Promac BX-825VT Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BX-825VT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Drill press
Säulenbohrmaschine
Perceuse à colonne
Schweiz / Suisse
Walter Meier (TOOL) AG
Tämperlistrasse 5
CH-8117 Fällanden
Switzerland
tool-ag@waltermeier.com
www.jettools.com
France
TOOL France / PROMAC
57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland
case postale 2935
FR-91029 Evry Cedex
info@promac.fr
www.promac.fr
BX-825VT
Deutschland / Oestreich
JET Tools GmbH
Im Taubental 4
DE-41468 Neuss
team@jetgmbh.de
www.jettools.com
2013.11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Promac BX-825VT

  • Page 1 BX-825VT Säulenbohrmaschine Perceuse à colonne Schweiz / Suisse France Deutschland / Oestreich TOOL France / PROMAC Walter Meier (TOOL) AG JET Tools GmbH Tämperlistrasse 5 57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland Im Taubental 4 case postale 2935 CH-8117 Fällanden...
  • Page 2 BX-825VT BX-825VT Technical file compiled by: Hansjörg Brunner, Product Management 2012-09-24 Eduard Schärer, General Manager Walter Meier (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland...
  • Page 3: Table Des Matières

    Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET-Promac machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a BX-825VT drill press to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
  • Page 4: General Safety Notes

    Any other use exceeds authorization. Do not use the machine in a dump environment and do not In the event of unauthorized use of the machine, the expose it to rain. manufacturer renounces all liability and the responsibility is Before machining, remove any nails and other foreign transferred exclusively to the operator.
  • Page 5: Machine Specifications

    Dust, chips and noise can be health hazards. Machine base Be sure to wear personal protection gear such as safety Column and bracket assembly goggles, ear protection and dust mask. Use a suitable dust Head assembly collection system. Table Table bracket lock handle The use of incorrect mains supply or a damaged power cord Table rising handle can lead to injuries caused by electricity.
  • Page 6: Transport And Start Up

    Fig 2 M….Spindle OFF switch N….Spindle ON switch O…. Emergency stop button P…. Drill / Tap select switch R….Speed select wheel (Variator) S…. Pulley cover Fig 3 5. Transport and start up Caution: 5.1 Transport and installation The machine is heavy! 125kg! The machine is designed to operate in closed rooms and Assure the sufficient load capacity and proper condition...
  • Page 7: Machine Operation

    Before starting the machine check the proper chucking. Mild steel: 800 RPM High carbon steel: 600 RPM You can start the machine with the green on button (N, Fig Stainless steel: 300 RPM The red off button (M) stops the machine. Generally speaking, the smaller in relation the drill bit, the greater the RPM required.
  • Page 8: Tapping Operation

    With the drill bit in the chuck, lower the down feed handle to advance the drill bit to the work piece. Lock the depth stop to the desired cutting depth. 6.4 Tapping operation For tapping operations the spindle speed must be below 500 rpm.
  • Page 9: Table Tilt Adjustment

    Attention: Chuck will not stay on spindle Never change speed without the motor running (Variator-belt *Oil or grease on contact surfaces- drive). clean the tapered surfaces of chuck and spindle. Machine vibration The digital readout (L) shows the spindle speed. *worn driving belt- change driving belt.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen JET-Promac Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der Tischbohrmaschine BX-825VT erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BX-825VT Die bestimmungsgemäße Verwendung beinhaltet auch die Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Einhaltung der vom Hersteller angegebenen Betriebs- und Achten Sie darauf, dass die Maschine standsicher auf fester Wartungsanweisungen. und ebener Tischfläche steht. Die Maschine darf ausschließlich von Personen bedient Beachten Sie dass die elektrische Zuleitung nicht den werden, die mit Betrieb und Wartung vertraut und über die...
  • Page 12: Restrisiken

    BX-825VT Halten Sie mit ihren Fingern ausreichend Abstand zum Drehzahlen stufenlos rotierenden Bohrwerkzeug, beachten Sei dass das Drehzahlbereich 270 – 2700 U/min Werkstück oder Ihre Hände verrutschen können. Maschinenabmessung (LxBxH) 850x350x1190 mm Sichern Sie das Werkstück gegen Mitdrehen. Maschinengewicht 125 kg...
  • Page 13: Transport Und Inbetriebnahme

    BX-825VT 5. Transport und Inbetriebnahme 5.1. Transport und Aufstellung Die Aufstellung der Maschine sollte in geschlossenen Räumen erfolgen, werkstattübliche Bedingungen sind dabei ausreichend. Ein Abstand von 800mm zu einer rückwärtigen Wand sollte nicht unterschritten werden (für Zugang zum Elektro- Schaltkasten).
  • Page 14: Elektrischer Anschluss

    BX-825VT ACHTUNG: - Bei falscher Drehrichtung ist der Phasenwender des CCE- Steckers gedrückt um 180° zu drehen. 5.4 Inbetriebnahme Prüfen Sie vor dem Starten der Maschine die korrekte Werkzeugaufspannung. Mit dem grünen Ein-Taster (N, Fig 4) kann die Maschine gestartet werden.
  • Page 15: Manueller Pinolenvorschub

    BX-825VT Die T-Nuten im Arbeitstisch haben das Maß von 12mm Zum Bohren mehrerer Löcher in gleicher Bohrtiefe verwenden Sie den Bohrtiefenanschlag (K, Fig 5). Wählen Sie die Bohrvorschubskraft so dass der Bohrer zügig bohrt. Ein zu geringer Bohrvorschub führt zu vorzeitigem Bohrerverschleiß...
  • Page 16: Rüst- Und Einstellarbeiten

    BX-825VT 2) Den Tiefenanschlag (K) auf die gewünschte Gewindetiefe einstellen. Die Spindel reversiert automatisch auf dieser Höhe. Hinweis: Der Mikroschalter (B) überwacht die Bewegung der Bohrvorschub-Handgriffe (C). Eine Umkehr der Vorschubrichtung bewirkt ein sofortiges Reversieren der Spindel. 7. Rüst- und Einstellarbeiten Allgemeine Hinweise Vor Rüst- und Einstellarbeiten muss die Maschine gegen...
  • Page 17: Tischschwenkung

    BX-825VT 9. Störungsabhilfe Motor startet nicht *Kein Strom- Netzsicherung prüfen. *Motor, Schalter oder Kabel defekt- Achtung: Elektrofachkraft kontaktieren. Drehzahlverstellung nur bei laufender Maschine vornehmen Bohrfutter löst sich (Variator-Riementrieb). *Schmutz oder Fett am Kegeldorn- Die Digitale Drehzahlanzeige (L) zeigt die Spindeldrehzahl Kontaktflächen an Spindel und Bohrfutter müssen fettfrei...
  • Page 18: Utilisation Conforme

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET-Promac. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur de la perceuse de table BX-825VT. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    BX-825VT La machine doit être exclusivement utilisée par des Ne jamais mettre la main dans la machine pendant le travail. personnes familiarisées avec le fonctionnement, la Prêter grande attention au travail et rester concentré. maintenance et la remise en état, et qui sont informées des dangers correspondants.
  • Page 20: Risques

    BX-825VT Toujours serrer l’étau à la table. Niveau de pression sonore (selon EN ISO 11202): Marche à vide LpA 69,6 dB(A) Ne jamais travailler une pièce tenue à main levée, sans la Usinage LpA 79,0 dB(A) poser sur la table, sauf pour des travaux de polissage.
  • Page 21: Transport

    BX-825VT A…..Armoire de distribution électrique Fixer les 3 poignées de la manivelle (C, Fig 1) sur la barre et B…..Microcontact pour taraudage l’ensemble sur le moyeu. C…. Leviers d’avance de perçage Monter la manivelle (E) sur le maneton. D….Colonne avec crémaillère E….Manivelle de la table...
  • Page 22: Mise En Exploitation

    BX-825VT Le voltage et la fréquence doivent être conformes aux Ajuster la hauteur de la table et la profondeur du perçage de données inscrites sur la machine. manière à ne pas percer dans la table. Insérer un bout de bois pour protéger la table ainsi que le Le fusible de secteur électrique doit avoir 10A.
  • Page 23: Entraînement Manuel De La Douille De Broche

    BX-825VT Mise hors service de la machine: 2) Régler la butée de profondeur (K) à la profondeur de filet Si la perceuse n’est pas utilisée pendant un certain temps, désirée. retirer la prise du secteur, desserrer la courroie et entretenir correctement les parties polies.
  • Page 24: Changement De Vitesse

    BX-825VT Attention: La vitesse de rotation ne peut être changée que sur la machine en marche (Variateur-mouvement à courroie). Le compte-tour numérique (L) indique la vitesse de rotation de la broche. 7.3 Inclinaison de table Déconnecter la machine du réseau.
  • Page 25: Protection De L'environnement

    BX-825VT *Défaut au moteur, bouton ou câble- Contacter un électricien qualifié. Mandrin se détache *Cône sale ou avec trop de graisse- Les surfaces de contact de l’arbre et du mandrin doivent être propres et sans graisse. Vibrations de la machine *Courroie d’entraînement usé-...
  • Page 26: Elektrische Anlage Schéma Électrique

    BX-825VT Elektrische Anlage Schéma électrique Elektrischer Anschluss Montage électrique Das Elektroschema enthält die notwendigen Anga- Le schéma électrique contient les indications néces- ben für den korrekten Anschluss der Maschine ans saires au raccordement correct de la machine sur le Netz. Der Anschluss des Netzkabels muss von einem réseau.
  • Page 27 BX-825VT...
  • Page 28 BX-825VT 1 ....PM-825001 .... Socle / Fussplatte / Pied 2-3 ... PM-820002 ... 2-S1 ..PM-820004 ... Screw / Schraube / Vis 2-S2 ..PM-820004A ..Washer / Scheibe / Rondelle 5 ....PM-820005 .... Column Bracket / Säulenflansch / Flasque 5A .....
  • Page 29 BX-825VT 53 .... PM-820053 ... Rubber Washer / Gummiring / Rondelle gomme 54 .... PM-825054 ... Spindle MT3 / Spindel MK3 / Broche CM3 55 .... PM-825055 ... Ball Bearing / Kugellager / Roulement 56 .... PM-825056 ... Bearing / Drucklager / Roulement 57 ....
  • Page 30 BX-825VT 108HN ..PM-825108HN ..Overload relay / Ueberlastschutzrelais / Relais de protection 108S1 ..PM-825108S1 ..Screw / Schraube / Vis 109 ..PM-820708F ..Wire Terminal Plate / Isolationsplatte / Plaque isolante 109A ..PM-825809A ..General Switch Box/ Elektrokasten / Boîte électrique 109-S1 ..
  • Page 31 BX-825VT V64B ..PM-820864B ..Bearing Cap / Lagerdeckel / Couvercle roulement V64C ..PM-820864C ..Ball Bearing / Kugellager / Roulement V73A ..PM-820873A ..Motor Pulley (Up) / obere Riemenscheibe / Disce poulie V73B ..PM-820874B ..Motor Pulley (Down) / untere Riemenscheibe / Disce poulie V73C ..
  • Page 32: Garantie

    Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 24 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: die- eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l‘article mentionné ci- dessous en garantie pendant une période de 24 mois à partir de la date plété...

Table des Matières