Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Benzinrasenmäher
DE
Tondeuse à gazon à essence
FR
Spalinowa kosiarka do trawy
PL
na silnik benzynowy
Benzinegrasmaaier
NL
Petrol lawn mower
GB
Benzinová travní sekačka
CZ
Benzininė vejapjovė
LT
Tosaerba a benzina
IT
BRM 46-141 AT-OHV
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly BRM 46-141 AT-OHV

  • Page 1 Benzinegrasmaaier Petrol lawn mower Benzinová travní sekačka Benzininė vejapjovė Tosaerba a benzina BRM 46-141 AT-OHV Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 4 0,75 mm...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung ................6 Traduction de la notice d’utilisation originale ..........24 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..........42 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........60 Translation of the original instructions for use ........... 77 Překlad originálního návodu k obsluze ............94 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ........111 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........
  • Page 6: Table Des Matières

    Schnitthöhe einstellen ....... 14 Bedienung ..........15 Fehlersuche ......... 23 Original EG-Konformitätserklärung .. 147 Motor starten und stoppen ....15 Grizzly Service-Center ...... 159 Mähen ..........15 Verwendungszweck zer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- Das Gerät ist nur für das Mähen von sene bestimmt.
  • Page 7: Bildzeichen/Symbole

    Bildzeichen/Symbole Gerät nicht der Feuchtigkeit aus- setzen. Bildzeichen auf dem Gerät Rasenmähermesser läuft nach. Verletzungsgefahr! Warnung! Bedienungsanleitung lesen. Gefahr! Verletzungsgefahr durch wegge- Hände und Füße fernhalten. schleuderte Teile. Umstehende Personen von dem Bildzeichen auf der STOP Gerät fern halten. Füllstandsanzeige am Grasfangkorb Verletzungsgefahr durch scharfe Bildzeichen am Griffholm:...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    • Mähen Sie niemals, während Per- Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem sonen, besonders Kinder, oder Tiere in Gerät. der Nähe sind. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlie- Sicherheitshinweise ren. • Denken Sie daran, dass der Benutzer Dieser Abschnitt behandelt die grundle- für Unfälle mit anderen Personen oder genden Sicherheitsvorschriften bei der...
  • Page 9 - Arbeiten Sie immer quer zum Hang, schmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu ver- niemals auf- oder abwärts. meiden, bis sich die Benzindämpfe - Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang verflüchtigt haben; - aus Sicherheitsgründen sind Ben- ändern.
  • Page 10 Zustimmung des Herstellers umge- so weit, wie es unbedingt erforderlich ist und heben Sie nur die vom Benut- bauten Gerät. zer abgewandte Seite hoch. Der Gebrauch von Maschinen für an- dere als die vorgesehenen Anwendun- • Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.
  • Page 11: Allgemeine Beschreibung

    • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst 7 Öltankkappe mit Ölmessstab zu reparieren, es sei denn, Sie besit- 8 Tankdeckel zen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche 9 Motorabdeckung 10 Auspuffschutz Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung angegeben werden, dürfen nur von 11 Zündkerzenstecker + Zündkerze von uns ermächtigten Kundendienst- 12 1 Vorderrad...
  • Page 12: Lieferumfang

    Lieferumfang des Vorderrads mit den Muttern 2. Befestigen Sie nun die Ver- Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der kleidung an den unteren, noch überstehenden Schrauben. Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- genden Teile vollständig sind: Griffholm montieren Rasenmäher Vorderrad mit Gestänge Vorsicht! Achten Sie darauf, dass Abdeckung Vorderradgestänge...
  • Page 13: Mulchkit

    Fangkorb zusammenbauen: knopf nach unten und setzen Sie das Mulchkit (23) ein. Der Stülpen Sie die Kunststoff-Laschen Sicherungsknopf rastet ein. Mulchkit entfernen (29) über das Fangkorb-Gestänge. Stecken Sie den Handgriff in den 4. Heben Sie den Prallschutz (6) an. Fangkorb ein und fixieren Sie ihn mit 5.
  • Page 14: Motoröl Einfüllen Und Ölstand Kontrollieren

    Motoröl einfüllen und Ölstand Dämpfe vermeiden; kontrollieren - verschüttetes Benzin entfernen. - Benzin von Funken, offenen Flam- men und anderen Zündquellen fern- Stellen Sie das Gerät auf ebenen Boden. halten. 1. Drehen Sie die Öltankkappe mit Mess- - Verwenden Sie kein Benzin/Öl- stab ( 7) ab und füllen Sie Öl in den Gemisch.
  • Page 15: Bedienung

    4. Durch Einrasten des Spannbü- 3. Wenn der Motor startet, lassen gels (31) wird die Ausrichtung Sie den Startergriff langsam in des Rades fixiert. Wird das die Starterseil-Führung (21) zu- rückgleiten. Rad in anderer Laufrichtung Motor stoppen: gewünscht, Spannbügel durch Anheben lösen.
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    Fachwerkstatt Gerät beschädigen. durchführen. Benutzen Sie nur • Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder. originale Grizzly-Ersatzteile. Es be- • Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor steht Unfallgefahr! jedem Gebrauch auf offensichtliche Män- Führen Sie Wartungs- und Reini- gel wie lose, abgenutzte oder beschä-...
  • Page 17: Zündkerze Wechseln/Einstellen

    pion RN9Y oder NGK BPR 6ES) 1. Lösen Sie die Luftfilterabdeckung (14) und klappen Sie die Abde- (empfohlenes Anzugsdrehmoment ckung auf. 20 Nm) (siehe „Ersatzteile“). 2. Nehmen Sie den Luftfilter (13) Motoröl wechseln heraus. 3. Tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen Filter aus (siehe „Er- Kippen Sie für den Motorölwechsel satzteile“).
  • Page 18: Messer Schleifen / Austauschen

    • Lassen Sie ein beschädigtes Messer Bowdenzug verkürzt sich. - Drehen Sie die Einstellmutter oder ein Messer mit Unwucht immer (32b) im Uhrzeigersinn: von einer Fachwerkstatt auswechseln. Eine unsachgemäße Montage kann zu Bowdenzug verlängert sich. schweren Verletzungen führen. Messer schleifen / austauschen Vergaser einstellen •...
  • Page 19: Lagerung

    Lagerung Lagerung während längerer Betriebspausen Allgemeine Lagerungshinweise Ein Nichtbeachten der Lagerungs- Lagern Sie das Gerät nicht mit hinweise kann durch Kraftstoffreste gefülltem Fangkorb. Bei heißem im Vergaser zu Startproblemen Wetter beginnt das Gras unter oder permanenten Schäden führen. Wärmeentwicklung zu gären. Es besteht Brandgefahr.
  • Page 20: Entsorgung/Umweltschutz

    Ersatzmesser ......13700412 schütten diese nicht in die Kanalisati- Griff oben ........91103766 on oder in den Abfluss. Griff unten ........91103767 - Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly- Schnellspannhebel Montageset . 91103762 Händler. Steuerkabel ....... 91103771 • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- Grasfangkorb ......
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können Benzinrasenmäher ... BRM 46-141 AT-OHV daher nicht geltend gemacht werden. Der angegebene Schwingungsemissions- Leistung ..........2 kW Motor .....Zongshen General Power wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ..........Machine XP 140 ren gemessen worden und kann zum Motorhubraum ........141 cm...
  • Page 22: Garantie

    Garantie • Die Garantiezeit für dieses Gerät be- • Bei Vorliegen eines berechtigten Garantiefalles bitten wir um telefoni- trägt 2 Jahre ab Kaufdatum und gilt nur für den Erstkäufer. Dieses Gerät sche Kontaktaufnahme mit unserem ist nicht zur gewerblichen Nutzung Service-Center.
  • Page 23: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Mo- Falsche Startreihenfolge tors beachten (siehe „Bedienung“) Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( 11a) Motor startet Zündkerze reinigen, einstellen nicht richtig aufgesteckt nicht oder ersetzen Verrußte Zündkerze ( 11b) (siehe „Reinigung und Wartung“) Falsch eingestellte Vergaser-...
  • Page 24 Utilisation ..........33 Traduction de la déclaration de Allumer et arrêter le moteur ....33 conformité CE originale ..... 148 Grizzly-Service-Center......159 Tondre ..........34 Affichage du niveau de remplissage . 34 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être utilisé...
  • Page 25: Symboles / Pictogrammes

    Symboles / pictogrammes Diamètre de coupe Symboles apposés sur l’appareil Ne pas exposer l’appareil à la pluie. Attention! Après arrêt, la lame continue de Lire la notice d‘utilisation. tourner pendant quelques instants. Danger! Tenir ses mains et Risques de blessure dus à la pro- ses pieds éloignés.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    d’expérience ou de connaissances ; Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guille- sauf si elles sont supervisées par une mets) et indications relatives à la tierce personne responsable veillant à leur sécurité ou donnant les directives prévention de dommages. au sujet de l’utilisation de l’appareil.
  • Page 27 Manipulation : - ne conservez l’essence que dans des récipients prévus à cet effet; • Ne faites pas tourner le moteur à com- - ne versez l’essence dans le réser- bustion dans des locaux fermés dans lesquels du monoxyde de carbone voir qu’en plein air et ne fumez pas pendant cette manipulation;...
  • Page 28 nettoyer ou d’effectuer des travaux • Ne modifiez pas le réglage du moteur et ne l’emballez pas non plus. Vous dessus; pourriez alors endommager l’appareil. - quand l’appareil a rencontré un corps étranger. Contrôlez que l’appa- • Avant de démarrer le moteur, débrayez tous les outils de découpe et tous les reil ne présente pas de dommages entraînements.
  • Page 29: Description Générale

    Description du fonctionnement en contact avec une flamme ou des étincelles. • Laissez le moteur refroidir avant de L’appareil fonctionne avec un moteur à 4 ranger l’appareil dans un local fermé. temps performant (ZongShen General Risques d’incendie. Power Machine XP140). Le système •...
  • Page 30: Équipements De Sécurité

    21 guidage du cordon de starter serre-câble 22 poignée du starter avec cordon accessoires de montage pour la fixation 23 Kit de paillage du guidon (sur le support de guidon) 24 Conduit d‘éjection latérale notice d’utilisation 33 clé de montage Mise en service Équipements de sécurité...
  • Page 31: Monter Le Guidon

    Monter le guidon Installer le sac de récupéra- tion sur l’appareil Attention! Lors du montage du guidon, veillez à ne pas coincer Avant d‘utiliser le panier de ra- les câbles Bowden. massage, il faut avoir retiré le kit de paillage et le conduit d‘éjection À...
  • Page 32: Éjection Latérale De L'herbe

    Éjection latérale de l‘herbe une contenance de 550 ml. Utilisez une huile de marque (SAE 30 ou 10W-30). Avant d‘utiliser l‘éjection latérale 2. Pour contrôler le niveau d’huile, es- d‘herbe, il faut mettre le kit de pail- suyez la jauge avec un chiffon propre lage ( 23) en place et avoir reti- et remettez-la entièrement dans le...
  • Page 33: Régler La Hauteur De Coupe

    - N’utilisez pas de mélange d’es- l‘étrier de serrage pour suppri- sence et d’huile. mer l‘immobilisation. Amenez - Utilisez de l’essence sans plomb la roue sur sa nouvelle position puis faites réencranter l‘étrier de normale ou super. - N’utilisez que de l’essence serrage.
  • Page 34: Tondre

    Panier collecteur d‘herbe vide notice par un garage spécialisé. N’utilisez que des pièces de rechange originales Grizzly. Il y a un risque d’accident! D’une manière générale, effec- tuez les travaux d’entretien et de nettoyage quand le moteur...
  • Page 35: Nettoyage Et Tâches D'entretien Générales

    est éteint et que les fiches des décrochées, usées ou endommagées. bougies sont sorties. Risques de Vérifiez que tous les écrous, tous les blessures! boulons et toutes les vis sont bien ser- Laissez refroidir l’appareil avant rés. d’effectuer tout travail d’entre- •...
  • Page 36: Changer L'huile Du Moteur

    3. Vérifiez l’intervalle d’allumage 3. Laissez l’huile s’écouler dans un réci- à l’aide d’un calibre (disponible pient adapté. dans le commerce spécialisé). 4. Essuyez l’huile de moteur qui a fui et revissez la vis d’évacuation de l’huile. L’intervalle d’allumage doit être de 0,75 mm.
  • Page 37: Rangement

    Rangement • Pour vider le carburateur, démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce Conseils généraux de range- qu’il s’arrête en raison du manque de ment carburant. • Effectuez un changement d’huile (voir N’entreposez pas l’appareil avec «Changer l’huile du moteur»). le sac de récupération rempli.
  • Page 38: Pièces De Rechange/Accessoires

    - Adressez vos questions à ce sujet à notre centre de services. • Nous effectuons l’élimination des Tondeuse à gazon à essence ..BRM 46-141 AT-OHV appareils hors d’usage que vous nous avez renvoyés gratuitement. Puissance ..........2 kW • Ne jetez pas l’herbe coupée dans une Moteur ....Zongshen General Power...
  • Page 39: Garantie

    toyage n’ont pas été respectés. La valeur totale de vibrations déclarée a - Les appareils sur lesquels des inter- été mesurée conformément à une mé- ventions techniques ont déjà été entreprises. thode d’essai normalisée et peut être utili- sée pour comparer un outil à un autre. •...
  • Page 40: Intervalles D'entretien

    Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. Tableau Intervalles d’entretien avant après après...
  • Page 41: Détection Des Pannes

    Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter les instructions de démar- mauvais ordre rage du moteur (voir «Utilisation») le moteur ne mettre les fiches de bougie en les fiches de bougies ( démarre pas place nettoyer, ajuster ou rempla-...
  • Page 42 Regulacja wysokości koszenia ..50 Obsługa ..........51 Tłumaczenie oryginalnej Uruchamianie i zatrzymywanie silnika .51 deklaracji zgodności WE ......149 Grizzly-Service-Center ..... 159 Koszenie ........... 51 Wskaźnik poziomu ......51 Przeznaczenie niniejszej instrukcji obsługi, może spowo- dować uszkodzenie urządzenia i stanowić...
  • Page 43: Piktogramy I Symbole

    Piktogramy i symbole Poziom ciśnienia akustycznego L w dB. Symbole na urządzeniu Przed oddaleniem się od Ostrzeżenie! urządzenia wyłączyć silnik. Przeczytaj instrukcję obsługi. Nigdy nie należy kosić, Niebezpieczeństwo zranienia gdy w pobliżu znajdują się przez wyrzucone części. inne osoby, w szczególności Trzymaj stojące obok osoby z da- dzieci lub zwierzęta.
  • Page 44: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Symbole w instrukcji obsługi roby lub bycia pod wpływem narkoty- ków, alkoholu lub leków. Chwila nie- Symbol niebezpieczeństwa z uwagi podczas pracy z urządzeniem informacjami na temat ochrony może doprowadzić do poważnych osób i zapobiegania szkodom obrażeń ciała. materialnym. • To urządzenie nie może być...
  • Page 45 Ostrzeżenie: Benzyna jest bardzo • Manipulowanie urządzeniem: łatwopalna: - przechowuj benzynę tylko w spe- • Nie pozwalaj silnikowi spalinowemu pracować w zamkniętych pomieszcze- cjalnych, przeznaczonych do tego celu pojemnikach; niach, w których może się gromadzić - tankuj urządzenie tylko na dworze, trujący tlenek węgla.
  • Page 46 - przed zatankowaniem paliwa; • Uruchamiaj i naciskaj rozrusznik ostrożnie, zgodnie z instrukcjami - gdy urządzenie nie jest używane. producenta. Zachowuj wystarczającą • Jeżeli silnik zgaśnie wskutek braku paliwa, należy zamknąć przepustnicę. odległość stóp od narzędzia tnącego. • Przy uruchamianiu lub zapalaniu •...
  • Page 47: Opis Ogólny

    Przegląd były zawsze ostre i czyste – umożliwi Ci to wydajniejszą i bezpieczniejszą pracę. Przestrzegaj przepisów konser- 1 Górny uchwyt prowadzący wacji. 2 Pałąk napędowy • Nie próbuj samodzielnie naprawiać 3 Pałąk zabezpieczający urządzenia, jeżeli nie posiadasz po- 4 Dolny uchwyt prowadzący trzebnych do tego kwalifikacji.
  • Page 48: Zawartość Opakowania

    10 Osłona wydechu wlać olej silnikowy zapobiega zetknięciu się dłoni wlać benzynę lub palnych przedmiotów z go- w razie potrzeby ustawić wysokość cięcia rącym układem wydechowym. 15 Boczny wyrzut pokosu z osłoną Montaż przedniego koła uniemożliwia wyrzucanie pokosu i części stałych na boki i usta- wia pokos w jednej linii z boku 1.
  • Page 49: Montaż I Opróżnianie Koszta Na Skoszoną Trawę

    Montaż i opróżnianie koszta na Zakładanie zestawu do mul- skoszoną trawę czowania 1. Zdjąć kosz na trawę ( 19), Uwaga: Nie używaj urządzenia jeśli jest założony. bez prawidłowo założonego ko- 2. Podnieść osłonę (6). sza na trawę albo bez zderzaka. 3.
  • Page 50: Wlewanie Oleju Silnikowego I Kontrola Poziomu Oleju

    dzącego i podwieś linkę rozru- przy tankowaniu nie pal; chową w prowadnicy (21). unikaj kontaktu ze skórą i wdychania 3. Puść pałąk zabezpieczający. par benzyny; wycieraj rozlaną benzynę. Wlewanie oleju silnikowego i Trzymaj benzynę z daleka od iskier, kontrola poziomu oleju otwartego płomienia i innych źródeł...
  • Page 51: Obsługa

    Uruchamianie silnika: 4. Zatrzaśnięcie zacisku (31) powoduje zablokowanie koła 1. Pociągnij pałąk zabezpieczają- w ustawionej pozycji. Jeśli ch- cy (3) w kierunku uchwytu (1) i cemy zmienić kierunek biegu przytrzymuj go. koła, zwolnić zacisk unosząc go 2. Pociągnij uchwyt rozrusznika (22). nieco.
  • Page 52: Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem

    Używaj tylko oryginalnych czę- • Od czasu do czasu należy naoliwić ści zamiennych Grizzly. kółka. Wszystkie prace konserwacyjne • Przed każdym użyciem sprawdzaj, i oczyszczanie przeprowadzaj czy kosiarka nie ma widocznych uste- zasadniczo przy wyłączonym...
  • Page 53: Wymiana Filtra Powietrza

    wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są 3. Sprawdź odstęp elektrod przy dobrze przykręcone. pomocy szczelinomierza (do- • Sprawdzaj, czy osłony i elementy stępny w handlu specjalistycz- nym). Odstęp elektrod musi zabezpieczające nie są uszkodzone i czy są dobrze zamocowane. W razie wynosić...
  • Page 54: Regulacja Linki Napędu

    Przechowywanie 4. Wkręcić ponownie śrubę spustową oleju. Ogólne zasady 5. Wlać olej silnikowy (patrz „Uruchomie- przechowywania nie“). Regulacja linki napędu Nie przechowuj urządzenia z pełnym koszem na trawę. Przy ciepłej pogodzie trwa zacznie W przypadku wyciagnięcia się linki napę- du, gdy ma ona zbyt duży luz, należy ją fermentować...
  • Page 55: Utylizacja I Ochrona Środowiska

    śro- Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, dowiska naturalnego (patrz „Utylizacja skontaktuj się z Centrum Serwisowym i ochrona środowiska“). (patrz „ Grizzly Sercice-Center „). Miej pod ręką wymienione poniżej numery Zbiornik benzyny nie wymaga katalogowe. opróżniania, jeżeli do benzyny zo- stanie dodany odpowiedni dodatek Nóż...
  • Page 56: Dane Techniczne

    Dane techniczne Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i Spalinowa może być wykorzystywana do porównań kosiarka do trawy . BRM 46-141 AT-OHV urządzenia elektrycznego z innymi urzą- Moc ............2 kW dzeniami. Silnik ....Zongshen General Power Podana wartość emisji drgań może też...
  • Page 57: Gwarancja

    Gwarancja • Okres gwarancji na to urządzenie wy- • Uwaga: uszkodzonych urządzeń nie należy nigdy wysyłać z pełnym nosi 2 lata od daty zakupu; gwarancja obejmuje tylko pierwszego nabywcę zbiornikiem paliwa i/lub oleju. urządzenia. To urządzenie nie jest Koniecznie opróżnij wszystkie przeznaczone do zastosowania ko- zbiorniki.
  • Page 58: Czasokresy Konserwacyjne

    Czasokresy konserwacyjne Regularnie wykonuj prace konserwacyjne wymienione w tabeli „Czasokresy konser- wacyjne”. Regularna konserwacja przedłuża żywotność urządzenia. Ponadto pozwala ona na uzyskanie optymalnej wydajności cięcia oraz zapobiega wypadkom. Tabela czasokresów konserwacyjnych Przed Prace konserwacyjne pierw- po 8 po 50 (zob. „Czyszczenie i konser- co rok szych godz.
  • Page 59: Odszukiwanie Błędów

    Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Za mało benzyny w zbiorniku Wlej benzynę Zastosuj się do podanych w niniej- Nieprawidłowa kolejność czyn- szej instrukcji obsługi wskazówek ności dotyczących uruchamiania silnika (patrz „Obsługa”). Silnik nie urucha- Podłącz wtyczkę świecy Wtyczka świecy ( 11a) nie- mia się...
  • Page 60 Snoeihoogte instellen ......68 Bediening ..........69 Vertaling van de originele CE- Motor starten en stoppen ....69 conformiteitsverklaring..... 150 Grizzly Service-Center ...... 159 Maaien ..........69 Niveau-indicator ........ 69 Gebruiksdoeleinde Het apparaat is voor het gebruik door volwassenen bestemd. Kinderen en ook...
  • Page 61: Pictogrammen/Symbolen

    Pictogrammen/Symbolen Zet de motor uit wanneer u het apparaat verlaat Symbolen op het apparaat Maai nooit terwijl er personen, Opgelet! in het bijzonder kinderen, of Gebruiksaanwijzing lezen. dieren zich in de nabijheid bevinden. Gevaar voor verwondingen door weggeslingerde onderdelen. Om- Gevaar! Handen en voeten op ringende Personen op een veilige een veilige afstand houden.
  • Page 62: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Symbolen in de gebruiksaan- • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvul- wijzing dig. Maak u met de instelbare onder- delen en met het correcte gebruik van Gevaarsymbool met informatie het apparaat vertrouwd. over de preventie van personen- • Laat nooit toe, kinderen of andere per- of zaakschade.
  • Page 63 Hantering: rook niet terwijl u benzine ingiet. - Benzine dient vóór de start van de • Laat de verbrandingsmotor niet draai- motor ingegoten te worden. Terwijl en in gesloten lokalen, waar er zich gevaarlijk koolmonoxide kan ophopen. de motor draait of bij een heet ap- paraat mag de tankdop niet ge- •...
  • Page 64 noodzakelijke reparaties door voor- • Voordat u de motor start, ontkoppelt u al het snoeigereedschap en alle aan- dat u herstart en met het apparaat drijvingen. werkt; - indien het apparaat ongewoon sterk • Start of activeer de startschakelaar met voorzichtigheid en dit in overeen- begint te trillen, is een onmiddellijke stemming met de door de fabrikant controle noodzakelijk.
  • Page 65: Algemene Beschrijving

    Overzicht te worden, dient dit in de open lucht te gebeuren. • Behandel uw apparaat met zorgzaam- 1 Bovenste hoofdligger van de heid. Houd het gereedschap scherp handgreep en netjes om beter en veiliger te kun- 2 Aandrijfbeugel nen werken. Leef de onderhoudsvoor- 3 Veiligheidsbeugel schriften na.
  • Page 66: Omvang Van De Levering

    messen wanneer er zonder de hoofdligger van de handgreep grasvangmand gemaaid wordt. monteren 10 Uitlaatbescherming eventueel de grasvangmand/de mul- chkit/het zijdelingse uitwerpkanaal verhindert dat handen of ont- vlambare materialen met een monteren. hete uitlaat in aanraking komen. de starterkabel monteren 15 Zijdelingse uitworp met stoot- motorolie ingieten bescherming...
  • Page 67: Grasvangmand Monteren/Ledigen

    3. Klap de bovenste handgreephen- stuk „Afvalverwijdering/milieu- del (1) uit (kleine afbeelding) en bescherming“) en monteer ze duw de vastzethefboom (20) in weer. de richting van de draagbalk. Mulchkit 4. Bevestig de bowdenkabels met behulp van de kabelklem (5) aan de hoofdligger. Vóór het gebruik van de mulch- kit moet het zijdelingse uitwerp- Grasvangmand monteren/...
  • Page 68: Starterkabel Monteren

    Starterkabel monteren Benzine ingieten 1. Trek de veiligheidsbeugel (3) in Waarschuwing! Benzine is ont- vlambaar en schadelijk voor de de richting van de hoofdligger gezondheid: (1) van de handgreep en houd deze tegen. - Benzine in daarvoor voorziene 2. Trek langzaam de starterkabel reservoirs bewaren.
  • Page 69: Bediening

    wenste positie. Controleer regelmatig benzine en 2. Duw de hefboom weer naar oliepeil (zie „Ingebruikname“) en vul binnen. tijdig bij. 3 Pas de vereiste hoogte op het Motor starten: voorwiel.Het etiket op de vast- stelling van de wiel toont aan 1.
  • Page 70: Werkinstructies

    Maak • Smeer de wielen van tijd tot tijd met uitsluitend gebruik van originele olie in. Grizzly-wisselstukken. Er be- • Controleer de grasmaaier telkens vóór staat gevaar voor ongevallen! gebruik op zichtbare gebreken zoals Voer onderhouds- en reinigings-...
  • Page 71: Luchtfilter Uitwisselen

    Luchtfilter uitwisselen natief Champion RN9Y of NGK BPR 6ES) (aanbevolen aanzet- Bedien het apparaat nooit zonder moment 20 Nm, met draaimo- mentsleutel vastgesteld) (zie luchtfilter. Stof en vuil geraken anders in de motor en leiden tot „Reserveonderdelen“). beschadigingen aan de machine. Motorolie verversen 1.
  • Page 72: Mes Slijpen/Uitwisselen

    van de klok in: • Voor een plaatsbesparende bewaring kunt u de bovenste hoofdligger van de Bowdenkabel wordt korter. - Draai de instelmoer (32b) in handgreep naar beneden klappen (zie de richting van de wijzers van kleine afbeelding). Los de snelspan- de klok: hefboom en klap de hoofdligger van de handgreep in opdat het apparaat min-...
  • Page 73: Afvalverwijdering/ Milieubescherming

    Indien u geen Internet hebt, neem dan gegarandeerd ......... 96 dB(A) contact op met het Service-Center (zie Vibratie (a „Grizzly Service-Center“ ). Hou de onder- left handle ....5,855 m/s ; K=1,5 m/s staande bestelnummers klaar. right handle ....6,841 m/s...
  • Page 74: Garantie

    Garantie De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd test- methode gemeten en kan ter vergelijking • De garantieperiode voor dit apparaat van een stuk gereedschap met een ander bedraagt 2 jaar vanaf aankoopdatum gebruikt worden. en geldt uitsluitend voor de eerste ko- De aangegeven trillingemissiewaarde kan per.
  • Page 75: Onderhoudsintervallen

    zijn kant of op de kop wordt gelegd) c.q. brandschade tijdens het transport valt ten laste van de afzender. • De reparatie of de uitwisseling van het apparaat leidt noch tot een ver- lenging van de garantieperiode, noch wordt door deze voor het apparaat te leveren prestatie of voor eventueel ingebouwde onderdelen een nieuwe garantieperiode ingeleid.
  • Page 76: Foutopsporing

    Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Te weinig benzine in de tank Benzine ingieten Aanwijzingen om de motor te star- Verkeerde startvolgorde ten in acht nemen (zie „Bediening“) Bougiedop opsteken Bougiedop 11a) niet cor- Motor start niet Bougie reinigen, instellen of vervan- rect opgestoken gen (zie „Reiniging en onderhoud“) Vol roet gekomen bougie...
  • Page 77 Setting the Cutting Height ....85 Operation ..........85 Translation of the original EC Starting and Stopping the declaration of conformity ....151 Grizzly Service-Center ...... 159 Engine ..........85 Mowing ..........86 Intended Use The equipment is intended only for mow-...
  • Page 78: Symbols And Icons

    Symbols and icons Switch off the engine when you leave Symbols on the device the device. Attention! Never mow if there are Read the instruction manual. people, particularly children or animals near by Risk of injury from parts being flung out. Danger! Keep bystanders away from the Keep hands and feet away.
  • Page 79: Safety Instructions

    instructions to use the equipment. Help symbols with information on improving tool handling. Local regulations may set a minimum age for the user. Safety Instructions • Do not mow whilst people – especially children – or animals are nearby. If This section deals with the basic safety distracted, you may lose control of the procedures when working with the equip-...
  • Page 80 • Stop the cutting tool if the equipment • Replace defective silencers. • Before use, always carry out a visual has to be tipped up for transportation inspection to check whether the cut- over a surface other than grass and when moving the equipment from and ting tools, mounting bolts and entire cutting unit are worn or damaged.
  • Page 81: General Description

    • To avoid the risk of fire, keep the en- - Before releasing blockages or re- moving obstructions in the ejection gine, exhaust and area around the channel; fuel tank free of grass, leaves or leak- ing grease (oil). - Before checking, cleaning or work- ing on the equipment;...
  • Page 82: Summary

    6 Impact protection Three modes of operation are available for the user: Mow with the grass collection protect the operator from parts box, mulch mowing or mowing with lateral that are flung out and from ac- grass ejection. cidentally touching the blades when mowing with no grass col- Summary lection box.
  • Page 83: Mount The Front Wheel

    Before starting the equipment, you must 3. Unfold upper handlebar (1) Remove the Protective Caps (small picture) and push locking mount the front wheel lever (20) toward bar. Install the handle bar 4. Fix the Bowden cables to the if necessary, mount the grass collec- bar using the cable clamp (5) tion box, mulch kit, lateral ejection Install/empty grass catchment...
  • Page 84: Mulch Kit

    Installing the Starter Cord 7. Empty catchment basket (see chapter „Disposal / Environmen- tal Protection“) and re-install it. 1. Pull the safety catch (3) towards the handle bar (1) and hold it. Mulch kit 2. Slowly pull the starter cord on the starter handle (22) towards Prior to using the mulch kit, the the bar and hook the starter cord...
  • Page 85: Setting The Cutting Height

    excess pressure to escape; wheel into new position and Do not smoke whilst refuelling; clamping brackets snaps into Avoid skin contact and inhalation of place once again. the fumes; Remove spilt petrol; The correct cutting height is around Keep petrol away from sparks, open 25 –...
  • Page 86: Mowing

    The equipment stops. these instructions carried out by a specialist workshop. Use only Level gauge original Grizzly replacement parts. Risk of accidents! Carry out maintenance and clean- The level gauge ( 19a) is located on the side of the grass catcher ( 19).
  • Page 87: Replacing The Air Filter

    as it could contaminate the fuel sys- 1. Disconnect the spark plug con- tem. nector (11b) from the spark plug • To clean the blade housing, it is possi- by simultaneously pulling and ble to connection a hose to the upper turning.
  • Page 88: Adjusting The Bowden Cable

    Storage 1. Remove the spark plug terminal 2. Open oil drainage screw (internal General Storage Instructions square socket) at the base of the equipment. Do not store the equipment 3. Drain the motor oil into a suitable con- tainer. with a full collection box. In hot 4.
  • Page 89: Disposal / Environmental Protection

    - Take used oil and petrol residues to a disposal point and do not pour them into the sewer system or down the drain. - Please contact your Grizzly dealer. • Defective units returned to us will be disposed of for free.
  • Page 90: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/ Technical data Accessories Petrol lawn mower .. BRM 46-141 AT-OHV Spare parts and accessories Performance ..........2 kW can be obtained at Engine ....Zongshen General Power www.grizzly-service.eu ..........Machine XP 140 Engine size ........141 cm If you do not have internet access, please Blade rotation speed n ....
  • Page 91: Guarantee

    compare one power tool to another. overloading or improper use. The stated vibration emission value may - Equipment employed for commer- also be used for a preliminary exposure cial use. - Damages arising as the result of assessment. non-compliance with the operating Warning: The vibration emission instructions or if the cleaning inter- value may differ during actual use...
  • Page 92: Maintenance Intervals

    Maintenance Intervals Regularly carry out the maintenance work listed in the “maintenance intervals” table. Regular maintenance prolongs the life of the equipment. It also gives optimum cutting performance and avoids accidents. Table maintenance intervals Maintenance Work After Before After After After (See “cleaning and mainte- Annual...
  • Page 93: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Too little petrol in the tank Fill with petrol Follow the instructions for starting Incorrect starting sequence the engine (see ”operation“) Engine does not Attach the spark plug connector Spark plug connector 11a) start Clean, adjust or replace the spark plug not put on correctly (see “cleaning and maintenance“)
  • Page 94 Překlad originálního prohlášení Nastavení výšky sekání ....102 Obsluha ..........102 o shodě CE ......... 152 Spuštění a zastavení motoru ..102 Grizzly Service-Center ...... 159 Sekání ..........103 Vlastní pohon ........103 Účel použití Přístroj je určen k použití dospělou oso- Přístroj je určen pouze pro sekání...
  • Page 95: Symboly A Piktogramy

    Symboly a piktogramy Nebezpečí! Udržujte si Symboly na přístroji přístroj v dostatečné vzdále- nosti od rukou a nohou. Varování! Přístroj nevystavujte dešti Přečtěte si návod k obsluze. Pozor! Doběh nože sekačky na trá- Nebezpečí poranění odmrštěný- mi částmi. Zabraňte přístupu okolo stojících Údaj hladiny akustického tlaku L osob k přístroji.
  • Page 96: Bezpečnostní Pokyny

    dem k obsluze, přístroj používaly. Míst- Informační značky s informacemi pro lepší zacházení s nástrojem. ními ustanoveními může být stanoven minimální věk uživatele. Bezpečnostní pokyny • Nikdy nekoste, když se v blízkosti na- chází osoby, zejména děti, nebo zvířa- Tato část pojednává o základních bezpeč- ta.
  • Page 97 • Veďte přístroj pouze rychlostí chůze. - z bezpečnostních důvodů je nutno v případě poškození vyměnit uzávěry • Buďte zvláště opatrní, jestliže přístroj benzínové nádrže a jiné uzávěry otáčíte nebo jej přitahujete k sobě. • Řezací nástroj zastavte, v případě že nádrží.
  • Page 98: Obecný Popis

    • Než přístroj odstavíte v uzavřených • Nikdy přístroj nezvedejte nebo nepře- nášejte, jestliže je motor v chodu. prostorách, nechejte motor vychlad- • Vypněte motor, vytáhněte koncovku nout. Hrozí nebezpečí požáru. • Pro zabránění nebezpečí požáru zapalovacího kabelu a ujistěte se, že jsou všechny pohyblivé...
  • Page 99: Přehled

    Ochranná zařízení Přístroj je vybavený kvalitním krytem z ocelového plechu, košem na zachycení trávy a sklopnou rukojetí. 3 Bezpečnostní páka Uživatel má k dispozici tři druhy provozu: Při povolení bezpečnostní páky Sečení se zachytávacím košem na trávu, se přístroj zastaví. mulčování...
  • Page 100: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Nastavte požadovaný sklon výběrem některé z možných po- Pozor! Rotující nůž. Práce na pří- loh šroubů. stroji provádějte pouze při vypnu- tém motoru a zastaveném noži. 3. Rozklopte horní rukojeť (1) (malý obrázek) a zatlačte aretační Než přístroj můžete spustit, musíte páku (20) směrem k rukojeti.
  • Page 101: Mulčovací Sada

    Sejmutí/Vyprázdnění sběrného přidržuje postranní odhazovací koše: kanál (24) na místě. 6. Nadzvedněte ochranu proti odra- Montáž lana startéru ženým předmětům (6) a vyjměte sběrný koš (19). 7. Koš vyprázdněte (viz kapitola 1. Přitáhněte bezpečnostní páku „Likvidace/Ochrana životního (3) směrem k rukojeti (1) a prostředí“) a opět jej připevněte.
  • Page 102: Nastavení Výšky Sekání

    - palivo doplňujte pouze venku a Na štítku na upevnění kola je nikdy, jestliže je motor v chodu, uvedeno nastavení příslušné nebo je stroj horký; výšky sečení příslušné nasta- vení. - uzávěr palivové nádrže otvírejte pomalu, aby se mohl redukovat Uvolněte křídlovou matici a přetlak;...
  • Page 103: Sekání

    Používejte pouze originální Vlastní pohon se zapíná stisknutím bezpečnostního třmenu (3) na držadle (1) náhradní díly Grizzly. Hrozí nebez- a současným zatáhnutím za třmen poho- pečí úrazu! Údržbu a čištění provádějte zásad- nu (2) ve směru držadla (1), dokud nec- vakne.
  • Page 104: Čištění A Obecná Údržba

    Doporučujeme obrátit se za úče- 1. Povolte šrouby na krytu vzducho- lem údržby na motoru na autori- vého filtru (14) a kryt odklopte. zovaného prodejce firmy Briggs & 2. Vyjměte vzduchový filtr (13). Stratton. 3. Vyměňte vzduchový filtr za nová filtr (viz „Náhradní...
  • Page 105: Výměna Motorového Oleje

    Výměna motorového oleje Broušení/Výměna nože Za účelem výměny motorového • Vytáhněte konektor zapalovací svíčky oleje sklopte přístroj za rukojeť a zkontrolujte opotřebení a poškození směrem dozadu. Nepokládejte nože. přístroj na stranu, jinak by mohly • Tupý nůž nechejte vždy dobrousit ve vytékat provozní...
  • Page 106: Skladování Během Delších Provozních Přestávek

    Benzínovou nádrž vyprazdňujte na dob- disku. ře větraném místě. - Informujte se u svého prodejce se- • Vyprázdnění karburátoru: kačky Grizzly. spusťte k tomuto účelu motor a nechej- • Likvidaci vašich zaslaných poškoze- te jej běžet, dokud se motor nezastaví. ných přístrojů provádíme bezplatně.
  • Page 107: Náhradní Díly/Příslušenství

    .......94,6 dB(A); K=1,46 dB zaručená ...........96 dB(A) Pokud nemáte internet, tak prosím zavolej- Vibrace na rukojeti (a te na servisní středisko (viz „ Grizzly Servi- odkazy ......5,855 m/s ; K=1,5 m/s ce-Center “). Ujistěte se, že budete mít po vpravo ......6,841 m/s...
  • Page 108: Záruka

    Záruka • Záruční doba pro tento přístroj je né požárem během přepravy jdou na vrub odesílatele. 2 roky od data zakoupení a platí pouze pro prvního kupce. Tento přístroj není • Oprava nebo výměna přístroje nevede určený pro komerční využití. Při ko- ani k prodloužení...
  • Page 109: Intervaly Údržby

    Intervaly údržby Pravidelně provádějte údržbu uvedené v tabulce „Intervaly údržby“. Pravidelnou údrž- bou se prodlužuje životnost přístroje. Navíc dosáhnete optimálního výkonu sekání a zabráníte úrazům. Tabulka intervalů údržby Po prv- Před Po 8 Po 50 Práce údržby ních 5 hodi- hodi- Ročně...
  • Page 110: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Příliš málo benzínu v nádrži Doplňte benzín Dodržujte pokyny pro spuštění Chybné pořadí při startu motoru (viz „Obsluha“) Koncovka zapalovací svíčky ( Zastrčte koncovku zapalovací svíčky Motor nestartuje 11a) není správně zastr- Zapalovací svíčku vyčistěte, seřiďte čena.
  • Page 111 Pjovimo aukščio nustatymas ... 119 Valdymas ..........120 Vertimas iš originalių Variklio paleidimas ir sustabdymas . 120 EB atitikties deklaracija ....153 Grizzly Service-Center ...... 159 Pjovimas vejapjove ......120 Pripildymo lygio indikatorius .... 120 Paskirtis Šis prietaisas yra skirtas tik daugiausia Prietaisą...
  • Page 112: Paveikslėliai / Simboliai

    Pjovimo lankas Paveikslėliai / simboliai Paveikslėliai ant prietaiso Prietaiso negalima naudoti drėgmė- Įspėjimas! Vejapjovės peilis veikia iš inercijos. Perskaityti naudojimo instrukciją. Pavojus susižaloti! Pavojus susižeisti dėl išsviedžia- mų dalių. Paveikslėliai Žolės surin- STOP Aplink veikiantį prietaisą negali kimo dėžės pripildymo būti asmenų.
  • Page 113: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Instrukcijoje naudojami sim- • Šis įrenginys neskirtas naudoti as- boliai menims, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra riboti, taip pat Pavojaus ženklas su duomeni- asmenims, kurie neturi patirties ar mis, kaip išvengti žalos žmo- nemoka naudotis įrenginiu, nebent nėms ir materialiniam turtui. asmuo, atsakingas už...
  • Page 114 tu, zejména na svazích, skládkách, - benziną pilkite tik lauke ir pildami nerūdykite; příkopech nebo nábřežích. To Vám - benzino reikia įpilti prieš užve- umožní lépe kontrolovat přístroj v neočekávaných situacích. dant variklį; kol variklis veikia arba prietaisas yra įkaitęs, nebandykite - Ant šlaito visada stovėkite ir pjaukite atidaryti bakelio dangtelio arba įpilti skersai, niekada nepjaukite aukštyn...
  • Page 115 Techninė priežiūra ir laikymas • Įjunkite variklį pagal instrukciją ir tai atlikite tik tada, kai Jūsų kojos yra • Pasirūpinkite, kad visos veržlės, sraig- saugiu atstumu nuo pjovimo įrankių. tai ir varžtai būtų tvirtai priveržti ir prie- taisas būtų saugios darbinės būklės. •...
  • Page 116: Bendrasis Aprašymas

    Bendrasis aprašymas 18 Pjovimo aukščio nustatymo svirtis 19 Žolės surinkimo dėžė (dviejų Paveikslėlius rasite puslapiuose dalių) 19a Žolės surinkimo dėžės pripildy- nuo 2 iki 4. mo lygio indikatorius Veikimo aprašymas 20 2 fiksavimo svirtys lankui užfik- suoti Prietaisas varomas galingu 4 taktų vari- 21 Paleidimo lyno kreipiamoji klių...
  • Page 117: Eksploatavimo Pradžia

    Rankenos lanko montavimas Priekinio rato trauklių ir svirčių siste- mos uždangalas Priekinio rato montavimo priedai Atsargiai! Stebėkite, kad mon- tuodami rankenos lanką nepri- Sulankstomas rankenos lankas spaustumėte Boudeno lynų. Žolės surinkimo dėžė Mulčiavimo rinkinys Šoninio išmetimo kanalas 1. Lanko formos rankenos Kabelių...
  • Page 118: Mulčiavimo Rinkinys

    Šoninis žolės išmetimas Surinkimo dėžės tvirtinimas prie prietaiso: Prieš naudojant šoninio žolės Prieš naudojant žolės surinkimo išmetimo funkciją, reikia uždėti dėžę, reikia išmontuoti mulčiavimo mulčiavimo rinkinį ( 23) ir išimti rinkinį ir šoninio išmetimo kanalą. žolės surinkimo dėžę ( 19). (žr.
  • Page 119: Benzino Įpylimas

    lygio matuoklį nuvalykite švaria šluos- 1. Atsukite bakelio dangtelį ( 8) ir te ir vėl jį įstumkite iki galo į bakelį. įpilkite benzino iki pildymo atvamzdžio 3. Ištraukę patikrinkite ant alyvos apatinio krašto. lygio matuoklio nurodytą alyvos Nepripildykite bakelio iki pat viršaus, lygį.
  • Page 120: Valdymas

    Valdymas Pjovimas vejapjove Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo 1. Paleiskite variklį (žr. triukšmo ir vietoje galiojančius po- 2. Ratų pavara: tvarkius. Įjungimas: pavaros lanką (2) patraukite rankenos Variklio paleidimas ir sustab- lanko kryptimi, prie- dymas taisas pradės judėti pirmyn. Įspėjimas! Benzinas yra užsilieps- Išjungimas: atleiskite pavaros nojanti medžiaga.
  • Page 121: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Naudokite tik originalias „Grizzly“ Patikrinkite, ar visos veržlės, sraigtai ir atsargines dalis. Antraip gali įvykti varžtai tvirtai priveržti. nelaimingas atsitikimas! •...
  • Page 122: Uždegimo Žvakės Keitimas / Nustatymas

    Uždegimo žvakės keitimas / nu- • Variklio alyvą keiskite, kai variklis statymas yra įkaitęs. • Panaudotą alyvą utilizuokite nekenkdami aplinkai (žr. „Utiliza- Nusidėvėjus uždegimo žvakėms arba esant per ilgam intervalui tarp vimas / aplinkos apsauga“). uždegimų sumažėja variklio galin- gumas. 1.
  • Page 123: Karbiuratoriaus Nustatymas

    Karbiuratoriaus nustatymas • Benzino bakelį ištuštinkite gerai vėdi- namoje vietoje. Gamykloje iš anksto nustatytas optimalus • Ištuštinkite karbiuratorių: užveskite variklį ir leiskite jam veikti karbiuratoriaus galingumas. Jei reikia pakoreguoti nustatymą, tai reikėtų atlikti tol, kol variklis sustos. Palaukite, kol techninės priežiūros dirbtuvėse. variklis atvės.
  • Page 124: Atsarginės Dalys/Priedai

    - Panaudotą alyvą ir benzino likučius perduokite utilizavimo įstaigai ir ne- pilkite jų į kanalizaciją arba vandens Benzininė vejapjovė....BRM 46-141 AT-OHV nuotakus. - Apie tai teiraukitės „Grizzly“ parda- Galia ............2 kW vėjo. Variklis ....Zongshen General Power • Jei mums atsiųsite savo sugedusį prie- ..........Machine XP 140...
  • Page 125: Garantija

    Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo • Garantija taip pat nesuteikiama va- išmatuota pagal standartuose patvirtintus riklio pažeidimams, jei jie atsiranda patikros metodus ir gali būti taikoma kitam naudojant netinkamus degalus ar netinkamą degalų mišinį, visiems panašiam elektriniam įrankiui. Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali būti taikoma įrenginio jei jie atsiranda dėl nepakan- pradiniam poveikiui įvertinti.
  • Page 126: Techninės Priežiūros Intervalai

    Techninės priežiūros intervalai Reguliariai atlikite lentelėje „Techninės priežiūros intervalai“ nurodytus techninės prie- žiūros darbus. Reguliariai atliekant techninės priežiūros darbus prietaisas tarnaus il- giau. Be to, jis pjaus optimaliai ir bus galima išvengti nelaimingų atsitikimų. Techninės priežiūros intervalų lentelė Techninės priežiūros darbai Po pir- Prieš...
  • Page 127: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Bakelyje per mažai benzino. Įpilkite benzino. Netinkama paleidimo eilės Atkreipkite dėmesį į variklio paleidi- tvarka. mo instrukciją (žr. „Valdymas“). Netinkamai įkištas uždegimo Įstatykite uždegimo žvakės kištuką. Neužsiveda va- žvakės 11a) kištukas, Nuvalykite, nustatykite arba pakeis- riklis aprūko uždegimo žvakės kite uždegimo žvakę...
  • Page 128: Uso Previsto

    Rabboccare la benzina ....137 di conformità CE originale ....155 Regolazione dell‘altezza di taglio ..138 Uso ............138 Grizzly Service-Center ...... 159 Avviamento/arresto del motore ..138 Uso previsto Ogni altro utilizzo non espressamente concesso nelle presenti istruzioni può...
  • Page 129: Descrizione Generale

    L’utente che mette in funzione ed in uso L‘apparecchio è dotato di una scatola di l’apparecchio è responsabile di incidenti qualità in lamiera d‘acciaio e di una sbarra e danni ad altre persone o ai loro beni impugnatura pieghevole. Sono disponibili privati.
  • Page 130: Dispositivi Di Protezione

    Dati tecnici Il valore sulle vibrazioni emesse indicato è Tosaerba a benzina .. BRM 46-141 AT-OHV stato calcolato conformemente ad una pro- Potenza ..........2 kW cedura di test ai sensi di legge e può...
  • Page 131: Simboli E Pittogrammi

    Simboli e pittogrammi Spegnere il motore nei periodi di inutilizzo Simboli grafici sull’apparecchio dell‘apparecchio Non falciare mai in presenza Attenzione! di persone, in particolare Leggere le istruzioni per l’uso. bambini, o animali nelle vicinanze. Pericolo di lesioni da corpi estra- nei proiettati.
  • Page 132: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Simboli riportati nelle istruzioni • È necessario sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con Simboli di pericolo (al posto del l‘apparecchio. punto esclamativo è possibile • Leggere attentamente le istruzioni spiegare dettagliatamente il pe- d‘uso. Prendere familiarità con gli ele- ricolo) con indicazioni relative menti di regolazione e con l‘uso proprio alla prevenzione di danni a cose...
  • Page 133 mularsi del pericoloso monossido di - conservare la benzina solamente nei recipienti previsti; carbonio. - il rifornimento deve essere effettu- • Falciare solo in presenza di luce na- turale o di una buona illuminazione ato esclusivamente all‘aperto, non fumare durante il riempimento; artificiale.
  • Page 134 contrario si rischierebbe di danneg- all‘apparecchio ed eventualmente ese- giare l‘apparecchio. guire le riparazioni necessarie prima di • Prima di avviare il motore disinnestare riavviarlo e di impiegarlo nuovamente; tutti gli utensili di taglio e i componenti se inizia a emettere forti vibrazio- della trazione.
  • Page 135: Messa In Funzione

    Montaggio della ruota anteriore enza. • er ragioni di sicurezza sostituire gli elementi usurati o danneggiati. Sosti- 1. Inserire le viti da dietro attra- tuire i silenziatori difettosi. verso le scanalature (le viti più • Svuotare il serbatoio del carburante lunghe vanno inserite nel foro all‘aperto.
  • Page 136: Montaggio/Svuotamento Del Cestello Raccoglierba

    Montaggio/svuotamento del Kit di pacciamatura cestello raccoglierba Prima dell‘utilizzo del kit di paccia- Attenzione: utilizzare matura è necessario rimuovere il l‘apparecchio solo con il racco- convogliatore di scarico laterale glierba completamente montato (vedere e con la protezione antiurto. Pe- ricolo di lesioni! Applicazione del kit di pacciamatura Assemblaggio del raccoglierba:...
  • Page 137: Montaggio Della Corda Di Avviamento

    Montaggio della corda di Rabboccare la benzina avviamento Avvertenza La benzina è infiam- 1. Tirare la staffa di sicurezza (3) mabile e dannosa per la salute: in direzione della sbarra impug- - conservare la benzina in appositi natura (1) e trattenerla in posizi- contenitori;...
  • Page 138: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    Regolazione dell‘altezza di taglio L‘apparecchio dispone di 6 posizioni per Rispettare la protezione antirumo- la regolazione dell‘altezza di taglio (fra 25 re e le disposizioni locali. e 75 mm): Avviamento/arresto del motore 1. Spingere la leva (18) verso Avvertenza La benzina è un mate- l‘esterno e spostarla nella posizione desiderata.
  • Page 139: Falciatura

    ( 19a). La conduzione dell‘aria aerodinamica della valvola garantisce lizzare esclusivamente pezzi di inoltre un riempimento ottimale. ricambio Grizzly originali. Peri- colo di incidente! Di norma eseguire i lavori di Sportello aperto: Cesto raccoglierba vuoto manutenzione e pulizia a motore...
  • Page 140: Pulizia E Lavori Di Manutenzione Generali

    Pulizia e lavori di manutenzio- Sostituzione del filtro aria ne generali Non usare mai l‘apparecchio sen- Non ribaltare l‘apparecchio lateral- za filtro dell‘aria. Polvere e impurità mente o in avanti. I liquidi possono penetrano altrimenti nel motore fuoriuscire e il motore potrebbe danneggiando la macchina.
  • Page 141: Cambio Dell'olio Motore

    Regolazione del cavo di (Torch F6RTC; alternativa Cham- comando con guaina pion RN9Y o NGK BPR 6ES) (coppia di serraggio raccomandata 20 Nm). (vedere „Smaltimento/ Se il cavo di comando con guaina si rispetto dell‘ambiente“). sposta e presenta un gioco eccessivo, è possibile regolarlo.
  • Page 142: Stoccaggio

    Stoccaggio Conservazione nei lunghi periodi di inutilizzo Istruzioni generali per lo stoc- caggio In presenza di residui di carbu- rante nel carburatore, il mancato Non conservare l‘apparecchio con rispetto delle istruzioni per la con- il raccoglierba pieno. In presenza servazione può rendere difficoltoso di alte temperature, a causa dello l‘avviamento o causare danni per- sviluppo di calore l‘erba inizia a...
  • Page 143: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    - Chiedere a tal fine al rivenditore • Per i casi che rientrano Grizzly. nella garanzia, si prega di contattare • Ci occupiamo gratuitamente dello telefonicamente il nostro centro as- sistenza. In questo modo è possibile smaltimento dei vostri apparecchi di- fettosi.
  • Page 144: Intervalli Di Manutenzione

    Intervalli • La riparazione o la sostituzione di manutenzione dell‘apparecchio non comporta un prolungamento della garanzia né tale servizio dà diritto ad una nuova garan- zia per l‘apparecchio o per gli eventu- Eseguire periodicamente gli interventi ali pezzi di ricambio montati. Ciò vale di manutenzione indicati nella tabella anche per l‘utilizzo di un servizio in „Intervalli di manutenzione“.
  • Page 145: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzly-service.eu Se si desidera assistenza telefonica, contattare il centro assistenza (vedere „Grizzly Service-Center“). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine indicati sotto. Lama di ricambio.................... 13700412 Impugnatura superiore.................. . 91103766 Impugnatura inferiore........
  • Page 146: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Livello di benzina nel serbato- Rabboccare la benzina io insufficiente Attenersi alle indicazioni Sequenza di avvio errata sull‘avviamento del motore (vedere „Utilizzo“) Il motore non Applicare il cappuccio della candela Cappuccio della candela ( parte Pulire, regolare o sostituire la 11a) non applicato corretta-...
  • Page 147: Original Eg-Konformitätserklärung

    Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI / 2000/14/EG und 2005/88/EG Benannte Stelle: Société Nationale de Certification et d‘Homologation No. 0499 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany 20.11.2017 Christian Frank...
  • Page 148: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    2005/88/EC Bureau declaré: Société Nationale de Certification et d‘Homologation No. 0499 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de confor- mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank 20.11.2017...
  • Page 149: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC i 2005/88/EC Placówka zgłoszenia: Société Nationale de Certification et d’Homologation No. 0499 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank (Osoba upoważniona do sporządzania 20.11.2017...
  • Page 150 2000/14/EC + 2005/88/EC Aangemeld bij: Société Nationale de Certification et d‘Homologation No. 0499 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany (Documentatiegelastigde) 20.11.2017...
  • Page 151: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    VI/2000/14/EC + 2005/88/EC Registered Office: Société Nationale de Certification et d’Homologation No. 0499 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufac- turer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank 20.11.2017...
  • Page 152: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Použitý postup konformitního ohodnocení dle dodatku VI / 2000/14/EC + 2005/88/EC Místo hlášení: Société Nationale de Certification et d‘Homologation No. 0499 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany (Osoba zplnomocněná...
  • Page 153: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Taikytas atitinkamas 2000/14/EB ir 2005/88/EB VI priede nurodytas atitikties įvertini- mo metodas. Paskelbtoji įtaisas: Société Nationale de Certification et d‘Homologation No. 0499 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank (Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją)
  • Page 155: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    VI / 2000/14/EC Autorità registrata: Société Nationale de Certification et d‘Homologation No. 0499 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformi- tà: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank 20.11.2017...
  • Page 159: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Krysiak Sp. z o.o.ul. Rolna 6 Kunden-Service 62-081 Baranowo Stockstädter Straße 20 Tel.: 061 650 75 30 D-63762 Großostheim Fax: 061 650 75 32 Tel.: 06026-9914-441 e-mail: krysiak@krysiak.pl Fax: 06026-9914-499 www.krysiak.pl e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz Homepage : www.grizzly .biz...

Table des Matières