Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Merci
d'avoir choisi l'un des meilleurs moteurs hors-bord disponibles sur le marché. Il intègre différentes
caractéristiques assurant une utilisation facile et une conception durable.
Avec un entretien et une maintenance corrects, ce produit offrira d'excellentes performances pendant
de nombreuses saisons de navigation. Afin d'obtenir des performances maximales et une utilisation
sans incident, nous vous prions de lire ce manuel dans son intégralité.
Le manuel d'utilisation, d'entretien et de garantie contient des instructions spécifiques à l'utilisation et à
la maintenance de votre produit. Il est conseillé de conserver ce manuel avec le produit afin de pouvoir
rapidement s'y référer en cours de navigation.
Merci encore d'avoir acheté un produit Mercury Marine. Bonne navigation !
Message relatif à la garantie
L'opérateur (le pilote) est responsable de l'utilisation sûre et correcte du bateau et de l'équipement
embarqué, ainsi que de la sécurité des personnes à bord. Il est vivement recommandé au pilote de
lire ce manuel d'utilisation, d'entretien et de garantie, et de s'assurer qu'il comprend les instructions
relatives à l'ensemble de propulsion et à tous les accessoires connexes avant d'utiliser le bateau.
Le produit que vous venez d'acheter est couvert par une garantie limitée offerte par Mercury Marine ;
les termes de cette garantie sont détaillés dans la section Informations relatives à la garantie de ce
manuel. Le texte de la garantie contient une description de l'objet de la garantie et des exclusions, et
indique la durée de la garantie, la marche à suivre pour bénéficier de la couverture de la garantie, des
exonérations et limitations de responsabilité importantes, ainsi que d'autres renseignements
pertinents. Consulter ces informations importantes.
Avertissements de sécurité et remarques
Tout au long de ce manuel, les termes « Dangers », « Avertissements », « Attention » et « Avis »,
accompagnées du symbole international de DANGER,
pilote du bateau et du mécanicien sur des consignes spécifiques relatives à une intervention ou une
manœuvre particulière qui pourrait constituer un danger si elle n'était pas effectuée correctement ou
prudemment. Suivre soigneusement ces avertissements de sécurité.
Ces avertissements de sécurité ne sont pas suffisants pour éliminer les dangers qu'ils signalent. Un
respect rigoureux de ces consignes lors de l'entretien, et le recours au bon sens, sont essentiels à la
prévention des accidents.
fra
Mercury Racing,
N7480 County Road "UU"
Fond du Lac, WI 54935-9585
AVERTISSEMENT
!
i
!
sont utilisées pour attirer l'attention du
7406

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Racing Z Bravo HP525 EFI

  • Page 1 Il est conseillé de conserver ce manuel avec le produit afin de pouvoir rapidement s'y référer en cours de navigation. Merci encore d’avoir acheté un produit Mercury Marine. Bonne navigation ! Mercury Racing, N7480 County Road "UU" Fond du Lac, WI 54935-9585 7406 Message relatif à...
  • Page 2: Informations Relatives Au Droit D'auteur Et Aux Marques De Commerce

    Informations relatives au droit d'auteur et aux marques de commerce © 2013 Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis. Imprimé aux États-Unis. Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode, SmartCraft, Zero Effort, VesselView, Zeus, Axius, M encerclé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Garantie Mercury limitée d'un an pour les unités de la division Racing.............. 2 Produits vendus à des organismes gouvernementaux..................3 Garantie anticorrosion limitée de trois ans......................3 Couverture et exclusions de garantie pour les produits Mercury Racing à transmission en Z......5 Contrôle des émissions E.P.A..........................6 Généralités Avant d’utiliser le bateau.............................
  • Page 4 Conditions affectant le fonctionnement Répartition du poids............................42 Carène du bateau............................. 42 Cavitation................................42 Ventilation................................. 42 Choix de l'hélice..............................42 Conditions qui diminuent les performances du moteur..................43 Entretien Responsabilités en matière d'entretien......................44 Pièces de rechange............................44 Suggestions d’entretien par le propriétaire....................... 45 Entretien des moteurs à...
  • Page 5 Dépannage Le moteur ne se lance pas..........................96 Le moteur se lance mais ne démarre pas......................96 Moteur difficile à démarrer, tourne irrégulièrement, a des ratés et/ou des retours de flamme......97 Température basse du liquide de refroidissement du moteur (refroidissement fermé)........97 Rendement médiocre............................
  • Page 7: Informations Sur La Garantie

    INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Enregistrement de la garantie – États-Unis et Canada En dehors des États-Unis et du Canada, contacter le distributeur local. Il est possible de modifier l'adresse à tout moment, y compris lors d'une demande au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec mention du nom, de l'ancienne adresse, de la nouvelle adresse et du numéro de série du moteur, au service de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 8: Garantie Mercury Limitée D'un An Pour Les Unités De La Division Racing

    INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Garantie Mercury limitée d'un an pour les unités de la division Racing COUVERTURE DE LA GARANTIE Mercury Marine garantit ses nouveaux produits (ainsi que les produits remanufacturés vendu sous la marque « Pacemaker ») contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période décrite ci-dessous. DURÉE DE LA GARANTIE Le produit est couvert par la garantie limitée pendant une période d'un (1) an à...
  • Page 9: Exclusions De La Garantie

    Outboard, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker par Mercury Marine Outboard, Mercury MerCruiser inboard ou à transmission en Z, Mercury Racing de type Bravo (le Produit) ne deviendra pas inutilisable par l'action directe de la corrosion pendant la période décrite ci-dessous.
  • Page 10 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE DURÉE DE LA GARANTIE : Le produit est couvert par la garantie limitée contre la corrosion pendant une période de trois (3) ans à partir de sa date de vente initiale ou de sa première mise en service, à la première échéance.
  • Page 11: Couverture Et Exclusions De Garantie Pour Les Produits Mercury Racing À Transmission En Z

    Les dispositions suivantes ont été incorporées par référence dans la garantie limitée de trois ans contre les défaillances dues à la corrosion de la division Mercury Racing et dans les garanties limitées de 90 jours, six mois et un an de la division Mercury Racing.
  • Page 12: Contrôle Des Émissions E.p.a

    INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Contrôle des émissions E.P.A INTRODUCTION Conformément aux obligations découlant des dispositions 40 CFR, partie 1045, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie des émissions de trois ans ou de 480 heures d'utilisation du moteur, à la première échéance, à...
  • Page 13 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Catalyseurs ou système de réaction thermique a. Convertisseur catalytique b. Système de réaction thermique c. Collecteur d’échappement d. Soupapes d'échappement Système d'évaporation a. Réservoir(s) à charbon actif b. Réservoirs de carburant c. Soupape(s) de purge Articles divers utilisés dans les systèmes ci-dessus a.
  • Page 14: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Avant d’utiliser le bateau Lire attentivement ce manuel. Le respect des consignes de sécurité et d'utilisation et le bon sens permettent d'éviter les blessures et les dégâts matériels. Pour toute question, contacter le revendeur. Ce manuel, ainsi que les autocollants de sécurité placés sur l'ensemble de propulsion, utilise des symboles de sécurité...
  • Page 15: Capteurs De La Roue À Palettes Et De Température De L'eau

    GÉNÉRALITÉS Capteurs de la roue à palettes et de température de l'eau Les roues à palettes ne peuvent pas être utilisées sur les bateaux dont la vitesse peut dépasser 80,5 km/h. Les capteurs de température de l'eau ne peuvent pas être connectés aux moteurs Race à transmission en Z équipés d'un module de commande de propulsion (PCM).
  • Page 16: Remorquage Du Bateau

    GÉNÉRALITÉS Remorquage du bateau Le bateau peut être remorqué lorsque l'embase est en position abaissée ou relevée. Une garde au sol adéquate est nécessaire entre la route et le talon de quille du carter d'embase lors du remorquage avec l'embase en position abaissée. Si une garde au sol suffisante pose problème, placer l'embase en position complètement relevée.
  • Page 17: Ventilation Insuffisante

    GÉNÉRALITÉS VENTILATION INSUFFISANTE Dans certaines conditions de marche ou en présence de vents, du monoxyde de carbone peut s'accumuler dans des cabines ou des cockpits fermés ou bâchés dont l'aération est insuffisante. Installer un ou plusieurs détecteurs de monoxyde de carbone dans le bateau. Dans de rares cas, par mer très calme, les nageurs et les passagers qui se trouvent sur le pont d'un bateau stationnaire dont le moteur tourne ou à...
  • Page 18: Bonne Ventilation

    GÉNÉRALITÉS BONNE VENTILATION Aérer l’habitacle, ouvrir les rideaux latéraux ou les écoutilles avant pour évacuer les vapeurs. 5448 Saut des vagues ou du sillage Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité...
  • Page 19: Navigation En Eaux Peu Profondes

    GÉNÉRALITÉS Réduire la vitesse et faire preuve de prudence lors de la navigation en eaux peu profondes ou dans des zones où la présence d'obstacles immergés est suspectée, que pourrait heurter la transmission en Z ou le fond du bateau. La meilleure manière de réduire les risques de blessures ou de dommages provoqués par un objet flottant ou immergé...
  • Page 20: Dégagement D'une Embase À Double Arrivée D'eau

    GÉNÉRALITÉS Faire preuve d'extrême prudence lors de l’utilisation d’un bateau équipé uniquement d'arrivées d'eau basses lors de la navigation en eaux peu profondes. En raison d'une petite surface totale d'arrivée d'eau, l'aspiration au niveau des admissions d'eau est élevée. Ces arrivées se bouchent facilement au contact du fond et peuvent s'obstruer en cas de fonctionnement en eaux peu profondes ou envahies par la végétation.
  • Page 21: Conseils Pour Une Navigation En Toute Sécurité

    GÉNÉRALITÉS Conseils pour une navigation en toute sécurité Afin d’apprécier les voies navigables en toute sécurité, se familiariser avec tous les règlements et restrictions locaux et gouvernementaux relatifs à la navigation et prendre en compte les suggestions suivantes. Utiliser des dispositifs de flottaison. Avoir un dispositif personnel de flottaison certifié d'une taille adaptée à chaque passager (conformément à...
  • Page 22: Vol De L'ensemble De Propulsion

    GÉNÉRALITÉS Mit dem Gebiet vertraut sein und alle gefährlichen Orte meiden. Former des passagers au pilotage du bateau. Montrer à au moins une autre personne à bord comment mettre en marche et faire fonctionner l'ensemble de propulsion, et manœuvrer le bateau, au cas où le pilote ne serait plus en mesure de le faire ou viendrait à...
  • Page 23: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Identification du moteur Model: HP525 EFI 502 C.I.D. Displacement: SERIAL NUMBERS Max WOT RPM: 4800 - 5200 NGK BPR6ES Spark Plugs: ENGINE Spark Plug Gap: 0.035 Inch Spark Timing: **non-adjustable 87 (R+M)/2 or Fuel Octane: DRIVE 92 RON International Engine Oil: **Quicksilver 25W40 Dex-Cool ®...
  • Page 24: Caractéristiques Du Carburant

    Mercury Racing ne recommande pas l'utilisation d'essence au plomb. L'essence au plomb peut être utilisée dans les régions où l'essence sans plomb est indisponible ; cependant, des particules de plomb peuvent s'accumuler dans les...
  • Page 25: Carburant Contenant De L'alcool

    CARACTÉRISTIQUES CARBURANT CONTENANT DE L'ALCOOL Si l’essence utilisée dans la région en question contient du méthanol (alcool méthylique) ou de l’éthanol (alcool éthylique), certains effets indésirables peuvent survenir. Ces effets sont encore plus indésirables avec le méthanol. L’augmentation du pourcentage d’alcool dans le carburant peut également aggraver ces effets. Ceux-ci sont dus à...
  • Page 26: Pratiques Importantes Au Sujet De L'huile

    CARACTÉRISTIQUES PRATIQUES IMPORTANTES AU SUJET DE L'HUILE Ne pas utiliser • Huiles monograde • Huiles non détergentes • D'huiles contenant des additifs solides • Huiles multigrades autres que celles recommandées • Huiles de mauvaise qualité Ne pas mélanger • Différentes marques d'huiles, monogrades ou multigrades •...
  • Page 27: Caractéristiques Générales Du Moteur

    CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques générales du moteur 391 kW Puissance au vilebrequin Cylindrée 8,2 l Disposition des cylindres Alésage 114 mm Course 102 mm Taux de compression 8.75:1 Alternateur 90 A/1 278 W 750 ampères de démarrage à froid (CCA) Exigences relatives aux batteries 950 ampères de démarrage en mer (MCA) (180 Ah) Circuit électrique...
  • Page 28: Limites De Fonctionnement Du Moteur

    CARACTÉRISTIQUES Limites de fonctionnement du moteur Régime maximum à pleins gaz 4 800 à 5 300 tr/min 5 400 tr/min Limite de régime Régime de ralenti en prise 700 tr/min Régime de ralenti au point mort 750 tr/min Débit maximal du système de carburant 163 l/h à...
  • Page 29: Période Suivant Le Rodage

    CARACTÉRISTIQUES 5 h. Procédure de rodage • Laisser le moteur chauffer pendant 30 à 60 secondes. • Ne pas dépasser les 3/4 de la course de l'accélérateur. • Éviter les accélérations entraînant un passage direct du ralenti aux pleins gaz. •...
  • Page 30: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Instruments Mercury Racing exige la surveillance des fonctions critiques suivantes du moteur : • Pression d'huile • Régime moteur • Oil Temperature (Température de l’huile) • Température d'eau • Tension du système • Messages de panne Guardian Les instruments SmartCraft affichent toutes les fonctions critiques relatives au moteur ci-dessus, ainsi que d'autres fonctions non mentionnées.
  • Page 31 FONCTIONNEMENT TABLEAU DU SYSTÈME D'ALARME Le tableau suivant est divisé en quatre colonnes. La colonne Cause possible dresse la liste des éléments pouvant être à l'origine de la panne. La colonne Avertisseur sonore indique le type d'alerte sonore qui retentit en cas de détection d'une panne.
  • Page 32: Protection Du Circuit Électrique Contre Les Surcharges

    FONCTIONNEMENT Guardian activé et Réduction de Affichage la puissance du Cause possible Avertisseur sonore moniteur moteur Défaillance du capteur de position de 3 bips de 1,5 s chacun papillon Basse tension de batterie 3 bips de 1,5 s chacun Plage de batterie faible ou élevée 3 bips de 1,5 s chacun Température d'huile de transmission trop élevée/lubrification de l'embase...
  • Page 33 FONCTIONNEMENT Le système de relevage hydraulique est protégé contre les surcharges par un fusible de 110 A et un fusible en ligne de 20 A situés sur la pompe de relevage hydraulique. 10121 Fusible de 20 A Fusible de 110 A...
  • Page 34 FONCTIONNEMENT Embase Bravo :Le système MerCathode est équipé d’un fusible en ligne de 20 A situé sur le fil qui relie la borne positive (+) du contrôleur. Si ce fusible est grillé, le système MerCathode ne fonctionne pas et la protection anticorrosion est affectée. Fusible en ligne de 20 A MERCATHODE 7775...
  • Page 35: Commandes À Distance

    FONCTIONNEMENT Huit fusibles sont présents dans la partie arrière supérieure du moteur, dans deux porte-fusibles (qui comportent quatre fusibles chacun). Porte-fusibles – C24 Porte-fusibles – C25 (1) - 5 A - JAUNE/VIOLET à CAN JAUNE (1) - 20 A- ROUGE/VERT à injecteurs de carburant ROUGE/BLANC (2) - 5 A - ROUGE à...
  • Page 36 FONCTIONNEMENT 7820...
  • Page 37: Commandes À Distance (Zero Effort Monté Sur Console)

    FONCTIONNEMENT Barre de verrouillage au point mort – Vis de réglage de tension de la poignée de Permet d'éviter les inversions de marche et commande – Cette vis peut être réglée pour les mises en prise accidentelles. La barre augmenter ou réduire la tension de la de verrouillage au point mort doit être tirée poignée de commande.
  • Page 38: Relevage Hydraulique

    FONCTIONNEMENT Déplacer le ou les courts leviers de commande pour inverser la marche. Ce commande permet de mettre le moteur en prise par déplacement complet du levier. Déplacer le levier vers l'avant pour engager la marche avant. Déplacer le levier vers l'arrière pour engager la marche arrière. Mettre le levier en position centrale afin de passer au point mort.
  • Page 39 FONCTIONNEMENT Le fait de relever/sortir l'embase peut : • augmenter en général la vitesse de pointe ; • augmenter le dégagement au-dessus des objets immergés ou d'un plan d'eau peu profond ; • causer une accélération moins nerveuse et un déjaugeage plus lent du bateau. •...
  • Page 40: Fonctionnement Du Relevage Hydraulique

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU RELEVAGE HYDRAULIQUE Commande à distance de moteurs jumelés montée sur console (version à deux boutons) AVERTISSEMENT Un trim excessif peut causer des blessures graves, voire mortelles, à hauts régimes car les systèmes de trim à vérin unique ne sont pas dotés de dispositif de limite de sortie de trim ou d'indicateur de trim. Être prudent en effectuant un relevage à...
  • Page 42 FONCTIONNEMENT 7867...
  • Page 43: Commande Zero Effort Avec Interrupteur De Relevage Intégré

    FONCTIONNEMENT Contrôle – Permet de contrôler les deux Avec un seul bouton de relevage intégré embases depuis la poignée. Appuyer sur la dans la poignée, pour commander partie supérieure du ou des boutons pour simultanément deux embases, ces deux relever ou sortir l'embase. Appuyer sur la interrupteurs commandent le réglage précis partie inférieure du ou des boutons pour de chaque embase.
  • Page 44: Démarrage, Inversion De Marche Et Arrêt

    FONCTIONNEMENT REMARQUE : Le mot relevage fat généralement référence au mouvement de relevage/déploiement de 20° par rapport à la verticale. 7868 Position de transport sur remorque et relevée/sortie – Appuyer sur la partie relevage/sortie (supéri‐ eure) du bouton jusqu'à ce que l'embase atteigne la position de relevage/transport sur remorque souhaitée.
  • Page 45: Moteur Noyé

    FONCTIONNEMENT Effectuer toutes les autres vérifications nécessaires, comme indiqué par le revendeur ou spécifié dans le manuel du propriétaire. Mettre l'embase en position complètement abaissée/rentrée. Mettre la poignée de commande au point mort. MOTEUR FROID OU CHAUD Les moteurs EFI ne nécessitent aucune accélération pour démarrer. Une fois que le moteur a démarré et qu'il tourne de façon régulière au ralenti, le bateau peut être utilisé.
  • Page 46: Tableau De Fonctionnement

    éléments afin de s’assurer que le niveau d’eau n’atteint pas l’ensemble de propulsion. Les composants du moteur seraient endommagés au contact de l'eau. Les dommages provoqués par l’immersion ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury Racing...
  • Page 47: Mise À L'eau Et Utilisation Du Bateau

    FONCTIONNEMENT Mise à l’eau et utilisation du bateau AVIS Certaines manœuvres nautiques peuvent introduire de l'eau dans le moteur par le système d'échappement, provoquant des dommages graves au moteur. Faire preuve de prudence lors du déchargement d'un bateau de sa remorque, d'un ralentissement brusque, d'une marche arrière rapide et d'un arrêt soudain.
  • Page 48: Conditions Affectant Le Fonctionnement

    CONDITIONS AFFECTANT LE FONCTIONNEMENT Répartition du poids La répartition du poids (passagers et équipement) à l'intérieur du bateau a les effets suivants : Le déplacement du poids vers l’arrière (poupe) peut : • Augmenter la vitesse et le régime du moteur. •...
  • Page 49: Conditions Qui Diminuent Les Performances Du Moteur

    CONDITIONS AFFECTANT LE FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Tous les moteurs Mercury Racing sont équipés d'un limiteur de régime réglé sur un régime supérieur (ou limité). Cette limite est légèrement supérieure à la plage de fonctionnement normale du moteur ; elle permet d'éviter des dommages dus à un régime trop élevé. Lorsque le régime tombe dans la plage recommandée, le moteur reprend son fonctionnement normal.
  • Page 50: Responsabilités En Matière D'entretien

    ENTRETIEN Responsabilités en matière d'entretien RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE/PILOTE Il appartient au propriétaire/au pilote d'effectuer les opérations suivantes : • Procéder à toutes les vérifications de sécurité. • Confier l'unité à un revendeur Mercury Marine agréé pour procéder à des contrôles périodiques. Une maintenance et un entretien corrects de cet ensemble de propulsion garantiront des performances et une fiabilité...
  • Page 51: Suggestions D'entretien Par Le Propriétaire

    ENTRETIEN Suggestions d’entretien par le propriétaire Voici quelques suggestions à l'intention des plus bricoleurs. • Les équipements de navigation maritime modernes, tels que cet ensemble de propulsion Mercury Marine, sont des instruments d'une haute technicité. Les systèmes d’allumage électronique et d’alimentation spéciale permettent de réaliser des économies importantes de carburant, mais sont aussi plus complexes pour les mécaniciens non qualifiés.
  • Page 52 ENTRETIEN Intervalle Tâche Après chaque utilisation en eaux salées, saumâtres Rincer la section d’eau de mer du système de ou riches en minéraux. refroidissement. Huile et filtre du carter de moteur – Vidanger et remplacer. Contrôler le niveau d'huile dans la pompe à carburant/eau de mer et vérifier l'absence de contamination du carburant.
  • Page 53: Tableaux D'entretien De L'embase Bravo

    ENTRETIEN Intervalle Tâche Alignement du moteur – Vérifier. Échappement – Vérifier l'absence de signes de fuite d'eau. Volets obturateurs internes et externes du système d'échappement – Inspecter. Système MerCathode – Tester la sortie. Toutes les 100 heures de fonctionnement ou lors de Filtres à...
  • Page 54: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    ENTRETIEN Intervalle Tâche Vis de serrage de l'anneau de cloche – Resserrer à 67-74 N.m . Roulement de cloche – Graisser. Roulement de cloche et arbre de pivot de carter de cloche de tableau arrière – Graisser. Arbre d'entraînement du moteur – Graisser (modèles à...
  • Page 55 ENTRETIEN Retirer la jauge d'huile et contrôler le niveau d’huile. Le niveau d'huile doit se situer entre les repères « FULL » (Plein) et « ADD » (Ajouter). FULL Jauge d'huile avec repères « FULL » (Plein) et « ADD » (Ajouter). 19674 IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le carter d'huile.
  • Page 56: Pompe De Direction Assistée

    ENTRETIEN POMPE DE DIRECTION ASSISTÉE Arrêter le moteur et redresser l'embase. IMPORTANT : Contacter un revendeur Mercury MerCruiser agréé si l’huile n’est pas visible dans le réservoir. Retirer le bouchon de remplissage/la jauge d'huile et contrôler le niveau. Le niveau d'huile doit atteindre le repère inférieur lorsque le moteur est froid et le repère supérieur lorsque le moteur est chaud.
  • Page 57: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIEN L'huile doit atteindre l'orifice de remplissage. Si le niveau d'huile est bas, contacter le revendeur Mercury MerCruiser agréé. Ne pas faire fonctionner le moteur si le niveau d'huile est bas. 7901 Vis de remplissage N° de pièce Description Emplacement N°...
  • Page 58: Huile Pour Embase

    ENTRETIEN Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans son réservoir. Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère « FULL » (Plein) du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid. Faire l'appoint en liquide de refroidissement approprié selon le besoin. Réservoir 19621 Si le niveau de liquide de refroidissement est bas, vérifier que le vase d’expansion du liquide...
  • Page 59: Liquide De La Pompe De Relevage Hydraulique

    ENTRETIEN IMPORTANT : Consulter les informations relatives à l'emplacement des Graisses, produits d’étanchéité, adhésifs avant de faire l'appoint d'huile. Si une quantité de lubrifiant supérieure à 59 ml est nécessaire pour remplir le contrôleur, une fuite peut être présente au niveau de l'un des joints. L'embase risque d’être endommagée par manque de lubrification.
  • Page 60: Vidange Des Fluides

    ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Huile pour relevage Réservoir de la pompe de relevage hydraulique et 92-802880Q1 hydraulique direction assistée Si nécessaire, ajouter de l'huile de relevage hydraulique et de direction pour amener le niveau au bas du goulot de remplissage.
  • Page 61 ENTRETIEN REMARQUE : Pour permettre à l'huile de s'écouler du filtre, desserrer le filtre juste assez pour briser le vide interne. Laisser l'huile s'écouler dans le système pendant 15 minutes avant de procéder à la dépose du filtre. Filtre à huile de carter 7984 Déposer le filtre à...
  • Page 62 ENTRETIEN AVIS Le fonctionnement du moteur hors de l'eau à haut régime crée une aspiration qui peut causer l'affaissement du tuyau d'alimentation en eau et une surchauffe du moteur. Ne pas faire tourner le moteur à un régime supérieur à 1 400 tr/min hors de l'eau et sans alimentation suffisante en eau de refroidissement. IMPORTANT : Vidanger l’huile lorsque le moteur est chaud après avoir tourné.
  • Page 63: Huile Pour Embase (Modèles Bravo One Xr)

    ENTRETIEN IMPORTANT : Toujours utiliser la jauge d’huile pour déterminer exactement la quantité d’huile nécessaire. Bouchon de remplissage d'huile de carter 7899 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Huile moteur Racing mélange synthétique Carter de moteur 8M0078013 4 temps 25W50 Huile pour moteurs...
  • Page 64 ENTRETIEN IMPORTANT : Si de l’eau s’écoule par l’orifice de remplissage/vidange d’huile, ou si l’huile a un aspect laiteux, l'embase présente des fuites et doit être vérifiée immédiatement par le revendeur Mercury MerCruiser agréé. Rondelle d'étanchéité Vis de purge d'huile 7987 Ajuster l'embase de manière à...
  • Page 65 ENTRETIEN Lorsque l'huile s'écoule de l'orifice de purge d'huile, réinstaller la vis de purge d'huile d'embase et le joint. Serrer fermement. Bouteille du contrôleur de graissage d'embase 7333 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Huile pour Bouteille du contrôleur de graissage engrenages Mercury 8M0078015...
  • Page 66 ENTRETIEN 11. Appliquer généreusement de la graisse extrême sur l'arbre d'hélice. Réinstaller l'hélice et serrer l'écrou conformément aux spécifications.. 7990 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse extrême 8M0071841 Description lb. in. lb. ft. Écrou d'hélice IMPORTANT : Le niveau d'huile dans le contrôleur de graissage d'embase fluctue pendant la navigation.
  • Page 67: Huile Pour Embase (Modèles Bravo Iii Xr)

    ENTRETIEN HUILE POUR EMBASE (MODÈLES BRAVO III XR) Retirer la bouteille du contrôleur de graissage d'embase de son support. Bouteille du contrôleur de graissage d'embase 7333 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Huile pour Bouteille du contrôleur de graissage engrenages Mercury 8M0078015 d'embase...
  • Page 68 ENTRETIEN IMPORTANT : Si de l’eau s’écoule par l’orifice de remplissage/vidange d’huile, ou si l’huile a un aspect laiteux, l'embase présente des fuites et doit être vérifiée immédiatement par le revendeur Mercury MerCruiser agréé. Rondelle d'étanchéité Vis de purge d'huile 7991 Abaissez l'embase jusqu'à...
  • Page 69: Graissage

    ENTRETIEN IMPORTANT : Le niveau d'huile dans le contrôleur de graissage d'embase fluctue pendant la navigation. Toujours vérifier le niveau d'huile lorsque l'embase est froide et le moteur arrêté. Graissage CÂBLE D'INVERSION DE MARCHE Graisser les points d'articulation avec de l'huile moteur 4 temps 25W40. 7997 N°...
  • Page 70: Entraînement Et Tableau Arrière

    ENTRETIEN ENTRAÎNEMENT ET TABLEAU ARRIÈRE IMPORTANT : Déconnecter le raccord de conduite du compteur de vitesse du carter de l'arbre moteur avant de déposer la transmission en Z pour ne pas endommager le raccord. IMPORTANT : La transmission en Z doit être déposée pour graisser les joints universels. Contacter un revendeur Mercury MerCruiser agréé...
  • Page 71: Accouplement Moteur

    ENTRETIEN ACCOUPLEMENT MOTEUR Graisser les cannelures de l'arbre et de l'accouplement moteur avec de la graisse spéciale cannelures d'accouplement moteur. 8014 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse pour cannelures Accouplement moteur et cannelures 8M0071841 d’accouplement d'arbre moteur MODÈLES À...
  • Page 72: Hélices

    ENTRETIEN 8016 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse marine 2-4-C Graisseurs de l'arbre moteur 92-802859Q 1 avec PTFE Hélices HÉLICES DU MODÈLE BRAVO 1 XR AVERTISSEMENT Les hélices en rotation peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. Ne jamais faire fonctionner le bateau hors de l'eau avec une hélice installée.
  • Page 73 ENTRETIEN Installer les composants de l'hélice du moyeu remplaçable Bravo XR dans l'ordre indiqué ci-dessous : 8020 Arbre d’hélice Moyeu d'hélice Hélice Rondelle Rondelle Belleville Rondelle Écrou de blocage N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse anticorrosion Surfaces exposées de l'arbre d'hélice 8M0071838 Après la première utilisation : Resserrer l'écrou de l'hélice.
  • Page 74 ENTRETIEN Retrait Placer une cale en bois entre les pales de l'hélice et la plaque anti-ventilation pour empêcher la rotation de l'hélice. Cale en bois Écrou d'hélice 7448 Tourner l'écrou de l'arbre d'hélice dans le sens antihoraire pour le retirer. Retirer les rondelles et l'hélice avec le moyeu d'hélice.
  • Page 75: Hélices Du Modèle Bravo Iii Xr

    ENTRETIEN REMARQUE : Certaines hélices endommagées sont réparables. Contacter un revendeur Mercury Marine agréé. HÉLICES DU MODÈLE BRAVO III XR Retrait AVERTISSEMENT Les hélices en rotation peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. Ne jamais faire fonctionner le bateau hors de l'eau avec une hélice installée. Avant d'installer ou de retirer une hélice, mettre l'embase au point mort et engager le coupe-circuit d'urgence pour empêcher la mise en marche du moteur.
  • Page 76 ENTRETIEN REMARQUE : Certaines hélices endommagées sont réparables. Contacter un revendeur Mercury MerCruiser agréé. 5304 Écrou d'hélice arrière Hélice arrière Moyeu de poussée de l'hélice arrière Écrou d'hélice avant Hélice avant Moyeu de poussée de l'hélice avant Vis d'anode de l'arbre d'hélice Rondelle plate Rondelle en étoile Anode de l'arbre d'hélice...
  • Page 77 ENTRETIEN IMPORTANT : Mercury Marine a conçu les hélices Bravo III XR comme des ensembles fonctionnant comme des ensembles assortis. Ne pas faire fonctionner l'embase sans une hélice XR de même pas à l'avant et à l'arrière. Ne pas mélanger d'hélice XR Bravo III avec des hélices autres que XR et ne pas utiliser d'hélice autre que XR sur une embase Bravo XR.
  • Page 78 ENTRETIEN Faire glisser le moyeu de poussée arrière sur l’arbre d’hélice avec le côté conique vers le moyeu d’hélice (vers l'extrémité de l'arbre d'hélice). Aligner les cannelures et positionner l’hélice sur l’arbre d’hélice. Installer l'écrou d'hélice et le serrer au couple spécifié. Description lb.
  • Page 79: Nettoyage De L'ensemble De Propulsion

    ENTRETIEN Nettoyage de l’ensemble de propulsion La procédure suivante explique comment rincer l'ensemble de propulsion par les admissions d'eau de la transmission en Z. DISPOSITIFS DE NETTOYAGE Dispositif de nettoyage 91-44357Q 2 Se fixe aux prises d’eau ; permet l’arrivée d’eau douce pour le nettoyage du système de refroidissement ou le fonctionnement du moteur.
  • Page 80: Prises D'eau De La Transmission En Z

    ENTRETIEN PRISES D’EAU DE LA TRANSMISSION EN Z Les transmissions en Z de Mercury MerCruiser sont équipées de trois types de prises d’eau : prises d’eau basses, doubles et latérales. Les prises d'eau doubles exigent le dispositif de nettoyage (91-44357Q 2) et le kit d'étanchéité...
  • Page 81: Inspection De La Turbine De La Pompe À Eau De Mer

    ENTRETIEN AVIS Le nettoyage du moteur lorsque le bateau est à l'eau peut causer un écoulement d'eau de mer dans le moteur et des dommages à ce dernier. Fermer la soupape de prise d'eau à la mer avant de nettoyer le moteur.
  • Page 82: Nettoyage De La Section Eau De Mer (Eau Brute) Du Refroidisseur D'huile

    ENTRETIEN Inspecter le rotor de pompe à eau de mer en cas de débit d'eau de mer insuffisant (si la température de fonctionnement est supérieure à la plage normale). Pompe à eau de mer 8022 Nettoyage de la section eau de mer (eau brute) du refroidisseur d'huile AVIS Un filtre d'eau de mer ou une soupape de prise d'eau à...
  • Page 83: Remplacement De La Soupape De Recyclage Des Gaz De Carter

    ENTRETIEN IMPORTANT : Si les conduites d'huile doivent être retirées du refroidisseur, se préparer à les boucher pour ne pas vidanger le réservoir de direction assistée. 8031 Colliers de serrage (2) Réinstaller le refroidisseur et serrer fermement les colliers de serrage. Vérifier le niveau de liquide de la direction assistée.
  • Page 84: Inspection De La Courroie

    ENTRETIEN Maintenir le goujon de réglage et serrer l'écrou de blocage de 15,9 mm. Retirer la jauge de tension de courroie de la courroie. Faire tourner le moteur pendant une courte durée et vérifier à nouveau la tension. 6163 Poulie du vilebrequin Poulie de la pompe de circulation Poulie de l'alternateur Poulie de la direction assistée (les modèles sans direction assistée sont dotés d'une poulie folle)
  • Page 85: Remplacement Des Filtres À Carburant

    ENTRETIEN • Surfaces lustrées 6164 Effilochage Fissuration transversale Fissuration longitudinale Remplacement des filtres à carburant FILTRE À CARBURANT À SÉPARATEUR D'EAU AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif. Vérifier que la clé de contact est sur arrêt et que le coupe-circuit d'urgence est placé...
  • Page 86: Élément De Filtre À Carburant

    ENTRETIEN Appliquer de l'huile moteur sur la bague d'étanchéité du filtre neuf. IMPORTANT : Ne pas serrer le filtre à l'aide d'une clé à filtre. Visser le filtre sur son support et le serrer fermement à la main. Démarrer le moteur et le laisser tourner. Si le moteur s'arrête ou qu'il refuse de démarrer, un amorçage Amorçage du système de carburant avant le du système de carburant peut s'avérer nécessaire (voir démarrage de la section Entreposage prolongé...
  • Page 87: Corrosion Et Protection Anticorrosion

    ENTRETIEN Corrosion et protection anticorrosion Chaque fois qu’au moins deux métaux dissemblables (comme ceux qui se trouvent sur l’embase) sont immergés dans une solution conductrice, telle que de l’eau de mer, de l’eau polluée ou de l’eau à haute teneur en matières minérales, une réaction chimique se produit et un courant électrique circule entre les métaux.
  • Page 88 ENTRETIEN ANODES SACRIFICIELLES Anodes sacrificielles – protègent l'ensemble de propulsion contre la corrosion galvanique en sacrifiant leur métal, qui est lentement érodé au lieu des composants métalliques de l'ensemble de propulsion. Ces anodes sont installées à des endroits différents de l'ensemble de propulsion. Anode de la plaque de ventilation –...
  • Page 89 ENTRETIEN Anode de plaque anti-projection SportMaster – située sur la plaque anti-projection fixée au carter d'embase, juste au-dessus de l'hélice. Embase SportMaster Anode de la plaque anti-projection 9329 Kit de bloc anodique (en option) – monté sur le tableau arrière du bateau. Sert d’anode sacrificielle. Remplacer selon le besoin.
  • Page 90 ENTRETIEN b. Installer des anodes neuves et serrer fermement. 7011 Vis (2) Anodes de vérin de trim (2) Anode de palier (XR Bravo One) – située devant l’hélice, entre la partie avant de l’hélice et le carter d’embase. Voir Hélices dans ce manuel pour connaître la procédure de retrait et d'installation de l'hélice.
  • Page 91: Peinture De La Coque Ou Du Tableau Arrière Du Bateau

    ENTRETIEN a. Placer une cale en bois entre les pales de l'hélice et la plaque anti-ventilation pour empêcher la rotation de l'hélice. b. Retrier le boulon et les rondelles fixant l'anode d'arbre d'hélice et retirer l'anode. c. Installer l'anode d'arbre d'hélice neuve sur l'écrou d'hélice. d.
  • Page 92: Peinture De L'embase Ou Du Tableau Arrière

    ENTRETIEN En cas d'utilisation de peintures anti-fouling à base de cuivre ou d'étain, éviter toute connexion électrique entre le produit Mercury Marine, les blocs anodiques et la peinture. Pour ce faire, prévoir une surface non peinte de 40 mm au minimum autour de ces différents éléments sur le tableau arrière du bateau.
  • Page 93: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Prévention De La Corrosion

    ENTRETIEN CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES RELATIFS À LA PRÉVENTION DE LA CORROSION Toutes les deux à trois semaines, appliquer du produit anticorrosif Corrosion Guard sur les éléments de l'ensemble de propulsion, à l'intérieur du bateau, pour éviter le ternissement des surfaces et les protéger contre la corrosion.
  • Page 94: Attention Requise Après Immersion

    ENTRETIEN Vérifier l’état des fils de bougies et des câbles électriques. Retirer et examiner l'hélice. Si elle présente des entailles, des courbures ou des craquelures, consulter un revendeur agréé Mercury Marine. Réparer les entailles et les parties corrodées de la surface externe de l'ensemble de propulsion. Attention requise après immersion •...
  • Page 95: Entreposage Prolongé Ou Hivernage

    ENTREPOSAGE PROLONGÉ OU HIVERNAGE Préparation de l'ensemble de propulsion IMPORTANT : Cet entretien doit être effectué par un revendeur Mercury MerCruiser agréé. AVIS Une alimentation insuffisante en eau de refroidissement entraîne une surchauffe et un endommagement du moteur, de la pompe à eau et d'autres pièces. Assurer une alimentation en eau suffisante vers les entrées d'eau pendant le fonctionnement.
  • Page 96: Instructions De Vidange

    ENTREPOSAGE PROLONGÉ OU HIVERNAGE AVIS Les soufflets du joint de cardan peuvent prendre un pli en cas d'entreposage en position relevée ou verticale, causant la défaillance des soufflets lorsqu'ils sont remis en service et permettant à de l'eau de s'infiltrer dans le bateau. Entreposer la transmission en Z en position complètement abaissée. Instructions de vidange AVIS L'eau emprisonnée dans le compartiment d'eau de mer du système de refroidissement peut causer des...
  • Page 97 ENTREPOSAGE PROLONGÉ OU HIVERNAGE • Bas du refroidisseur de direction assistée (bouchon à oreilles en plastique) 8039 Écrou à oreilles du balancier du collecteur d'échappement Écrou à oreilles du refroidisseur de carburant Écrou à oreilles du refroidisseur de direction assistée Nettoyer à...
  • Page 98 ENTREPOSAGE PROLONGÉ OU HIVERNAGE S'assurer que les passages suivants sont ouverts et dégagés : Tube de Pitot du compteur de vitesse Évent de la cavité de dérive Passage de vidange de la cavité de dérive 8042 Pour une protection supplémentaire contre le gel et la rouille dans le système de refroidissement à l'eau de mer du moteur lors de l'hivernage ou de longues périodes d'inutilisation, procéder comme suit : IMPORTANT : Un antigel à...
  • Page 99: Hivernage Des Batteries

    ENTREPOSAGE PROLONGÉ OU HIVERNAGE Effectuer toutes les vérifications et inspections, le graissage et les vidanges décrits dans le Tableau d'entretien sous la rubrique moins une fois par an. Hivernage des batteries Suivre les instructions du fabricant de batteries pour l’hivernage. Remise en service de l'ensemble de propulsion.
  • Page 100 ENTREPOSAGE PROLONGÉ OU HIVERNAGE AMORÇAGE DU SYSTÈME DE CARBURANT AVANT LE DÉMARRAGE AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif. Vérifier que la clé de contact est sur arrêt et que le coupe-circuit d'urgence est placé de sorte que le moteur ne puisse pas démarrer. Ne pas fumer ou ne pas approcher de source d'étincelles ou de flamme nue lors de l'entretien.
  • Page 101 ENTREPOSAGE PROLONGÉ OU HIVERNAGE Réinstaller le bouchon dans le filtre à carburant à séparateur d'eau en appliquant du produit Loctite d'étanchéité pour conduite avec PTFE. Tenter de mettre le moteur en marche en mettant la clé de contact sur « START » (Démarrage) pendant 15 secondes au maximum ou jusqu'à...
  • Page 102: Dépannage

    DÉPANNAGE Le moteur ne se lance pas Causes possibles Solution L'interrupteur de la batterie est sur Mettre l'interrupteur sur « ON » (Marche). « OFF » (Arrêt). Le levier de vitesses n'est pas au point Mettre le levier de commande au point mort. mort.
  • Page 103: Moteur Difficile À Démarrer, Tourne Irrégulièrement, A Des Ratés Et/Ou Des Retours De Flamme

    DÉPANNAGE Moteur difficile à démarrer, tourne irrégulièrement, a des ratés et/ou des retours de flamme Cause possible Solution Composant du système d’allumage défectueux. Effectuer l’entretien du système d’allumage. Filtre à carburant bouché. Remplacer les filtres. S’il est contaminé, vidanger le réservoir. Le remplir Carburant éventé...
  • Page 104: Température Élevée Du Moteur

    DÉPANNAGE Température élevée du moteur Cause possible Solution Soupape de prise d'eau à la mer fermée. L’ouvrir. Courroie serpentine détendue ou en mauvais état. Remplacer ou régler la courroie. Quantité de liquide de refroidissement insuffisante dans le Ajouter du liquide de refroidissement et système de refroidissement fermé.
  • Page 105: La Batterie Ne Se Recharge Pas

    DÉPANNAGE La batterie ne se recharge pas Cause possible Solution Appel de courant de la batterie excessif. Arrêter les accessoires qui ne sont pas nécessaires. Vérifier toutes les connexions électriques et les câbles Connexions électriques desserrées ou associés (tout particulièrement les câbles de batterie). encrassées ou câblage endommagé.
  • Page 106: La Commande À Distance Est Difficile À Manœuvrer, Se Grippe, A Trop De Jeu Ou Émet Des Sons Inhabituels

    DÉPANNAGE La commande à distance est difficile à manœuvrer, se grippe, a trop de jeu ou émet des sons inhabituels Cause possible Solution Graissage insuffisant des fixations de la tringlerie de Graisser. papillon et d'inversion de marche. Vérifier toutes les tringleries. Si l’une d’elles Attaches de tringlerie de papillon ou d’inversion de est desserrée ou manquante, consulter marche desserrées ou manquantes.
  • Page 107: Service Après-Vente

    SERVICE APRÈS-VENTE Service de réparation local En cas de besoin, ramenez toujours votre hors-bord chez votre concessionnaire agréé local. Il est le seul à disposer des techniciens qualifiés, des connaissances, des outils et équipement spéciaux, et des pièces et accessoires d'origine nécessaires pour réparer votre moteur. Il connaît parfaitement votre moteur. Réparations non locales Si le propriétaire ne se trouve pas à...
  • Page 108 SERVICE APRÈS-VENTE États-Unis (Mercury Racing) Téléphone Télécopieur Mercury Racing N7480 County Rd. UU (920) 924-2088 (920) 924-2096 Fond du Lac, WI 54935-9585 Canada Téléphone Télécopieur Mercury Marine Ltd. 2395 Meadowpine Blvd. Mississauga, Ontario L5N 7W6 (905) 567-6372 (905) 567-8515 Canada Australie, Pacifique Téléphone...
  • Page 109: Commande De Documentation

    COMMANDE DE DOCUMENTATION États-Unis et Canada Avant de commander toute documentation, préparer les renseignements suivants relatifs à l’ensemble de propulsion : Modèle de Puissance : moteur : Numéro de série : Année modèle : Pour de plus amples informations sur la documentation complémentaire disponible au sujet d’un ensemble de propulsion Mercury MerCruiser particulier et sur les modalités de commande cette documentation, contacter le revendeur le plus proche ou : MERCURY MARINE...
  • Page 110: Journal D'entretien

    JOURNAL D'ENTRETIEN Journal d'entretien Noter ici tous les entretiens effectués sur le hors-bord. Conserver tous les ordres de travail et reçus. Date Entretien effectué Heures de fonctionnement du moteur...

Table des Matières