Sommaire des Matières pour Lowenstein Medical prismaCONNECT WM 100 MC
Page 1
DE Gebrauchsanweisung für Module des Typs WM 100 MC EN Instructions for Use for WM 100 MC Modules FR Mode d'emploi pour modules du type WM 100 MC prismaCONNECT Kommunikationsmodul für Therapiegeräte des Typs WM 100 TD, WM 110 TD, WM 120 TD Communication module for WM 100 TD, WM 110 TD, WM 120 TD therapy devices Module de communication pour appareils de thérapie du type...
1 Einführung Einführung 1.1 Verwendungszweck 1.1.1 Modul WM 100 MC Das Modul WM 100 MC dient zur Herstellung einer Verbindung zwischen einem Therapiegerät des Typs WM 100 TD, WM 110 TD oder WM 120 TD und einem PC über Ethernet. Ausserdem dient es zur Herstellung einer Verbindung zwischen dem Therapiegerät WM 100 TD und dem Modul prismaCONNECT des Typs WM 100 MP.
2 Sicherheit Sicherheit Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie ist Bestandteil der beschriebenen Geräte und muss jederzeit verfügbar sein. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“, Seite 4). Zu Ihrer eigenen Sicherheit sowie der Sicherheit Ihrer Patienten und nach den Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise.
2 Sicherheit 2.2 Allgemeine Hinweise • Beim Einsatz von Fremdartikeln kann es zu Funktionsausfällen und einer eingeschränkten Gebrauchstauglichkeit kommen. Außerdem können die Anforderungen an die Bio- Kompatibilität nicht erfüllt sein. Beachten Sie, dass in diesen Fällen jeglicher Anspruch auf Garantie und Haftung erlischt, wenn weder das in der Gebrauchsanweisung empfohlene Zubehör noch Originalersatzteile verwendet werden.
2 Sicherheit 2.3 Warnhinweise in diesem Dokument Warnhinweise kennzeichnen eine sicherheitsrelevante Information. Sie finden Warnhinweise innerhalb von Handlungsabläufen vor einem Handlungsschritt, der eine Gefährdung für Personen oder Gegenstände enthält. Warnhinweise bestehen aus • dem Warnsymbol (Piktogramm), • einem Signalwort zur Kennzeichnung der Gefahrenstufe, •...
3 Produktbeschreibung Produktbeschreibung 3.1 Übersicht Modul prismaCONNECT 3-1 Modul prismaCONNECT Bezeichnung Beschreibung Verdeckt die Systemschnittstelle, wenn kein weiteres Modul Abdeckung Systemschnittstelle angeschlossen ist. Modulschnittstelle Dient zum Anschluss an das Modul prismaPSG. Dient zum Anschluss an das Therapiegerät oder an weitere Systemschnittstelle Module.
3 Produktbeschreibung 3.2 Kennzeichnungen und Symbole 3-2 Kennzeichen am Modul Symbol Beschreibung Kennzeichen und Symbole am Modul Gebrauchsanweisung beachten Netzwerkverbindung Kennzeichen und Symbole auf dem Geräteschild Typ: WM 100 MC Typenbezeichnung für prismaCONNECT Seriennummer Hersteller und Herstelldatum Schutzart gegen elektrischen Schlag: Gerät der Schutzklasse II prismaCONNECT...
Page 10
3 Produktbeschreibung Symbol Beschreibung Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen IP-Schutzklasse: Schutzgrad gegen den Zugang von gefährlichen IP21 Teilen und gegen feste Fremdkörper. Gerät ist tropfwassergeschützt. Gebrauchsanweisung beachten CE-Kennzeichnung (bestätigt, dass das Produkt den geltenden europäischen Richtlinien entspricht) prismaCONNECT...
4 Vorbereitung und Bedienung Vorbereitung und Bedienung 4.1 Modul prismaCONNECT anschließen Schließen Sie ausschließlich die gemäß dieser Gebrauchsanweisung zugelassenen Therapiegeräte und Module an. An die LAN-Schnittstelle des Moduls prismaCONNECT angeschlossene Geräte müssen ihren jeweiligen Produktstandard erfüllen. Platzieren Sie nichtmedizinische Geräte außerhalb der Patientenumgebung.
Page 12
4 Vorbereitung und Bedienung prismaLINE (WM 100 TD) prismaVENT (WM 110 TD, WM 120 TD) 4. Entriegelungstaste am Modul gedrückt halten. 5. Verriegelungshaken des Moduls in die Verriegelungsbohrungen des Therapiegeräts schieben. 6. Modul gegen das Gerät drücken bis es einrastet. Im Display des Therapiegeräts erscheint das Symbol 7.
4 Vorbereitung und Bedienung 4.2 Modul prismaCONNECT abnehmen 1. Entriegelungstaste am Modul drücken. prismaLINE (WM 100 TD) prismaVENT (WM 110 TD, WM 120 TD) 2. Modul seitlich vom Therapiegerät abnehmen. 3. Systemschnittstelle am Therapiegerät wieder mit der Abdeckung verschließen. Ergebnis Das Modul prismaCONNECT ist abgenommen.
4 Vorbereitung und Bedienung 4.3 Modul prismaCONNECT konfigurieren 4.3.1 prismaLINE (WM 100 TD) Voraussetzung • Das Modul prismaCONNECT ist angeschlossen (siehe „4.1 Modul prismaCONNECT anschließen“, Seite 11). • Das Therapiegerät ist eingeschaltet und befindet sich im Zustand Standby (siehe Gebrauchsanweisung des Therapiegeräts).
4 Vorbereitung und Bedienung DHCP Ein: Dem Modul prismaCONNECT wird eine dynamische IP-Adresse zugewiesen. Ist kein DHCP-Server vorhanden, erfolgt die IP-Adressvergabe mittels Zeroconf/Auto-IP im Bereich 169.254.1.0 bis 169.254.254.255. DHCP Aus: statische IP-Adresse und Subnetmaske einstellen. Ergebnis prismaCONNECT ist konfiguriert. Die Einstellungen werden im Modul prismaCONNECT gespeichert. 4.4 Modul prismaCONNECT in ein IT- Netzwerk einbinden Über das IT-Netzwerk können Sie eine Fernsteuerung des...
5 Hygienische Aufbereitung Hygienische Aufbereitung 5.1 Allgemeine Hinweise • Tragen Sie bei der Desinfektion geeignete Schutzausrüstung. • Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des verwendeten Desinfektionsmittels. 5.2 Fristen Frist Aktion Wöchentlich Module reinigen bei Bedarf, z. B. nach Infektionskrankheiten Module desinfizieren oder starken Verschmutzungen 5.3 Modul hygienisch aufbereiten Sachschaden durch eindringende Flüssigkeiten! Eindringende Flüssigkeiten können Therapiegerät, Komponenten...
Page 17
5 Hygienische Aufbereitung 3. Modulgehäuse und insbesondere die elektrischen Schnittstellen gut trocknen lassen. 4. Modul an das Therapiegerät anschließen (siehe „4.1 Modul prismaCONNECT anschließen“, Seite 11). 5. Therapiegerät einschalten (siehe Gebrauchsanweisung des Therapiegeräts). Ergebnis Das Modul ist hygienisch aufbereitet. prismaCONNECT...
6 Funktionskontrolle Funktionskontrolle 6.1 Fristen Führen Sie in regelmäßigen Abständen eine Funktionskontrolle durch: • Nach jeder hygienischen Aufbereitung • Nach jeder Instandsetzung • Mindestens alle 6 Monate 6.2 Funktionskontrolle durchführen 1. Prüfen, ob das Modul gemäß Gebrauchsanweisung ordnungsgemäß aufgestellt und angeschlossen sind. 2.
7 Störungen Störungen Wenn Sie Störungen nicht mit Hilfe der Tabelle beheben können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, um das Gerät instandsetzen zu lassen. Betreiben Sie das Gerät nicht weiter, um größere Schäden zu vermeiden. Störung Ursache Beseitigung prismaCONNECT abnehmen und erneut anschließen (siehe 4.2, S. 13),...
8 Wartung Wartung Das Modul prismaCONNECT ist für eine Lebensdauer von 6 Jahren ausgelegt. Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch gemäß dieser Gebrauchsanweisung ist das Modul prismaCONNECT wartungsfrei. Wenn Sie bei der Funktionskontrolle (siehe „6 Funktionskontrolle“, Seite 18) fehlerhafte Teile feststellen, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler. prismaCONNECT...
9 Lagerung und Entsorgung Lagerung und Entsorgung 9.1 Lagerung Lagern Sie das Gerät unter den vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen (siehe Kapitel „Technische Daten“). 9.2 Entsorgung 9.2.1 Elektronikschrott Entsorgen Sie das Produkt nicht über den Hausmüll. Für die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich an einen zugelassenen, zertifizierten Elektronikschrottverwerter.
10 Anhang 10 Anhang 10.1 Technische Daten Spezifikation prismaCONNECT Produktklasse nach 93/42/EWG Abmessungen B x H x T in cm 4,3 x 12,8 x 8 Gewicht in kg 0,185 Temperaturbereich Betrieb +5° C bis +40° C Lagerung -25° C bis +70° C zulässige Feuchtigkeit Betrieb und Lagerung rel.
10 Anhang 10.2 Lieferumfang Modul prismaCONNECT WM 29670 Artikel- Teil nummer Grundgerät prismaCONNECT WM 29671 Gebrauchsanweisung WM 67940 10.3 Ersatzteile Sie können bei Bedarf Ersatzteile gesondert bestellen. Eine aktuelle Liste der Ersatzteile können Sie auf der Internetseite des Herstellers oder über Ihren Fachhändler beziehen. 10.4 Garantie Löwenstein Medical räumt dem Kunden eines neuen originalen Löwenstein Medical-Produktes und eines durch Löwenstein...
10 Anhang 10.5 Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Löwenstein Medical Technology GmbH + Co. KG, Kronsaalsweg 40, 22525 Hamburg, Deutschland, dass das Produkt den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 93/42/ EWG für Medizinprodukte entspricht. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung erhalten Sie auf der Internetseite des Herstellers.
Page 25
Contents Contents Introduction Intended use ................27 Safety Safety information ............... 28 General information ..............29 Warnings in this document ............30 Product description Overview of prismaCONNECT module .......... 31 Labels and symbols ..............32 Preparation and operation Connecting up the prismaCONNECT module ........ 34 Removing the prismaCONNECT module ........
Page 26
Contents 10.3 Spare parts ................. 46 10.4 Warranty ..................46 10.5 Declaration of conformity ............47 prismaCONNECT...
1 Introduction Introduction 1.1 Intended use 1.1.1 WM 100 MC module The WM 100 MC module is used to create a connection between a WM 100 TD, WM 110 TD, or WM 120 TD therapy device and a PC via Ethernet. In addition, it is also used to create a connection between the WM 100 TD therapy device and the WM 100 MP prismaCONNECT module.
2 Safety Safety Please read these instructions for use carefully. They form part of the devices described, and must be available at all times. Use the unit for the designated purpose only (see "1.1 Intended use", page 27). For your own safety and that of your patients, and in accordance with the requirements of Directive 93/42/EEC, please observe the following safety instructions.
2 Safety 2.2 General information • Use of third-party products may lead to functional failures and restricted fitness for purpose. Biocompatibility may also be compromised. Please note that in these cases, any claim under warranty and liability will be void if neither the accessories nor original replacement parts recommended in the instructions for use are used.
2 Safety 2.3 Warnings in this document Warnings are used to flag up safety-relevant information. You will find a warning preceding any action that entails a hazard for persons or equipment. Warnings consist of • the warning symbol (pictogram), • a signal word designating the hazard level, •...
3 Product description Product description 3.1 Overview of prismaCONNECT module 3-1 prismaCONNECT module Designation Description Covers the system interface if no additional module is System interface cover connected. Module interface Used for connection to the prismaPSG module. System interface Used for connection to the therapy device or other modules. Locking hooks Affix the module to the therapy device or other modules.
3 Product description 3.2 Labels and symbols 3-2 Labels on the module Symbol Description Labels and symbols on the module Consult instructions for use. Network connection Labels and symbols on the type plate Typ: WM100MC Type designation for prismaCONNECT Serial number Manufacturer and date of manufacture Type of protection against electric shock: Protection class II device prismaCONNECT...
Page 33
3 Product description Symbol Description Do not dispose of device in household waste. IP protection class: Degree of protection against ingress of dangerous IP21 parts and solid foreign bodies. The device is protected against dripping water. Consult instructions for use. CE mark (confirms that the product complies with the applicable European directives).
4 Preparation and operation Preparation and operation 4.1 Connecting up the prismaCONNECT module Only connect up the therapy devices and modules permitted in accordance with these instructions for use. Devices connected up to the prismaCONNECT module's LAN port must comply with the respective product standard.
Page 35
4 Preparation and operation prismaLINE (WM 100 TD) prismaVENT (WM 110 TD, WM 120 TD) 4. Keep the unlocking button on the module depressed. 5. Slide the module's locking hooks into the mounting holes on the therapy device. 6. Push the module against the device until it clicks into place. symbol appears on the therapy device display.
4 Preparation and operation 4.2 Removing the prismaCONNECT module 1. Press the unlocking button on the module. prismaLINE (WM 100 TD) prismaVENT (WM 110 TD, WM 120 TD) 2. Remove the module sideways from the therapy device. 3. Close the system interface cover on the therapy device again. Result The prismaCONNECT module has been removed.
4 Preparation and operation 4.3 Configuring the prismaCONNECT module 4.3.1 prismaLINE (WM 100 TD) Requirement • The prismaCONNECT module is connected (see "4.1 Connecting up the prismaCONNECT module", page 34). • The therapy device is switched on and in Standby mode (see instructions for use of the therapy device).
4 Preparation and operation DHCP Off: Configure the static IP address and subnet mask. Result prismaCONNECT is configured. The settings are saved in the prismaCONNECT module. 4.4 Integrating the prismaCONNECT module into an IT network You can control the therapy device remotely via the IT network and transfer data from the therapy device to a PC.
5 Hygienic preparation Hygienic preparation 5.1 General information • Wear suitable protective equipment for disinfection work. • Please refer to the instructions supplied with the disinfectant used. 5.2 Intervals Interval Action Weekly Clean modules As necessary, e.g., following infectious Disinfect modules diseases or heavy soiling 5.3 Hygienic preparation of the module Damage to the device caused by ingress of liquids!
Page 40
5 Hygienic preparation 3. Allow the module housing and in particular the electrical interfaces to dry well. 4. Connect the module up to the therapy device (see "4.1 Connecting up the prismaCONNECT module", page 34). 5. Switch on the therapy device (see instructions for use of the therapy device).
6 Function check Function check 6.1 Intervals Carry out a function check at regular intervals: • After each hygienic preparation • After each repair • At least every 6 months 6.2 Performing a function check 1. Check whether the module is set up and connected correctly in accordance with the instructions for use.
7 Faults Faults If you are not able to clear an error message with the aid of the table below, you should have the device repaired by your authorized dealer. To avoid serious damage, do not continue using the device. Fault Cause Remedy...
8 Maintenance Maintenance The prismaCONNECT module is designed to have a useful service life of 6 years. If the prismaCONNECT module is used as intended in accordance with these instructions for use, it does not require any maintenance. If you identify faulty parts during the function check (see "6 Function check", page 41), contact your authorized dealer.
9 Storage and disposal Storage and disposal 9.1 Storage Store the device under the prescribed ambient conditions (see chapter "Technical data"). 9.2 Disposal 9.2.1 Electronic waste Do not dispose of the product in the household waste. Consult an authorized, certified electronic waste recycling company for proper disposal.
10 Appendix 10 Appendix 10.1 Technical data Specification prismaCONNECT Product class according to 93/42/EEC Dimensions W x H x D in cm 4.3 x 12.8 x 8 Weight in kg 0.185 Temperature range Operation +5°C to +40°C Storage -25°C to +70°C Permissible humidity during operation and Rel.
10 Appendix 10.2 Scope of supply prismaCONNECT module WM 29670 Article Part number prismaCONNECT basic device WM 29671 Instructions for use WM 67940 10.3 Spare parts Replacement parts can be ordered separately, if required. A current list of replacement parts is available on the manufacturer's website or from your authorized dealer.
10 Appendix 10.5 Declaration of conformity Löwenstein Medical Technology GmbH + Co. KG, Kronsaalsweg 40, 22525 Hamburg, Germany declares herewith that the product complies fully with the respective regulations of the Medical Device Directive 93/42/EEC. The complete text of the declaration of conformity is available on the manufacturer's website.
Page 48
Table des matières Table des matières Introduction Domaine d'utilisation ..............50 Sécurité Consignes de sécurité ..............51 Consignes générales ..............52 Avertissements dans ce document ..........53 Description du produit Vue d'ensemble du module prismaCONNECT ....... 54 Marquages et symboles ............... 55 Préparation et utilisation Montage du module prismaCONNECT .........
Page 49
Table des matières 10.3 Pièces de rechange ..............69 10.4 Garantie ..................69 10.5 Déclaration de conformité ............70 prismaCONNECT...
1 Introduction Introduction 1.1 Domaine d'utilisation 1.1.1 Module WM 100 MC Le module WM 100 MC sert à établir une connexion via Ethernet, d'une part, entre l'appareil de thérapie du type WM 100 TD, WM 110 TD ou WM 120 TD et un ordinateur personnel, et, d'autre part, entre l'appareil de thérapie WM 100 TD et le module prismaCONNECT de type WM 100 MP.
2 Sécurité Sécurité Lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité. Il fait partie intégrante des appareils décrits et doit être disponible à tout moment. Utiliser l'appareil uniquement aux fins auxquelles il a été conçu (voir « 1.1 Domaine d'utilisation », page 50).
2 Sécurité 2.2 Consignes générales • L'utilisation d'articles d'autres marques risque d'entraîner des pannes de fonctionnement ainsi qu'une durée d'utilisation plus limitée. En outre, les exigences en matière de biocompatibilité risquent de ne pas être remplies. Noter que, dans ce cas, tout droit relatif à...
2 Sécurité 2.3 Avertissements dans ce document Les avertissements indiquent des informations importantes pour la sécurité. Les avertissements se trouvent dans les manipulations avant une étape présentant un risque pour les personnes ou le matériel. Les avertissements sont composés : •...
3 Description du produit Description du produit 3.1 Vue d'ensemble du module prismaCONNECT 3-1 Module prismaCONNECT N° Désignation Description Recouvre l'interface du système lorsqu'aucun autre module Couvercle interface du système n'est raccordé. Interface du module Sert au branchement sur le module prismaPSG. Sert au branchement sur l'appareil de thérapie ou sur d'autres Interface du système modules.
3 Description du produit 3.2 Marquages et symboles 3-2 Marquages sur le module N° Symbole Description Marquages et symboles sur le module Tenir compte du mode d'emploi Liaison en réseau Marquages et symboles sur la plaque signalétique Type WM 100 MC Désigne le prismaCONNECT Numéro de série Fabricant et date de fabrication Type de protection en cas de décharge électrique : appareil de la...
Page 56
3 Description du produit N° Symbole Description Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères. Classe de protection IP : Degré de protection contre l'accès de parties IP21 dangereuses et contre la présence de corps étrangers solides. L'appareil est étanche aux gouttes d'eau. Tenir compte du mode d'emploi.
4 Préparation et utilisation Préparation et utilisation 4.1 Montage du module prismaCONNECT Raccorder uniquement les appareils de thérapie et modules autorisés conformément au présent mode d'emploi. Les appareils raccordés à l'interface LAN du module prismaCONNECT doivent être conformes aux normes applicables pour les différents dispositifs.
Page 58
4 Préparation et utilisation prismaLINE (WM 100 TD) prismaVENT (WM 110 TD, WM 120 TD) 4. Maintenir enfoncée la touche de déverrouillage sur le module. 5. Pousser le crochet de verrouillage du module dans les trous de verrouillage de l'appareil de thérapie. 6.
4 Préparation et utilisation Le symbole apparaît sur l'écran d'affichage de l'appareil de thérapie. Résultat Le prismaCONNECT est branché. 4.2 Démontage du module prismaCONNECT 1. Appuyer sur la touche de déverrouillage sur le module. prismaLINE (WM 100 TD) prismaVENT (WM 110 TD, WM 120 TD) 2.
4 Préparation et utilisation Résultat Le module prismaCONNECT est démonté. Le symbole s'éteint sur l'écran d'affichage de l'appareil de thérapie. 4.3 Configuration du module prismaCONNECT 4.3.1 prismaLINE (WM 100 TD) Condition requise • Le module prismaCONNECT est raccordé (voir « 4.1 Montage du module prismaCONNECT », page 57).
4 Préparation et utilisation 1. Sélectionner au niveau de l'appareil de thérapie la configuration de réseau : Espace professionnels de santé | Système | Réglages des appareils | Configurations du réseau 2. Sélectionner DHCP Marche ou Arrêt. DHCP Marche : une adresse IP dynamique est attribuée au module prismaCONNECT.
5 Décontamination Décontamination 5.1 Consignes générales • Porter un équipement de protection adéquat pendant la désinfection. • Respecter le mode d'emploi du désinfectant utilisé. 5.2 Périodicité Périodicité Action Hebdomadaire Nettoyage des modules Au besoin, par exemple en cas de maladies Désinfection des modules infectieuses ou de fort encrassement 5.3 Décontamination du module...
Page 63
5 Décontamination 3. Bien laisser sécher le boîtier du module et en particulier les interfaces électriques. 4. Monter le module sur l'appareil de thérapie (voir « 4.1 Montage du module prismaCONNECT », page 57). 5. Mettre l'appareil de thérapie sous tension (voir mode d'emploi de l'appareil de thérapie).
6 Contrôle du fonctionnement Contrôle du fonctionnement 6.1 Périodicité Effectuer un contrôle de fonctionnement à intervalles réguliers : • Après chaque préparation hygiénique • Après chaque remise en état • Au moins tous les six mois 6.2 Réalisation du contrôle du fonctionnement 1.
7 Pannes Pannes En cas de dysfonctionnements impossibles à éliminer à l'aide du tableau, prendre contact avec le distributeur agréé afin de faire réparer l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil afin d'éviter des dommages plus importants. Panne Cause Que faire ? Retirer, puis monter à...
8 Entretien Entretien Le module prismaCONNECT est conçu pour durer 6 ans. Dans des conditions normales d'utilisation, le module prismaCONNECT ne nécessite aucun entretien. Contacter le distributeur agréé si l'on détecte des pièces défectueuses lors du contrôle du fonctionnement (voir « 6 Contrôle du fonctionnement », page 64).
9 Stockage et élimination Stockage et élimination 9.1 Entreposage Stocker l'appareil conformément aux conditions ambiantes prescrites (voir chapitre « Caractéristiques techniques »). 9.2 Mise au rebut 9.2.1 Déchets électroniques Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. Pour l'élimination appropriée, s'adresser à une entreprise d'élimination des déchets électroniques certifiée et autorisée.
10 Annexe 10 Annexe 10.1 Caractéristiques techniques Spécification prismaCONNECT Classe de produit selon la directive 93/42/CEE Dimensions (l x H x P) en cm 4,3 x 12,8 x 8 Poids en kg 0,185 Plage de température Fonctionnement +5 °C à +40 °C Entreposage -25 °C à...
10 Annexe 10.2 Équipement fourni Module prismaCONNECT WM 29670 Pièce Réf. Appareil de base prismaCONNECT WM 29671 Mode d'emploi WM 67940 10.3 Pièces de rechange Au besoin, il est possible de commander des pièces de rechange séparément. Une liste actuelle des pièces de rechange est disponible sur le site Internet du fabricant ou auprès de votre distributeur agréé.
10 Annexe 10.5 Déclaration de conformité La société Löwenstein Medical Technology GmbH + Co. KG, Kronsaalsweg 40, 22525 Hamburg, Allemagne déclare par la présente que le produit est conforme aux dispositions respectives de la Directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.