sterowania Systemem

    E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Y S T E M E M Pilot zdalnego sterowania Pilot umożliwia wybór źródeł dźwięku podłączonych do systemu, korzystanie z funkcji odtwarzania, regulację poziomu głośności i nawigację po menu konfiguracyjnym (patrz: strona 21).
  • Page 250: Tabliczka Dotykowa

    E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Y S T E M E M Tabliczka dotykowa Regulacja głośności System wyposażony jest w dotykową tabliczkę sterowania na Na pilocie zdalnego sterowania: przedniej, centralnej części górnego panelu.
  • Page 251: Technologia Bluetooth

    T E C H N O L O G I A B L U E T O O T H ® Nawiązywanie połączenia Ponowne nawiązywanie z urządzeniem przenośnym połączenia z urządzeniem przenośnym Technologia bezprzewodowa Bluetooth umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki ze smartfonów, tabletów, komputerów lub Dźwięk z urządzenia przenośnego można przesyłać...
  • Page 252: Korzystanie Z Odbiornika Radiowego Am Lub Fm

    R A D I O Korzystanie z odbiornika Zapisywanie ustawień wstępnych dla stacji radiowych AM/FM radiowego AM lub FM Można zapisać maksymalnie sześć stacji radiowych AM i sześć stacji radiowych FM, aby uzyskać możliwość ich szybkiego wybierania przy użyciu przycisków ustawień wstępnych. Zapisanie ustawienia wstępnego powoduje zastąpienie stacji zapisanej wcześniej pod danym numerem ustawienia wstępnego.
  • Page 253: Korzystanie Z Radioodbiornika Cyfrowego

    R A D I O Korzystanie z radioodbiornika Zapisywanie ustawień wstępnych dla cyfrowych stacji radiowych cyfrowego Można zapisać maksymalnie sześć cyfrowych stacji radiowych, aby uzyskać możliwość ich szybkiego wybierania przy użyciu przycisków System zapewnia możliwość odbierania cyfrowej transmisji radiowej ustawień wstępnych. (tylko formaty DAB, DAB+ i DMB).
  • Page 254: Ponowne Skanowanie Cyfrowych Stacji Radiowych

    P ŁY T Y C D Odtwarzanie płyt audio CD Ponowne skanowanie cyfrowych stacji radiowych Umieść płytę CD etykietą do góry w szczelinie poniżej wyświetlacza. W dowolnym momencie po wybraniu radioodbiornika cyfrowego można wykonać ponowne skanowanie dostępnych cyfrowych stacji Odtwarzacz płyt wsunie płytę i rozpocznie odtwarzanie. radiowych.
  • Page 255: Odtwarzanie Płyt Cd Z Plikami Mp3

    System obsługuje płyty CD z plikami MP3 zakodowane z szybkością transmisji bitów 64 kb/s lub większą i częstotliwością próbkowania 32 kHz lub większą. Firma Bose zaleca korzystanie z szybkości transmisji bitów wynoszącej co najmniej 128 kb/s i częstotliwości próbkowania 44,1 kHz lub większej.
  • Page 256: Alarmy I Wyłącznik Czasowy

    A L A R M Y I   W Y Ł Ą C Z N I K C Z A S O W Y W systemie są dostępne dwa niezależne alarmy: i  4. Naciśnij przycisk , aby ustawić poziom głośności dla źródła dźwięku budzenia.
  • Page 257: Włączanie I Wyłączanie Alarmu

    A L A R M Y I   W Y Ł Ą C Z N I K C Z A S O W Y Włączanie i wyłączanie alarmu Ustawianie wyłącznika czasowego Naciśnij przyciski i  , aby włączyć lub wyłączyć wybrany alarm. Wyłącznik czasowy umożliwia wyłączanie systemu po upływie Po włączeniu alarmu jego numer i godzina pojawiają...
  • Page 258: Podłączanie Innego Sprzętu

    Wykorzystywane do specjalnych funkcji serwisowych. Brak możliwości użycia przez klienta. Kabel Bose link podstawy SoundTouch® Służy do podłączenia do złącza Bose link. Zapewnia zasilanie i sygnały sterowania dla podstawy SoundTouch®. Złącza USB nie służą do ładowania smartfonów, tabletów ani podobnych urządzeń.
  • Page 259: Podłączanie Do Urządzenia Audio

    Kabel audio 3,5 mm Kabel 3,5 mm (RCA) Aby nabyć właściwy kabel, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose lub odwiedź lokalny sklep elektroniczny. 1. Podłącz urządzenie audio do złącza AUX IN na panelu PRZESTROGA: Słuchanie muzyki przy wysokim poziomie złączy systemu.
  • Page 260: Podłączanie Do Anteny Zewnętrznej

    Zewnętrzną antenę dipolową 2. Rozłóż antenę w orientacji pionowej zgodnie z pionowymi można zamówić za pośrednictwem Działu Obsługi Klienta firmy strzałkami. Bose. Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV, aby uzyskać informacje kontaktowe. 3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby wykonać ponowne skanowanie stacji cyfrowych (patrz: strona 13).
  • Page 261: Dostosowywanie Systemu

    D _ _ – –, E _ – _ _, muzycznego Wave® SoundTouch® podłączonego do sieci (Nie ma zastosowania, F _ – _ –, G _ – – _, Bose link. kiedy używana jest podstawa H _ – – –, I – _ _ _, Kreski następujące po literze pomieszczenie wskazują sposób SoundTouch®).
  • Page 262: Funkcje Zaawansowane

    Włącz zasilanie systemu przy użyciu pilota zdalnego sterowania. 1. Upewnij się, że kabel podstawy SoundTouch® jest włożony do złącza Bose link. Ponowne uruchamianie podstawy SoundTouch™ 2. Odłącz zasilanie systemu.
  • Page 263: Pielęgnacja I Konserwacja

    Ograniczona gwarancja 3. Wyjmij zużytą baterię i zainstaluj nową tak, aby biegun (+) System muzyczny Bose® Wave® SoundTouch® jest objęty ograniczoną był skierowany do góry. gwarancją. Szczegółowe informacje dotyczące ograniczonej gwarancji są dostępne na stronie global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty.
  • Page 264: Rozwiązywanie Problemów

    • Sprawdź, czy wszystkie kable są prawidłowo podłączone. dźwięku • Podłącz urządzenie (patrz: strona 11). Bluetooth • Podłącz podstawę SoundTouch® do złącza Bose link. • Wyczyść listę parowania systemu (patrz: strona 11). • Dotknij tabliczki dotykowej na górze systemu lub pilota zdalnego • Spróbuj podłączyć inne urządzenie.
  • Page 265: Konfiguracja Alternatywna

    ładowania urządzeń przenośnych. Możesz zakupić tę część także w lokalnym sklepie elektronicznym. Jeśli nie masz tego 4. Po zakończeniu konfiguracji odłącz kabel USB od komputera kabla skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose, i systemu. Przenieś system do jego stałej lokalizacji. aby uzyskać tę część.
  • Page 266: Instruções De Segurança Importantes

    A Bose Corporation declara pela presente que este produto está de acordo com os • Para evitar a exposição à radição prejudicial do componente a laser interno, use o produto requisitos essenciais, bem como outras provisões relevantes, da Diretiva 2014/53/UE e...
  • Page 267 Spotify é uma marca registrada da Spotify AB. Cromo Bifenilos Chumbo Mercúrio Cádmio Éteres difenílicos SoundTouch e o design de nota Wi-Fi são marcas registradas da Bose Corporation nos EUA e em Unidade hexavalente polibromados (Pb) (Hg) (Cd) polibromados (PBDE) outros países.
  • Page 268 Í N D I C E Configuração inicial O que há na embalagem .............. 5 Reproduzir CDs de áudio ............. 14 Diretrizes de posicionamento ............ 5 Reproduzir CDs de MP3 ............... 15 Conecte o sistema ao pedestal ..........6 Modos de reprodução de CD ............. 15 Conecte o sistema à...
  • Page 269: O Que Há Na Embalagem

    Pode ser fornecido com vários cabos de alimentação. Use o cabo de alimentação próprio para sua região. Observação: Se parte do sistema estiver danificada, não o utilize. Contate seu fornecedor autorizado Bose ou o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV para obter informações de contato.
  • Page 270 HOLD TO SET aparecerá na tela. 2. Solte o botão Time selecionado. – CLOCK SET – aparecerá na tela. 2. Insira o cabo do pedestal SoundTouch® no conector Bose link. 3. Pressione para atrasar a hora ou para adiantar a hora.
  • Page 271: Baixe E Instale O Aplicativo Soundtouch

    • Usuários do Amazon Kindle Fire: baixe da Amazon Appstore SoundTouch ® para Android global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV Esse site fornece acesso ao centro de atendimento ao proprietário, que inclui: manuais do proprietário, artigos, dicas, tutoriais, uma videoteca e a comunidade de proprietários onde você pode postar perguntas e respostas.
  • Page 272: Reproduzir Uma Predefinição

    P E R S O N A L I Z A Ç Ã O D E P R E D E F I N I Ç Õ E S Personalize suas predefinições Reproduzir uma predefinição Depois de personalizar suas predefinições, selecione uma Você...
  • Page 273: Controle Remoto

    C O N T R O L E S D O S I S T E M A Controle remoto Use o controle remoto para selecionar as fontes de música conectadas ao seu sistema, usar funções de reprodução, ajustar o volume do sistema e navegar no menu de configuração (consulte a página 21).
  • Page 274: Ajustar O Volume

    C O N T R O L E S D O S I S T E M A Touch pad Ajustar o volume O sistema tem um controle sensível ao toque na área frontal central No controle remoto: do painel superior. •...
  • Page 275 T E C N O L O G I A B L U E T O O T H ® Conectar um dispositivo móvel Reconectar a um dispositivo móvel A tecnologia sem fio Bluetooth permite transmitir música de smartphones, tablets, computadores ou outros dispositivos com Você...
  • Page 276 R A D I O Ouvir rádio AM ou FM Definir predefinições de estações de rádio AM/FM Você pode armazenar até seis estações de rádio AM e seis estações de rádio FM para acesso rápido usando as predefinições. Armazenar uma predefinição substitui a estação previamente armazenada nesse número de predefinição.
  • Page 277 R A D I O Ouvir RÁDIO DIGITAL Armazenar predefinições de estações de rádio digital O sistema pode receber transmissões de rádio digital de banda III Você pode armazenar até seis estações de rádio DIGITAL para (somente formatos DAB, DAB+ e DMB). acesso rápido usando os botões de predefinições.
  • Page 278 C D S Reproduzir CDs de áudio Buscar estações de rádio digital novamente Você pode buscar novamente as estações de rádio digital Insira o disco, com o rótulo virado para cima, no leitor de CD disponíveis a qualquer momento em que DIGITAL RADIO estiver embaixo da tela.
  • Page 279: Modos De Reprodução De Cd

    O sistema aceita CDs de MP3 codificados a taxas de bits de 64 kbps ou mais, e taxas de amostragem de 32 kHz ou mais. A Bose recomenda que uma taxa de bits de pelo menos 128 kbps e taxa de amostragem de 44,1 kHz ou melhor seja usada.
  • Page 280: Mensagens De Alarme

    A L A R M E S E O T E M P O R I Z A D O R D E S L E E P O sistema tem dois alarmes independentes: 4. Pressione para ajustar o volume da fonte de despertar. Cada alarme pode ser ajustado por: 5.
  • Page 281 A L A R M E S E O T E M P O R I Z A D O R D E S L E E P Ativar ou desativar um alarme Ajustar o temporizador de Sleep Pressione para ativar ou desativar o alarme selecionado. O temporador de Sleep ajusta o sistema para desligar automaticamente após determinado período.
  • Page 282: Conexões Do Sistema

    Usado para funções especiais de reparo. Não é para uso pelo cliente. Cabo Bose link do pedestal SoundTouch® Encaixa‑se no conector Bose link. Fornece energia e sinais de controle ao pedestal SoundTouch®. Os conectores USB não são projetados para carregar smartphones, tablets ou dispositivos similares.
  • Page 283: Ajustar O Volume Do Fone De Ouvido

    Cabo de 3,5 mm para RCA Para obter o cabo correto, contate o serviço de atendimento ao cliente da Bose ou visite uma loja de eletrônicos. CUIDADO: A exposição prolongada a música alta pode provocar 1. Usando um cabo estéreo, conecte seu dispositivo de áudio ao danos auditivos.
  • Page 284: Instalar Uma Antena De Rádio Fm Externa

    1. Insira o plugue de 2,5 mm da antena DAB no conector uma antena externa. Uma antena dipolo externa pode ser DAB ANTENNA. solicitada ao serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV para obter informações de contato.
  • Page 285: O Menu De Configuração

    Wave® SoundTouch® quando conectado a uma rede (Não aplicável ao usar o F _ – _ –, G _ – – _, Bose link. pedestal do SoundTouch®.) H _ – – –, I – _ _ _, Os traços após a letra do ambiente indicam como as J –...
  • Page 286: Desativar O Recurso Wi-Fi

    Ligue o sistema usando o controle remoto. 1. Certifique‑se de que o cabo do pedestal SoundTouch® seja inserido no conector Bose link. Reiniciar o pedestal SoundTouch ® 2. Desconecte o sistema da alimentação.
  • Page 287: Substituir A Bateria Do Controle Remoto

    Para obter ajuda adicional sobre o uso do sistema, visite: global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV Garantia limitada Seu sistema de música Bose® Wave® SoundTouch® é coberto por uma 3. Remova a bateria antiga e instale a nova com o sinal de mais (+) garantia limitada. Visite nosso site em global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty virado para cima.
  • Page 288: Soluções Comuns

    • Conecte um dispositivo (consulte a página 11). Bluetooth • Fixe o pedestal SoundTouch® no conector Bose link. • Apague a lista de emparelhamento do sistema (consulte • Toque no touch pad na parte superior do sistema ou use o a página 11).
  • Page 289: Antes De Começar

    Se você não tiver esse 4. Depois de concluir a configuração, desconecte o cabo USB cabo, contate o atendimento ao cliente da Bose para receber do computador e do sistema. Mova o sistema para seu local essa peça.
  • Page 290: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    • Om produkten kopplas bort från strömförsörjningen med elkabelns eller produktens kontakt, ska det vara lätt att komma åt och använda denna kontakt. Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden • Undvik farlig strålning från den interna laserkomponenten genom att använda produkten uppfyller de krav och föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och...
  • Page 291: Juridisk Information

    Namn och innehåll på giftiga eller farliga ämnen eller delar Taipei City 104, Taiwan. Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Giftiga eller farliga ämnen och delar Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas Sexvärt Polyklorerad Polyklorerad de Chapultepec, 11000 México, D.F.
  • Page 292 I N N E H Å L L Första installationen CD-skivor Vad finns i förpackningen ............5 Spela upp CD-skivor ..............14 Riktlinjer för placering ..............5 Spela upp CD-skivor med MP3-filer......... 15 Ansluta systemet till sockeln ............6 Uppspelningslägen för CD-skivor ..........15 Anslut systemet till en strömkälla ..........
  • Page 293: Första Installationen

    Kan levereras med flera typer av elkablar. Använd den elkabel som är avsedd för din region. Obs! Om någon del av systemet är skadat ska du inte använda den. Kontakta en Bose-återförsäljare eller Bose kundtjänst. Gå till global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV för kontaktuppgifter.
  • Page 294: Ansluta Systemet Till Sockeln

    är i linje. HOLD TO SET visas på skärmen. 2. Släpp upp den aktuella Time-knappen. – CLOCK SET – visas på skärmen. 2. För in SoundTouch®-sockelns kabel i Bose link-kontakten. 3. Tryck på för att ändra tiden bakåt eller på för att ändra tiden framåt.
  • Page 295: Soundtouch™-Appen

    • Amazon Kindle Fire-användare: Ladda ned från Amazon ® Appstore for Android ägare global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV Via den här webbplatsen får du tillgång till ett supportcenter för ägare där du kan hitta: bruksanvisningar, artiklar, tips, självstudier, ett videobibliotek och ett ägarforum där du kan ställa frågor och få...
  • Page 296: Egna Förvalsinställningar

    E G N A F Ö R VA L S I N S TÄ L L N I N G A R Anpassa dina förval Spela upp ett förval När du anpassat dina förval väljer du ett av dem med fjärrkontrollen Du kan anpassa de sex förvalen för strömmande musiktjänster, eller appen för att använda dig av det.
  • Page 297: Fjärrkontroll

    S Y S T E M K O N T R O L L E R Fjärrkontroll Använd fjärrkontrollen för att välja musikkällor som är anslutna till systemet, använd uppspelningsfunktioner, ändra systemvolymen och navigera på inställningsmenyn (se sidan 21). Obs! Att trycka och hålla ned betyder att knappen ska hållas nedtryckt i två sekunder. Sleep Buzzer Omsomningslarm, ställer in tiden för hur länge systemet ska vara aktiverat och väljer Buzzer-larm...
  • Page 298: Klickplatta

    S Y S T E M K O N T R O L L E R Klickplatta Justera volymen Systemet är utrustat med en tryckkänslig pekplatta i mitten, framtill På fjärrkontrollen: på ovansidan. • Tryck på för att öka volymen. Tryck försiktigt på...
  • Page 299: Bluetooth®-Teknik

    B L U E T O O T H ® -T E K N I K Ansluta till en mobil enhet Återansluta till en mobil enhet Med den trådlösa Bluetooth-tekniken kan du strömma musik från Du kan strömma ljud från en mobil enhet till systemet. Om det finns Bluetooth-aktiverade smarttelefoner, surfplattor, datorer och andra flera synkroniserade enheter inom räckvidden kommer systemet att ljudenheter till SoundTouch®-systemet.
  • Page 300: Lyssna På Am- Eller Fm-Radio

    R A D I O Lyssna på AM- eller FM-radio Spara FM/AM-förval Du kan spara upp till sex FM- och sex AM-radiostationer för att snabbt börja lyssna på dem med hjälp av förvalsknapparna. När du sparar ett förval kommer eventuellt tidigare sparat förvalsnummer att ersättas.
  • Page 301: Lyssna På Digitalradio

    R A D I O Lyssna på digitalradio Spara digitalradioförval Du kan spara upp till sex digitalradiostationer för att snabbt börja Systemet kan ta emot digitala radiosändningar på Band III (endast lyssna på dem med hjälp av förvalsknapparna. DAB-, DAB+- och DMB-format). 1.
  • Page 302: Söka Efter Nya Digitalradiostationer

    C D - S K I V O R Spela upp CD-skivor Söka efter nya digitalradiostationer Du kan när som helst söka efter nya digitalradiostationer när DIGITAL Sätt in en CD-skiva i facket under skärmen. RADIO är valt. Detta är användbart om du ändrar plats för systemet eller beslutar dig för att ansluta den externa antennen.
  • Page 303: Spela Upp Cd-Skivor Med Mp3-Filer

    C D - S K I V O R Spela upp CD-skivor med MP3- Uppspelningslägen för CD-skivor filer Tryck och släpp upp för att välja ett uppspelningsläge: I systemet kan du spela upp MP3-filer på CD-R- och CD-RW-skivor. Läge CD MP3 Beskrivning NORMAL ...
  • Page 304: Larm Och Insomningstimer

    L A R M O C H I N S O M N I N G S T I M E R I systemet finns två oberoende larm. 4. Tryck på eller för att ställa in volymnivån för en väckningskälla. Varje larm kan ställas in för: 5.
  • Page 305: Aktivera Och Inaktivera Larm

    L A R M O C H I N S O M N I N G S T I M E R Aktivera och inaktivera larm Ställa in vilotimern Tryck på eller för att aktivera eller inaktivera det Med vilotimern ställer du in hur länge systemet ska vara påslaget. valda larmet.
  • Page 306: Anslutningar För Annan Utrustning

    Används för speciella servicefunktioner. Den ska inte användas av kunderna. Bose link-kabel för SoundTouch®-sockel Sätts in i Bose link-kontakten. Den strömförsörjer och kontrollerar signaler till SoundTouch®-sockeln. USB-kontakterna är inte avsedda att användas för uppladdning av en smarttelefon, surfplatta eller liknande enhet.
  • Page 307: Ansluta Till En Ljudenhet

    ELLER 3,5 mm ljudkabel 3,5 mm RCA-kabel Rätt kabel får du genom Bose kundtjänst eller en lokal elektronikaffär. TÄNK PÅ: Långvarig exponering av hög musik kan ge hörselskador. 1. Använd en kabel för att ansluta ljudenheten till AUX IN-ingången Vi avråder dig från att använda en extremt hög volym i...
  • Page 308: Ansluta En Extern Antenn

    1. Sätt in 2,5 mm-stickkontakten för DAB-antennen i DAB har dålig mottagning trots att du ändrat elkabelns placering. ANTENNA-ingången. En extern dipolantenn kan beställas via Bose kundtjänst. Gå till global.Bose.com/Support/WSTIV global.Bose.com/Support/WSTIV för kontaktuppgifter. 2. Dra ut antennen lodrätt så som de lodräta pilarna visar.
  • Page 309: Inställningsmenyn

    Wave® SoundTouch® när det är (Används inte när F _ – _ –, G _ – – _, anslutet till ett Bose link-nätverk. SoundTouch®-sockeln används.) H _ – – –, I – _ _ _, Strecken efter bokstaven visar inställningarna för J –...
  • Page 310: Avancerade Funktioner

    Återaktivera det trådlösa Wi-Fi- ställa in systemet på nytt. nätverket 1. Kontrollera att kabeln för SoundTouch®-sockeln är isatt i Bose link-kontakten. Sätt på systemet med fjärrkontrollen. 2. Koppla från systemet från strömkällan.
  • Page 311: Skötsel Och Underhåll

    Begränsad garanti 3. Ta bort det gamla batteriet och sätt i det nya med (+)-symbolen uppåt. Musiksystemet Bose® Wave® SoundTouch® omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin finns på global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty. Mer information om hur du registrerar din produkt finns på...
  • Page 312: Vanliga Lösningar

    Fjärrkontrollen • Använd fjärrkontrollen närmare systemet. fungerar inte som den Kontakta Bose® kundtjänst om du inte kan lösa ditt problem. • Kontrollera att batteriet i fjärrkontrollen är ska eller inte alls korrekt isatt med pluspolen (+) vänd uppåt.
  • Page 313: Alternativ Inställning

    Du kan också köpa den i en elektronikbutik. och systemet. Flytta systemet till den plats där du vill ha det. Om du saknar kabeln kan du även kontakta Bose kundtjänst. • USB-kontakten på baksidan av högtalaren ska endast användas vid datorinstallation.
  • Page 314 ©2021 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM785177-0040 Rev. 00...

Table des Matières