Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Spalinowa kosiarka do trawy na silnik benzynowy
Tondeuse à gazon à essence
Benzinová travní sekačka
Cortacésped de gasolina
Benzínová kosačka na trávu
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Benzin-Rasenmäher
Benzinegrasmaaier
Tagliaerba a benzina
Petrol lawn mower
Benzininė vejapjovė
BRM 46-144 A-OHV
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PL
GB
CZ
LT
ES
SK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly BRM 46-144 A-OHV

  • Page 1 Petrol lawn mower Benzinová travní sekačka Benzininė vejapjovė Cortacésped de gasolina Benzínová kosačka na trávu BRM 46-144 A-OHV Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 0,5-0,6 mm...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung ................. 6 Traduction de la notice d’utilisation originale ........24 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........42 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........59 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..........77 Translation of the original instructions for use ........94 Překlad originálního návodu k obsluze ..........110 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas .........126 Traducción del manual de instrucciones original .......142...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Garantie ..........22 Einleitung ..........6 Fehlersuche .........23 Bestimmungsgemäße Verwendung ..6 Original EG-Konformitäts- Allgemeine Beschreibung ....7 erklärung ..........178 Lieferumfang ........7 Explosionszeichnung ......189 Übersicht ..........7 Service-Center ........191 Funktionsbeschreibung ......8 Einleitung Schutzeinrichtungen......8 Technische Daten ........8 Bildzeichen/Symbole......9 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bildzeichen auf dem Gerät ....9 neuen Gerätes.
  • Page 7: Allgemeine Beschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen 5 Kabelklemme Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- 6 Bowdenzug satz erlischt die Garantie. 7 Tankdeckel Jede andere Verwendung, die in dieser 8 Luftfilterbox Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge- 9 Luftfilter (nicht sichtbar) lassen wird, kann zu Schäden am Gerät 10 Motorabdeckung mit Lüftungs-...
  • Page 8: Funktionsbeschreibung

    Benutzung des Gerätes von dem Angabewert Technische Daten unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Gerät Benzinrasenmäher .. BRM 46-144 A-OHV verwendet wird. Motor ........RATO RV145-S Versuchen Sie, die Belastung Motorhubraum ....144,3 cm (cc) durch Vibrationen so gering wie Leistungsaufnahme ....2,2 KW (3 PS)
  • Page 9 Benzinegrasmaaier m: 22,2 kg Tagliaerba a benzina e9*2016/1628*2017/656SYA1/P*1032*02 in denen es zwar eingeschaltet ist, Mähen Sie niemals, während Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Bj /Lot D-63762 Großostheim aber ohne Belastung läuft). Personen, besonders Kinder oder 111,5 x 48,7 Tiere in der Nähe sind.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Bildzeichen am Grasfangkorb: im Gebrauch des Gerätes und über verbotene Betätigungen angemessen Füllstandsanzeige schulen. STOP • Seien Sie aufmerksam, achten Sie da- rauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie Symbole in der das Gerät nicht, wenn Sie müde oder Betriebsanleitung...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Vorbereitende Maßnahmen: Schneidwerkzeuge, Befestigungs- • Während des Mähens sind immer bolzen und die gesamte Schneidein- rutschfestes Schuhwerk und lange Ho- richtung abgenutzt oder beschädigt sen zu tragen. Mähen Sie nicht barfü- sind. Zur Vermeidung einer Unwucht ßig oder in leichten Sandalen.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com sich heranziehen. Halten Sie sich immer entfernt von • Halten Sie das Schneidwerkzeug an, der Auswurföffnung. Ein Moment der wenn das Gerät gekippt werden muss, Unachtsamkeit bei Benutzung des Ge- zum Transport über andere Flächen rätes kann zu schweren Verletzungen als Gras und wenn das Gerät von und führen.
  • Page 13: Griffgestänge Montieren

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Lagerung: weite von Kindern auf. Geräte sind • Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Bolzen und Schrauben fest ange- Personen benutzt werden. zogen sind und das Gerät in einem Inbetriebnahme sicheren Arbeitszustand ist.
  • Page 14: Grasfangkorb Montieren/ Leeren

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Klappen Sie den oberen Griff- hängung (31) an der Rückseite holm (1) aus (kleines Bild) und des Gerätes ein. drücken Sie die Feststellhebel 8. Legen Sie den Prallschutz (21) (24) in Richtung Holm. ab, er hält den Fangkorb in Po- 6.
  • Page 15: Benzin Einfüllen

    All manuals and user guides at all-guides.com den Ölstand am Ölmessstab ab. frisches Benzin. Der Ölstand muss sich in dem mar- - Lagern Sie Benzin nicht länger kierten Feld zwischen Minimum- und als einen Monat, da sich seine Maximummarke befinden. Qualität verschlechtert. 4.
  • Page 16: Allgemeine Arbeitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Zu Ihrer Sicherheit: Stehen Sie Überprüfen Sie regelmäßig die Messer- hinter dem Gerät, wenn Sie es stoppvorrichtung: starten. Lassen Sie den Sicherheitsbügel (2) los. Der Motor schaltet ab und das Messer Kontrollieren Sie regelmäßig Ben- wird abgebremst.
  • Page 17: Schnitthöhe Einstellen

    Wasser, es könnte die Kraft- einer Fachwerkstatt durchfüh- stoffanlage verunreinigen. ren. Benutzen Sie nur originale • Zum Reinigen des Messergehäuses Grizzly-Ersatzteile. Es besteht kann auf der Oberseite des Gehäuses Unfallgefahr! 15) ein Schlauch angeschlossen Führen Sie Wartungs- und Rei- werden (siehe Bild 35).
  • Page 18: Luftfilter Austauschen

    All manuals and user guides at all-guides.com Holz- oder Plastikstück. Reinigen Sie Verschlissene Zündkerzen oder insbesondere die Lüftungsöffnungen ein zu großer Zündabstand führen 10), die Auswurföffnung und den zu einer Leistungsreduzierung des den Messerbereich (siehe auch „Mes- Motors. ser reinigen“). Verwenden Sie keine harten oder spitzen Gegenstände, die- 1.
  • Page 19: Allgemeine Lagerungshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Öffnen Sie die Öltankkappe ( führen. und pumpen Sie das Motoröl mit einer Vergaser einstellen Ölpumpe ab. 3. Füllen Sie Motoröl nach (siehe „Inbe- triebnahme“). Der Vergaser wurde werkseitig auf op- timale Leistung voreingestellt. Sollten Bowdenzug einstellen Nacheinstellungen erforderlich sein (siehe „Fehlersuche“) lassen Sie die Einstellun- Wenn sich die Bowdenzüge verstellen...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes verlängert. Sie erreichen zu- dem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Wartungsarbeiten nach Nach nach nach jähr- ersten...
  • Page 21: Garantie

    12) wieder fest. • Entsorgen Sie Altöl und Benzinreste Ersatzteile und Zubehör erhalten umweltgerecht (siehe „Entsorgung/ Sie unter Umweltschutz“). www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Der Benzintank muss nicht entleert werden, wenn Sie dem Benzin einen Kraftstoffzusatz zusetzen Sollten Sie kein Internet haben, so (siehe „Ersatzteile“).
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. • Von der Garantie ausgeschlossen Geräte auf keinen Fall mit gefülltem sind: Kraftstoff- oder Öltank ein. Entleeren - Schäden, die auf natürliche Abnut- Sie die Tanks unbedingt. Eventuelle zung, Überlastung oder unsachge- Sachschäden (Öl/Benzin läuft aus, mäße Bedienung zurückzuführen wenn Gerät seitlich oder über Kopf...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Ben- Benzin einfüllen zintank Anweisungen zum Starten des Motors Falsche Startreihenfolge beachten (siehe „Bedienung“) Motor startet Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( nicht Zündkerze reinigen, einstellen oder er- nicht richtig aufgesteckt setzen (siehe „Reinigung und Wartung“) Verrußte Zündkerze...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Introduction ..........24 Pièces de rechange/Accessoires ..40 Utilisation conforme ......24 Garantie ..........40 Description générale ......25 Détection des pannes ......41 Traduction de la déclaration de Contenu de la livraison.......25 conformité CE originale ....179 Aperçu ..........25 Vue éclatée .........189 Description du fonctionnement...26 Service-Center ........191...
  • Page 25: Description Générale

    All manuals and user guides at all-guides.com Toute autre utilisation qui n’est pas expli- 4 Guidon inférieur citement autorisée dans cette notice peut 5 Serre-câbles conduire à des dégâts sur l’appareil et 6 Câble Bowden constituer un danger grave pour l’utilisa- 7 Bouchon du réservoir teur. 8 Couvercle du filtre à air Cet appareil est conçu pour être utilisé...
  • Page 26: Description Du Fonctionnement

    Avertissement : Données techniques L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- Tondeuse à gazon à essence trique peut différer de la valeur to- ........BRM 46-144 A-OHV tale déclarée, selon les méthodes Moteur ......RATO RV145-S d’utilisation de l’outil. Cylindrée ......144,3 cm (cc) Essayez de maintenir aussi faible Puissance ......2,2 KW (3 PS)
  • Page 27: Symboles Apposés Sur L'appareil

    22,2 kg Tagliaerba a benzina e9*2016/1628*2017/656SYA1/P*1032*02 les temps au cours desquels l’outil personnes, en particulier des en- Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Bj /Lot D-63762 Großostheim électroportatif est éteint, et ceux au fants, ou des animaux se trouvent 111,5 x 48,7 cours desquels il est certes allumé...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarques: Propulsion arrière • Lisez attentivement la notice d’utilisa- tion. Familiarisez-vous avec les op- tions de réglage et l’utilisation correcte de la machine. • Veuillez suivre une formation en cas Symboles au sac de récupération de de doute quant à l’utilisation aux l’herbe: exploitations interdites de l’appareil.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com • Respectez la protection sonore et les • Remplacez l’isolation sonore si celle-ci directives locales. est endommagée. • Avant l’utilisation, il faut toujours effec- Mesures de préparation : tuer un contrôle visuel pour vérifier • Toujours porter des chaussures anti- que les outils de découpe, les boulons dérapantes et des pantalons longs de fixation et l’ensemble de l’unité de lors de la tonte.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com - Ne tondez pas les pentes extrême- • Allumez le moteur conformément aux ment à pic (max. 10°). instructions et seulement si vos pieds • Ne conduisez l’appareil qu’à une sont à une distance sûre des outils de vitesse modérée (marche à pied). découpe. • Soyez particulièrement prudent quand • N’approchez jamais les pièces en vous tournez l’appareil ou que vous le rotation avec vos mains ou vos pieds.
  • Page 31: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ne travaillez jamais avec un appareil travailler et en toute sécurité. Respec- abîmé, incomplet ou modifié sans tez les instructions d’entretien. autorisation du fabricant. • N’essayez pas de réparer l’appareil L’utilisation de machine dans un objec- vous-même sauf si vous avez suivi la tif autre que celui pour lequel elles ont formation correspondante.
  • Page 32: Monter Le Sac De Récupération

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Fixez les extrémités des longe- vissez-le à fond par le haut à rons inférieurs (4) sur le carter l‘aide des deux vis cruciformes de l‘appareil (15). (29). 3. Vissez les deux longerons 4. Enfichez le filet du bac à herbe inférieurs (4) avec les vis à poi- dans la fente sur le dessus du gnée en étoile (20) à droite et à...
  • Page 33: Remplir L'huile Dans Le Moteur Et Contrôler Le Niveau D'huile

    All manuals and user guides at all-guides.com STOP Clapet fermé: ouvrez le bouchon du réservoir avec Panier collecteur d‘herbe vide prudence afin qu’aucune surpression ne puisse se développer; Remplir l’huile dans le ne fumez pas lorsque vous faites le moteur et contrôler le plein;...
  • Page 34: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Tirez la poignée de starter (25). Si le moteur démarre, accompa- L’émission d’une certaine nuisance gnez le retour de la poignée de sonore par cet appareil n’est pas starter lentement dans la direc- exclue. Effectuez les travaux tion du câble de starter (3) .
  • Page 35: Instructions De Travail Générales

    • Travaillez toujours perpendiculaire- N’utilisez que des pièces de ment aux pentes. rechange originales Grizzly. Il y • Si les lames venaient à entrer en a un risque d’accident! contact avec un corps étranger, étei- D’une manière générale, effec- gnez immédiatement le moteur. Atten- tuez les travaux d’entretien et...
  • Page 36: Échanger Les Filtres À Air

    All manuals and user guides at all-guides.com Échanger les filtres à air Demandez à une autre personne de tenir l‘appareil, afin d‘éviter qu‘il ne bascule vers l‘avant. Ne vous servez jamais de l’appa- reil sans filtre à air. La poussière Ne penchez pas l’appareil sur le et la saleté pénètrent sinon dans côté ou vers l’avant. Des liquides le moteur et endommagent la de service peuvent s’écouler et le machine. Maintenez le filtre à air...
  • Page 37: Changer L'huile Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ajustez l’intervalle le cas échéant 2. - Tournez l’écrou de réglage (37) en pliant prudemment l’électrode de dans le sens inverse des aiguilles masse de la bougie. d’une montre: 5. Nettoyez la bougie avec une brosse Le câble Bowden se raccourcit. métallique.
  • Page 38: Intervalles D'entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. Tableau Intervalles d’entretien avant après après les Travaux d’entretien au bout au bout...
  • Page 39: Conseils Généraux De Rangement

    All manuals and user guides at all-guides.com Rangement • Conservez le moteur - Dévissez les bougies ( 12) (voir Conseils généraux de «Nettoyage et entretien»); rangement - versez une cuiller à soupe d’huile de moteur dans l’espace du moteur N’entreposez pas l’appareil avec par l’ouverture des bougies; le sac de récupération rempli.
  • Page 40: Pièces De Rechange/Accessoires

    Vous obtiendrez des pièces de • Veuillez n’envoyer aucun appareil à rechange et des accessoires à nos ateliers de service après-vente l’adresse www.grizzly-service.eu sans accord téléphonique préalable car sinon vous pourriez avoir à sup- Pour toute autre question, adressez-vous porter des frais en cas de non-accep- au « Service-Center » (voir « Service- tation de notre part.
  • Page 41: Détection Des Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter les instructions de démar- mauvais ordre rage du moteur (voir «Utilisation») le moteur ne mettre les fiches de bougie en place les fiches de bougies ( 11) ne...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Vervangstukken/Accessoires .....57 Garantie ..........57 Inleiding ..........42 Foutopsporing ........58 Gebruiksdoeleinde ......42 Vertaling van de originele Algemene beschrijving .......43 CE-conformiteitsverklaring ....180 Explosietekening .......189 Omvang van de levering ....43 Service-Center ........191 Overzicht ..........43 Beschrijving van de werking....44 Inleiding Beschermingsinrichtingen ....44 Technische gegevens ......44...
  • Page 43: Algemene Beschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com wordt, kan tot beschadigingen aan het ap- 5 Kabelklem paraat leiden en een ernstig gevaar voor 6 Bowden kabel de gebruiker vormen. 7 Tankdeksel Het apparaat is voor het gebruik door 8 Luchtfilterafdekking volwassenen bestemd.
  • Page 44: Beschrijving Van De Werking

    Technische gegevens waarde tijdens het effectieve ge- bruik van het elektrische gereed- Benzinegrasmaaier ..BRM 46-144 A-OHV schap van de aangegeven waarde Motor ........RATO RV145-S verschillen. Motorslagvolume ....144,3 cm (cc) Probeer de belasting door trillin- Vermogen ......2,2 KW (3 PS)
  • Page 45: Symbolen Op Het Apparaat

    Tondeuse à gazon à essence : 2.900 min bevinden. Benzinegrasmaaier m: 22,2 kg Tagliaerba a benzina e9*2016/1628*2017/656SYA1/P*1032*02 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Bj /Lot D-63762 Großostheim Symbolen op het apparaat Aanduiding van het geluidsvolume 111,5 x 48,7 in dB.
  • Page 46: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbool aan het grasvangmand: • Wees aandachtig, let op wat u doet en ga verstandig te werk. Gebruik het Niveau-indicator apparaat niet als u moe of ziek bent of STOP onder invloed bent van drugs, alcohol of medicatie.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com • Controleer het terrein, waarop het ap- de beweging van een mes tot rotatie paraat wordt gebruikt en verwijder alle van de overige messen kan leiden. voorwerpen (bijv. stenen, stokken dra- • Gebruik uitsluitend reserveonderdelen den, speelgoed) die kunnen worden en aan slijtage onderhevige toebeho- gegrepen en weggeslingerd.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com • Gebruik nooit het apparaat met be- • Zet de motor uit, trek de bougiedop schadigde beschermingsinrichtingen af en vergewis u dat alle beweegbare of beschermroosters of zonder aan- onderdelen stilstaan: gebouwde beschermingsinrichtingen, - voordat u blokkeringen lost of ver- bijvoorbeeld stootbescherming en/of stoppingen in het uitwerpkanaal...
  • Page 49: Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com open vuur of met vonken in aanraking Voordat u het apparaat start, moet u kunnen komen. hoofdligger van de handgreep monte- • Laat de motor afkoelen voordat u het ren, apparaat in gesloten lokalen wegzet. motorolie ingieten Er bestaat brandgevaar.
  • Page 50: Grasvangmand Monteren/ Ledigen

    All manuals and user guides at all-guides.com Grasvangmand monteren/ 10. Ledig de vangmand (zie hoofd- ledigen stuk „Afvalverwijdering/milieu- bescherming“) en monteer ze Opgelet: apparaat niet zonder weer. volledig aangebrachte gras- Niveau-indicator vangmand of zonder stootbe- scherming bedienen. Gevaar voor verwondingen! Zijdelings aan de grasvangmand ( is een niveau-indicator ( 23) aange-...
  • Page 51: Benzine Ingieten

    All manuals and user guides at all-guides.com Benzine ingieten 2. Veeg rond het tankdeksel benzi- neresten af en sluit het tankdek- sel terug. Bediening Waarschuwing! Benzine is ontvlambaar en Een zekere mate van geluidslast schadelijk voor de gezondheid: door dit apparaat valt niet te ver- - Benzine in daarvoor voorziene re- mijden.
  • Page 52: Algemene Werkinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Werkinstructies 2. Trek de veiligheidsbeugel (2) in de richting van de hoofdligger Algemene werkinstructies van de handgreep (1) en houd deze tegen. 3. Trek aan de startergreep (25). • Maai zo droog mogelijk gras om de 4.
  • Page 53: Reiniging En Onderhoud

    Maak • De blade-behuizing schoon te maken uitsluitend gebruik van originele kan op de top van huisvesting ( Grizzly-wisselstukken. Er be- een worden verbonden met slang staat gevaar voor ongevallen! (zie fig. 35). Voer onderhouds- en reinigings- •...
  • Page 54: Bougie Wisselen / Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Motorolie verversen 1. Trek de bougiestekker ( 11) eraf (zie „Bougie onderhouden“). 2. Open de luchtfilterbox (8) en neem er Vervang de motorolie als de ben- de luchtfilter (9) uit. zinetank leeg is en de motor warm 3. Reinig de luchtfilter (9) in een sopje en heeft. laat hem drogen. Kneed enkele drup- pels verse motorolie in de luchtfilter.
  • Page 55: Carburateur Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Carburateur instellen Draag handschoenen als u het mes hanteert. De carburateur werd in de fabriek vooraf • Trek de bougiestekker ( 11) af en op een optimaal vermogen ingesteld. controleer het mes op slijtage en be- Indien instellingen achteraf noodzakelijk schadigingen.
  • Page 56: Algemene Opslaginstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Opslag • Conserveer de motor: - Draai de bougie uit ( 12) (zie Algemene opslaginstructies „Reiniging en onderhoud” (Bougie wisselen / instellen); Bewaar het apparaat niet met - Giet een eetlepel motorolie door de een gevulde vangmand.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Vervangstukken/ Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie „Service- Center“). Garantie • De garantieperiode voor dit apparaat • Gelieve geen apparaten zonder voor- bedraagt 2 jaar vanaf aankoopdatum afgaande telefonische coördinatie...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Te weinig benzine in de tank Benzine ingieten Aanwijzingen om de motor te starten Verkeerde startvolgorde in acht nemen (zie „Bediening“) Bougiedop opsteken Bougiedop ( 11) niet Motor start niet Bougie reinigen, instellen of vervangen...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Smaltimento/Rispetto dell‘ambiente .. 74 Pezzi di ricambio/accessori ....74 Introduzione ........59 Garanzia ..........74 Uso previsto ........59 Ricerca dei guasti ....... 76 Descrizione generale......60 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ....181 Contenuto della confezione....
  • Page 60: Descrizione Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com causare danni all’apparecchio e costituire 12 Candela (non a vista) un pericolo reale per l’utilizzatore. L’ap- 13 Carter marmitta parecchio è destinato all’uso da parte di 14 2 Ruote anteriore persone adulte. Non permettere mai a 15 Scatola di qualità in lamiera bambini nonché...
  • Page 61: Descrizione Delle Funzionalità

    Il valore sulle vibrazioni emesse in- Dati tecnici dicato può anche essere impiegato per un calcolo approssimativo della sospensione. Tosaerba a benzina ..BRM 46-144 A-OHV Motore ......RATO RV145-S Avvertenza: Cilindrata ......144,3 cm (cc) Durante l‘impiego dell‘apparecchio,...
  • Page 62: Simboli E Pittogrammi

    Benzinegrasmaaier m: 22,2 kg Tagliaerba a benzina e9*2016/1628*2017/656SYA1/P*1032*02 senza carico). ciare mai in presenza di persone, Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Bj /Lot D-63762 Großostheim in particolare bambini, o animali 111,5 x 48,7 Simboli e pittogrammi nelle vicinanze.
  • Page 63: Istruzioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Simbolo sul cestello raccoglierba: in quello che si fa e apprestarsi al lavoro con raziocinio. Non utilizzare Indicatore del livello di l‘apparecchio quando si è stanchi o in STOP riempimento condizioni di salute non perfette, oppu- re quando si è sotto l‘effetto di droghe, Simboli riportati alcol o farmaci.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com leggeri. L‘abbigliamento lento, i gioielli • Maneggiare con particolare cautela gli e i capelli lunghi possono incastrarsi apparecchi con più utensili di taglio, nei componenti mobili dell‘apparec- poiché il movimento di una lama può chio.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com • Arrestare l‘utensile di taglio qualora attimo di disattenzione durante l‘uso l‘apparecchio debba essere ribaltato, dell‘apparecchio può causare gravi per trasportarlo su superfici non erbo- lesioni. se e durante il suo spostamento da e • Non sollevare o trasportare mai l‘ap- verso la superficie da falciare.
  • Page 66: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com se esiste la possibilità che vapori di Prima di poter avviare l‘apparecchio, è benzina entrino a contatto con fuochi necessario liberi o scintille. montaggio sbarre impugnatura • Lasciare raffreddare il motore prima di rabboccare l‘olio motore, riporre l‘apparecchio in un ambiente rabboccare la benzina, chiuso.
  • Page 67: Montaggio/Svuotamento Del Cestello Raccoglierba

    All manuals and user guides at all-guides.com guaina (6) con l‘ausilio dell‘ap- 8. Rilasciare la protezione antiurto posito fermaglio (5) sulla sbarra (21), che mantiene il raccoglier- inferiore (4) ba in posizione. Montaggio/svuotamento del Rimozione/svuotamento del cestello raccoglierba raccoglierba: 9. Sollevare la protezione antiurto Attenzione: utilizzare l‘apparec- (21) ed estrarre il raccoglierba chio solo con il raccoglierba...
  • Page 68: Rabboccare La Benzina

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Dopo il prelievo leggere il - Non utilizzare miscela benzina/ livellodell‘olio dall‘apposita astina di olio. controllo. Il livello dell‘olio deve tro- - Utilizzare benzina normale o varsi nel campo contrassegnato tra super senza piombo; la tacca minimo e la tacca massi- In caso di utilizzo di carburante bio, non aggiungere più...
  • Page 69: Avviamento/Arresto Del Motore

    All manuals and user guides at all-guides.com Avviamento/arresto del Se il primer viene premuto trop- motore po spesso, al carburatore arriva troppa benzina e il motore risulta Avvertenza La benzina è un ma- difficile da avviare. teriale infiammabile. Avviare il motore mantenendo Arrestare il motore: una distanza di almeno 3 m dal •...
  • Page 70: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    • Qualora le lame vengano a contatto ricambio Grizzly originali. Peri- con un corpo estraneo, spegnere tem- colo di incidente! pestivamente il motore. Attendere che Di norma eseguire i lavori di la lama si fermi e verificare l‘eventuale...
  • Page 71: Sostituzione Del Filtro Aria

    All manuals and user guides at all-guides.com Per la pulizia del motore non utilizzare 4. Sostituire il filtro aria eventualmente acqua, poiché potrebbe contaminare guasto con un filtro aria nuovo (vedere l‘impianto di alimentazione del carbu- “Pezzi di ricambio/accessori”). rante. 5. Per il montaggio inserire il filtro aria (9) • Per la pulizia della scatola della lama, nell‘apposita scatola (8) e richiudere sulla parte superiore della scatola quest‘ultima.
  • Page 72: Regolazione Del Cavo Di Comando Con Guaina

    All manuals and user guides at all-guides.com • Effettuare il primo cambio dell‘o- Indossare i guanti per maneggiare lio motore dopo circa 5 ore di la lama. esercizio, quindi ogni 50 ore di esercizio o annualmente. • Estrarre il cappuccio della candela e • Smaltire l‘olio usato secondo le verificare l‘assenza di usura e danni norme per la tutela ambientale alla lama.
  • Page 73: Istruzioni Generali Per Lo Stoccaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com Prima Dopo Dopo le Dopo Dopo Interventi di manutenzione prime 5 nual- (vedere „Pulizia e manutenzione“) il lavoro mente ore. Controllo e serraggio di viti, dadi, bullon  Controllo del livello di olio motore/ benzina e, se necessario, rabbocco ...
  • Page 74: Smaltimento / Rispetto Dell'ambiente

    - Con l‘archetto di regolazione della Pezzi di ricambio e accessori sono trazione tirato, tirare la corda di reperibili al sito avviamento lentamente più volte in www.grizzly-service.eu modo da distribuire l‘olio all‘interno del motore; - Riserrare la candela. Per ulteriori domande rivolgersi al „Servi- •...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com - gli apparecchi sui quali sono già • Ci occupiamo gratuitamente dello stati eseguiti interventi tecnici. smaltimento dei vostri apparecchi di- • Sono esclusi dalla garanzia anche i fettosi. danni al motore verificatisi a causa di un carburante errato o di un rapporto di miscela non adeguato e tutti i danni alla macchina riconducibili a una lubri- ficazione insufficiente.
  • Page 76: Ricerca Dei Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Livello di benzina nel serba- Rabboccare la benzina toio insufficiente Attenersi alle indicazioni sull‘avvia- Sequenza di avvio errata mento del motore (vedere „Utilizzo“) Il motore non Cappuccio della candela Applicare il cappuccio della candela parte Pulire, regolare o sostituire la candela...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Spis tresci Przechowywanie podczas dłuższych przerw w pracy ........91 Wstęp ............77 Utylizacja i ochrona środowiska ..91 Przeznaczenie ........77 Części zamienne/Akcesoria....92 Opis ogólny ..........78 Gwarancja ..........92 Odszukiwanie błędów ......93 Zawartość opakowania ......78 Tłumaczenie oryginalnej Przegląd ..........78 deklaracji zgodności WE ....182 Opis działania........79 Rysunek samorozwijający ....189 Elementy ochronne ......79...
  • Page 78: Opis Ogólny

    All manuals and user guides at all-guides.com Przegląd nych. Urządzenie jest przeznaczone do amatorskich prac w gospodarstwie domo- wym. Nie jest ono przeznaczone do sta- 1 Górny uchwyt prowadzący łego stosowania w celach zarobkowych. 2 Pałąk zabezpieczający Każdy inny sposób używania urządzenia, 3 Uchwyt rozrusznika z linką który nie jest jednoznacznie określony 4 Dolny uchwyt prowadzący jako dozwolony w niniejszej instrukcji 5 Zacisk kabla obsługi, może spowodować uszkodzenie 6 Cięgno Bowdena urządzenia i stanowić poważne zagroże- 7 Pokrywa zbiornika paliwa nie dla użytkownika. 8 Pokrywa filtra powietrza Urządzenie może być używane tylko 9 Filtr powietrza (niewidoczny) przez osoby dorosłe. Dzieci i osoby nie 10 Pokrywa silnika z otworami wen-...
  • Page 79: Opis Działania

    Wartość emisji drgań może się bez kosza na trawę. różnić w czasie korzystania z urzą- dzenia od podanej wartości, jest Dane techniczne to zależne od sposobu używania urządzenia. Spalinowa kosiarka do trawy Proszę spróbować maksymalnie ........BRM 46-144 A-OHV ograniczyć narażenie na wibracje. Silnik ......... Rato RV 145-S Przykładowymi sposobami zmniej- Pojemność skokowa silnika ..144,3 cm (cc) szenia narażenia na wibracje jest Moc ........2,2 kW (3 PS) noszenie rękawic w trakcie pracy Pr. obrotowa noża n ..max. 2900 min z narzędziem i ograniczenie czasu...
  • Page 80: Piktogramy I Symbole

    P: 2,2 kW Tondeuse à gazon à essence : 2.900 min Benzinegrasmaaier elektronarzędzie jest wyłączone, leży kosić, gdy w pobliżu znajdują m: 22,2 kg Tagliaerba a benzina e9*2016/1628*2017/656SYA1/P*1032*02 Grizzly Tools GmbH & Co. KG oraz czas, w których jest ono się inne osoby, w szczególności Stockstädter Straße 20 Bj /Lot D-63762 Großostheim wprawdzie włączone, ale pracuje dzieci lub zwierzęta. 111,5 x 48,7 bez obciążenia).
  • Page 81: Symbole W Instrukcji Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com Symboles au sac de récupération de działań proszę zasięgnąć porady oso- l’herbe: by zaznajomionej z jego obsługą. • Zachować uważność, zwracać uwagę Affi chage du niveau na to co się robi i zachować zdrowy STOP de remplissage rozsądek podczas pracy. Nie używać urządzenia w stanie zmęczenia, cho- Symbole w instrukcji obsługi roby lub bycia pod wpływem narkoty- ków, alkoholu lub leków. Chwila nie- Symbol niebezpieczeństwa z uwagi podczas pracy z urządzeniem informacjami na temat ochrony może doprowadzić do poważnych osób i zapobiegania szkodom...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Czynności przygotowawcze: • Zachowuj ostrożność przy obsłudze urządzeń wyposażonych w więcej niż • Podczas koszenia nosić zawsze obu- jedno narzędzie tnące - ruch jednego wie antypoślizgowe i długie spodnie. z noży może powodować obrót innych Nie koś boso ani w lekkich sandałach. noży. • Sprawdzić teren, na którym używamy • Używaj tylko dostarczonych i zale- urządzenia i usunąć z niego wszelkie canych przez producenta części za- przedmioty (np. kamienie, kije, druty, miennych i akcesoriów. Stosowanie zabawki), które mogą zostać uchwyco- części innych producentów prowadzi ne i wyrzucone przez urządzenie. do natychmiastowej utraty uprawnień Ostrzeżenie: Benzyna jest bardzo ła- • gwarancyjnych. twopalna: - przechowuj benzynę tylko w spe- Manipulowanie urządzeniem: cjalnych, przeznaczonych do tego •...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com powierzchnie i wynoszeniu go ze sko- - jeżeli urządzenie trafiło na ciało szonych powierzchni. obce. Sprawdź, czy urządzenie nie • Nie używaj urządzenia z uszkodzony- wykazuje uszkodzeń i wykonaj ko- mi elementami ochronnymi i kratkami nieczne naprawy przed ponownym ochronnymi oraz bez zamontowanych uruchomieniem urządzenia i rozpo- elementów ochronnych, takich jak częciem pracy; zderzak i/lub pojemniki na trawę. - jeżeli urządzenie zaczyna silnie wi- • Nie zmieniaj ustawienia regulatorów brować, konieczne jest jego natych- silnika i nie przeciążaj silnika. miastowe sprawdzenie. • Przed uruchomieniem silnika odłącz od • Wyłącz silnik: niego wszystkie narzędzia tnące i napę- - zawsze, gdy zostawiasz urządzenie bez nadzoru;...
  • Page 84: Montaż Uchwytu Prowadzącego

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaż uchwytu • Regularnie sprawdzaj, czy pojemnik prowadzącego na trawę nie jest wyrobiony albo nie został zgubiony. • Ze względów bezpieczeństwa zużyte i Ostrożnie! Uważaj, żeby podczas uszkodzone części należy wymieniać montażu uchwytu prowadzącego na nowe. Wymieniaj uszkodzone tłumi- nie zgnieść i nie zakleszczyć cię- gien ( • Jeżeli musisz opróżnić zbiornik paliwa, Montaż dolnych trzonków: zrób to na dworze. • Obchodź się z urządzeniem starannie 1. Usuń oba pokrętła gwiazdowe i ostrożnie. Dbaj o to, by narzędzia (20) z obudowy urządzenia (15). były zawsze ostre i czyste – umożliwi 2. Przyłóż końce dolnych trzonków Ci to wydajniejszą i bezpieczniejszą...
  • Page 85: Wskaźnik Poziomu

    All manuals and user guides at all-guides.com Wskaźnik poziomu Składanie kosza na trawę: 1. Odkręcić wkręt z rowkiem krzy- żowym (30) na uchwycie do Kosz na trawę ( 19) posiada z boku przenoszenia (22). wskaźnik poziomu ( 23). Aerodyna- 2. Założyć uchwyt do przenosze- miczne sterowanie klapką dodatkowo uła- nia (22) na górną powierzchnię twia optymalne napełnianie worka. kosza na trawę (19) i przykręcić go mocno od dołu za pomocą Klapka otwarta: kosz na trawę jest wkrętu z rowkiem krzyżowym pusty STOP Klapka zamknięta: kosz na trawę (30). 3. Założyć stelaż (28) na górnej jest pełny stronie kosza na trawę (19) i Wlewanie oleju silniko-...
  • Page 86: Uruchamianie I Zatrzymywanie Silnika

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Ostrzeżenie! Benzyna jest łatwopalna i szkodliwa dla zdrowia: - Przechowuj benzynę tylko w odpo- Nie da się uniknąć pewnej emisji wiednich pojemnikach; hałasu przez to urządzenie. Gło- - Tankuj urządzenie tylko na dworze, śne prace należy wykonywać w nigdy przy pracującym silniku czy odpowiednich, dopuszczonych gorącej maszynie; porach. Przestrzegać obowiązują- - otwieraj pokrywę zbiornika ostroż- cych ewentualnie pór ciszy i ogra- nie, aby zredukować ciśnienie; niczać czas pracy do niezbędnego - przy tankowaniu nie pal; minimum. W celu osobistej ochro- - unikaj kontaktu ze skórą i wdycha- ny użytkownika i ochrony osób nia par benzyny;...
  • Page 87: Ogólne Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com Zimny rozruch: WYŁ: Zwolnić dźwignię gazu (26). 1. Naciśnij 3 x pompę Urządzenie zatrzymuje się. benzynową (33) Wskazówki dotyczące (Primer) (mały rysunek). pracy z urządzeniem 2. Pociągnij pałąk zabezpieczają- cy (2) w kierunku uchwytu (1) i Ogólne wskazówki dotyczące przytrzymuj go. pracy z urządzeniem 3. Pociągnij uchwyt rozrusznika (25). 4. Gdy silnik zostanie uruchomiony, • Koś możliwie suchą trawę, aby chronić powoli puszczaj uchwyt rozrusz- podłoże trawnika. nika, aby linka wciągnęła się z • Ustaw głębokość koszenia tak, by nie powrotem do prowadnicy (3).
  • Page 88: Czyszczenie I Konserwacja

    35). strukcji obsługi, należy zlecać • Po zakończeniu koszenia usuwaj specjalistycznemu warsztatowi. resztki roślin z kółek, otworów wenty- Używaj tylko oryginalnych czę- lacyjnych ( 10), otworu wyrzutowe- ści zamiennych Grizzly. go i okolicy noża (patrz także „Czysz- Wszystkie prace konserwacyjne czenie noża“). przy pomocy kawałka i oczyszczanie przeprowadzaj drewna lub plastiku. Nie używaj twar- zasadniczo przy wyłączonym sil- dych ani ostrych przedmiotów, możesz niku i odłączonej wtyczce świe- w ten sposób uszkodzić urządzenie.
  • Page 89: Wymiana I Regulacja Świecy Zapłonowej

    All manuals and user guides at all-guides.com nieczyszczeń do silnika, a przez to dokręcający 20 Nm ) (patrz rozdział do uszkodzenia maszyny. Utrzymuj „Części zamienne“). filtr powietrza w czystości. Wymiana oleju silnikowego 1. Zdjąć końcówkę kabla świecy zapło- nowej ( 12) (patrz „Konserwacja Wymianę oleju silnikowego wyko- świecy zapłonowej“. nywać przy pustym zbiorniku pali- 2. Otworzyć gniazdo filtra powietrza (8) i wa i ciepłym silniku. wyjąć filtr (9). 3. Filtr powietrza (9) umyć wodą z dodat- • Pierwszej wymiany oleju doko- kiem mydła i osuszyć. W filtr powietrza nywać po ok. 5 godzinach pra- wetrzeć kilka kropel świeżego oleju cy, następnie co 50 godzin albo silnikowego. raz w roku. 4. Uszkodzony filtr powietrza wymienić...
  • Page 90: Czasokresy Konserwacyjne

    All manuals and user guides at all-guides.com Czasokresy konserwacyjne Regularnie wykonuj prace konserwacyjne wymienione w tabeli „Czasokresy konser- wacyjne”. Regularna konserwacja przedłuża żywotność urządzenia. Ponadto pozwala ona na uzyskanie optymalnej wydajności cięcia oraz zapobiega wypadkom. Przed Po po pierwszych 5 Prace konserwacyjne po 8 po 50 (zob. „Czyszczenie i konserwacja”) godz. godz. godz. pracą/pracy Kontrola i dokręcenie śrub, na-  krętek, sworzni Kontrola poziomu oleju/benzyny, w razie potrzeby uzupełnienie   oleju/benzyny Oczyszczenie elementów obsłu-   gowych i okolicy tłumika Wymiana oleju silnikowego ...
  • Page 91: Ogólne Zasady Przechowywania

    All manuals and user guides at all-guides.com jej przeprowadzenie specjalistycznemu • Wymień olej (patrz „Wymiana oleju warsztatowi. silnikowego“). • Zakonserwuj silnik: Przechowywanie - Wykręć świecę zapłonową 12) (zobacz „Czyszczenie i Ogólne zasady konserwacja - Wymiana/regulacja przechowywania świecy zapłonowej”). - Przez otwór świecy zapłonowej wlej Nie przechowuj urządzenia z do komory silnika łyżkę stołową ole- pełnym koszem na trawę. Przy ju silnikowego. ciepłej pogodzie trwa zacznie - Kilka razy powoli pociągnij linkę...
  • Page 92: Części Zamienne/Akcesoria

    All manuals and user guides at all-guides.com - Zwróć się po poradę do punktu • Z zakresu gwarancji wyklucza się sprzedaży urządzeń Grizzly. także uszkodzenia silnika, spowodo- • Utylizację przesłanych nam urządzeń wane stosowaniem nieprawidło-wego przeprowadzamy bezpłatnie. paliwa lub nieprawidłowego stosunku • Nie wyrzucaj ściętej trawy do konte- miesza-nia, oraz wszelkie uszkodze- nera na śmieci; zakompostuj ją albo nia maszyny które zostały wywołane rozprowadź jako warstwę użyźniającą nieprawidłowym smarowaniem. pod krzewami i drzewami. • Następujące części ulegają normalne- mu zużyciu i nie są objęte gwarancją: Części zamienne/ mechanizm tnący, świece zapłonowe, Akcesoria filtr powietrza, filtr paliwa, linka rozru- chowa, kosz na trawę.
  • Page 93: Odszukiwanie Błędów

    All manuals and user guides at all-guides.com Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Za mało benzyny w zbiorniku Wlej benzynę Zastosuj się do podanych w niniejszej in- Nieprawidłowa kolejność czyn- strukcji obsługi wskazówek dotyczących ności uruchamiania silnika (patrz „Obsługa”). Silnik nie uru- Podłącz wtyczkę świecy. Oczyść, wy- Wtyczka świecy ( 12) nie- chamia się reguluj lub wymień świecę zapłonową prawidłowo podłączona (patrz „Czyszczenie i konserwacja”) Świeca pokryta sadzą Nieprawidłowo ustawiona mie- Zleć wyregulowanie gaźnika specjali- szanka w gaźniku stycznemu warsztatowi Zabrudzony filtr powietrza Wymień filtr powietrza (patrz „Czyszcze- Silnik uruchamia nie i konserwacja”) się, ale urządze-...
  • Page 94: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Content Troubleshooting ........109 Translation of the original EC Introduction ..........94 declaration of conformity ....183 Intended Use ........94 Exploded Drawing ......189 General Description ......95 Service Center ........191 Delivery Contents .......95 Introduction Summary ..........95 Functional Description......95 Safety Equipment .......96 Congratulations on the purchase of your Technical Specifications .....96...
  • Page 95: General Description

    All manuals and user guides at all-guides.com The equipment is intended for use by 13 Exhaust guard adults. Children or other people who are 14 2 front wheels unfamiliar with the operating instructions 15 Steel plate housing must not use the equipment. 16 Oil filler cap with dipstick The operator or user is responsible for 17 Lever for cutting height adjust- accidents or damage to other persons or ment...
  • Page 96: Safety Equipment

    Examples Technical Specifications of measures to reduce vibration exposure are the wearing of gloves Petrol lawnmower ...BRM 46-144 A-OHV when using the tool and limiting the Engine ......RATO RV145-S working hours. For this purpose all Engine size ......
  • Page 97: Symbols In The Manual

    Tondeuse à gazon à essence 00 min Benzinegrasmaaier 2 kg leave the device. Tagliaerba a benzina 6/1628*2017/656SYA1/P*1032*02 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Never mow if there are people, STOP Level gauge Stockstädter Straße 20 Bj /Lot D-63762 Großostheim particularly children or animals 111,5 x 48,7 near by.
  • Page 98: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Instructions cal regulations may set a minimum age for the user. This section deals with the basic safety • Do not mow whilst people – especially procedures when working with the equip- children – or animals are nearby. If ment. distracted, you may lose control of the equipment. WARNING! Read all of the safety • The operator or user is responsible for instructions and directions. Failure accidents or damage to other persons to observe the safety instructions or their property.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com • Replace defective silencers. • Stop the cutting tool if the equipment • Before use, always carry out a visual has to be tipped up for transportation inspection to check whether the cut- over a surface other than grass and ting tools, mounting bolts and entire when moving the equipment from and cutting unit are worn or damaged.
  • Page 100: Initial Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com - Before releasing blockages or re- • Allow the engine to cool before plac- moving obstructions in the ejection ing the equipment in enclosed spaces. channel; Risk of fire. - Before checking, cleaning or work- • To avoid the risk of fire, keep the en- ing on the equipment;...
  • Page 101: Mounting Grip Rod

    All manuals and user guides at all-guides.com Mounting grip rod Assemble grass catchment basket: Make sure that the Bowden cable 1. Loosen the Phillips screw (30) 6) is not crushed during the on the carrying handle (22). assembly of the grip handle. 2. Place the carrying handle (22) on the upper side of the grass Mounting the lower bars: collector (19) and screw it tight 1.
  • Page 102: Level Gauge

    All manuals and user guides at all-guides.com Level gauge - Only refuel outdoors and never with the engine running or when the ma- The level gauge ( 23) is located on chine is hot; the side of the grass catcher ( 19). The - Open the filler cap carefully to allow aerodynamic air guidance provided by the excess pressure to escape;...
  • Page 103: Starting And Stopping The Engine

    All manuals and user guides at all-guides.com Starting and Stopping the Motor stop: Engine • Release the safety loop (2). The motor switches off and the knife is braked. Warning! Petrol is flammable. Start the engine at least 3 m Knife stopping device: away from the filling location. Regularly examine the knife stopping There is a risk of fire. device: Release the safety loop (2). The motor switches off and the knife is braked.
  • Page 104: Setting The Cutting Height

    • After mowing, remove plant remains a specialist workshop. Use only that are stuck to the equipment by us- original Grizzly replacement ing a piece of wood or plastic. Clean parts. Risk of accidents! the vent holes ( 11), ejection hole Carry out maintenance and and blade area especially. Do not use...
  • Page 105: Cleaning/Replacing The Air Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com worn or damaged parts. Check that all 5. Clean the spark plug with a wire nuts bolts and screws are sitting firmly. brush. • Check covers and guards ( 2, 11, 6. Insert the cleaned and adjusted spark 13, 22) for damage and that they are plug or replace a damaged spark plug sitting correctly. Replace if necessary.
  • Page 106: Maintenance Intervals

    All manuals and user guides at all-guides.com Incorrect installation can result • Take off the spark plug connector in serious injury. 11) and check the blade for wear and damage. Adjusting the Carburettor • Always have a blunt blade resharp- ened by a specialist company, as an imbalance check can be carried out The carburettor has been preset in the there.
  • Page 107: General Storage Instructions

    Preserve the engine: Spare parts and accessories can - Unscrew the spark plug ( be obtained at (see “cleaning and maintenance“); www.grizzly-service.eu - Pour a tablespoon of engine oil through the spark plug hole into the engine compartment; If you have any other questions, contact - Pull the starter cord ( 7) slowly the ”Service-Center”...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Guarantee • The guarantee period for this equip- • The repair or replacement of the ment is 2 years from the date of equipment will neither result in exten- purchase and it is applicable only for sion of the guarantee period nor the the initial buyer. This equipment is not commencement of a new guarantee suitable for commercial use.
  • Page 109: Fault Correction

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Too little petrol in the tank Fill with petrol Follow the instructions for starting the Incorrect starting sequence engine (see ”operation“) Engine does not Attach the spark plug connector Spark plug connector ( start Clean, adjust or replace the spark plug...
  • Page 110: Účel Použití

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Náhradní díly/Příslušenství ....124 Záruka ..........124 Úvod ............110 Hledání chyb ........125 Účel použití ........110 Překlad originálního prohlášení Obecný popis ........111 o shodě CE .........184 Výkres sestavení .......189 Objem dodávky ........ 111 Service-Center ........191 Přehled ..........
  • Page 111: Obecný Popis

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsluhující osoba nebo uživatel je odpo- 17 páka pro nastavení výšky vědný za nehody nebo škody na ostatních sekání osobách nebo jejich majetku. 18 2 zadní kola Výrobce neručí za škody, které byly způ- 16 víčko olejové nádrže s měrkou sobeny použitím v rozporu s daným urče- oleje ním nebo chybnou obsluhou. 19 sběrný koš na trávu 20 2 hvězdicové šrouby k upevnění Obecný popis držadla 21 ochrana proti odraženým před- Zobrazení nejdůležitějších funkč- mětům ních dílů naleznete na stranách 22 rukojeť sběrného koše na trávu 2-4. 23 ukazatel stavu naplnění 24 2 aretační páky pro upevnění Objem dodávky rukojeti 25 rukojeť startéru s lanem...
  • Page 112: Ochranná Zařízení

    Technické údaje elektrický přístroj používán. Dle možnosti se snažte udržet co Benzínová sekačka na trávu nejnižší zatížení, způsobené vibra- ........BRM 46-144 A-OHV cemi. Příklady opatření ke snížení Motor .......RATO RV 145-S zatížení, způsobeno vibracemi, je Zdvihový objem motoru ..144,3 cm (cc) nošení rukavic při použití nástroje Výkon........2,2 kW (3 PS) a omezení pracovní doby. Přitom Počet otáček nože n ..max. 2900 min se musí brát v úvahu všechny části...
  • Page 113: Symboly V Návodu

    Benzin-Rasenmäher Tondeuse à gazon à essence 00 min Benzinegrasmaaier 2 kg Nikdy nesečte, nacházejí-li se v Tagliaerba a benzina 6/1628*2017/656SYA1/P*1032*02 Grizzly Tools GmbH & Co. KG blízkosti osoby, zejména děti, nebo Stockstädter Straße 20 Bj /Lot D-63762 Großostheim Symboly v návodu zvířata. 111,5 x 48,7 Výstražné značky s údaji pro za- Údaj hladiny akustického tlaku L...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna • Dodržujte ochranu proti hluku a místní bezpečnostní upozornění a in- předpisy. strukce. Opomenutí při dodržování bezpečnostních upozornění a Přípravná opatření: instrukcí může způsobit úder elek- • Při kosení je nutné vždy nosit ne- trickým proudem, požár a/nebo klouzavou obuv a dlouhé kalhoty. Ni- těžká zranění. kdy nesekejte naboso nebo v lehkých sandálech. Volnější oblečení, šperky Pokyny: nebo dlouhé vlasy mohou být zachy- • Přečtěte si pečlivě návod k obsluze. ceny pohyblivými díly. Nošení vhodné- Seznamte se s možnostmi nastavení ho oblečení snižuje riziko zranění. a správným používáním zařízení. • Zkontrolujte oblast, na které se přístroj • V případě nejistot při používání pří- použije a odstraňte všechny předměty stroje a o zakázaném ovládání se (např. kameny, tyče, dráty, hračky), nechte zaškolit.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com jednotka opotřebovány nebo poškoze- a jestliže přístroj dopravujete od seka- ny. Pro zamezení nevyváženosti je do- né plochy nebo směrem k ní. voleno opotřebované nebo poškozené • Nikdy přístroj nepoužívejte, jestliže nástroje a čepy vyměňovat pouze v jsou poškozena ochranná zařízení celé sadě. nebo ochranné mřížky nebo bez na- • Buďte opatrní u přístrojů s více řezací- montovaných ochranných zařízení, mi nástroji, protože pohyb nože může například ochrana proti odraženým vést k rotaci ostatních nožů. předmětům a/nebo sběrný koš na • Používejte pouze náhradní díly a trávu. Tím je zajištěno, že zůstane za- příslušenství, které jsou dodány a do- chována bezpečnost přístroje. poručeny výrobcem. Použití cizích dílů • Neměňte nastavení regulátoru motoru, může vést k poranění a je důvodem ani jej nepřetáčejte. Mohli byste pří- okamžité ztráty nároku na záruku. stroj poškodit. • Než spustíte motor, odpojte všechny Manipulace: řezací nástroje a pohony.
  • Page 116: Uvedení Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com - než uvolníte blokace nebo odstraní- palivové nádrže bez trávy, listů nebo te ucpání ve vyhazovacím kanálu; vytékajícího tuku (oleje). - než přístroj budete kontrolovat, čistit • Pravidelně kontrolujte sběrný koš, nebo na něm pracovat; jestli není opotřebený nebo neztrácí - jestliže bylo nalezeno cizí těleso. funkčnost. Než přístroj znovu spustíte a budete • Z bezpečnostních důvodů vyměňujte s přístrojem pracovat, zkontrolujte, opotřebované nebo poškozené díly. jestli není přístroj poškozen a pro- Poškozené tlumiče hluku vyměňte. veďte potřebné opravy; • Jestliže je nutno vyprázdnit palivovou - jestliže přístroj začne nezvykle silně nádrž, mělo by k tomu dojít venku. vibrovat, je nutná okamžitá kontrola. • Zacházejte s přístrojem opatrně. Nože • Vypněte motor udržujte ostré a čisté, aby mohly lépe - jestliže od přístroje odcházíte; a bezpečněji pracovat. Dodržujte před- - než doplníte palivo;...
  • Page 117: Montáž/Vyprázdnění Sběrného Koše

    All manuals and user guides at all-guides.com Montáž spodních držadel: 4. Nastrčte síť zachytávacího koše 1. Odstraňte oba hvězdicové šrou- do drážky na horní části zachy- by (20) z krytu přístroje (15). távacího koše na trávu (22). 2. Nasaďte konce spodního drža- Tam zacvakne. dla (4) na kryt přístroje (15). 5. Ohrňte plastové patky (26) přes 3. Pevně dotáhněte obě spodní dr- tyč sběrného koše. žadla (4) pomocí hvězdicových Připevnění sběrného koše k šroubů (20) vpravo a vlevo k přístroji: držáku na krytu přístroje (15). 6. Nadzvedněte ochranu proti od- Montáž horního držadla: raženým předmětům (21).
  • Page 118: Plnění Motorového Oleje A Kontrola Hladiny Oleje

    All manuals and user guides at all-guides.com Plnění motorového oleje - rozlitý benzín odstraňte. a kontrola hladiny oleje - udržujte benzín v dostatečné vzdá- lenosti od jisker, otevřeného ohně a Postavte přístroj na rovný podklad. jiných zápalných zdrojů. - Zlikvidujte zbytky benzínu ekologic- 1. Odšroubujte víčko olejové nádrže s ky nezávadně (viz „Likvidace/ochra- měrkou (19) a nalejte olej do nádr- na životního prostředí“). že. Používejte značkový olej (např. HD SAE 30 nebo 10W-30). - Nepoužívejte směs benzínu s 2. Pro kontrolu hladiny oleje otřete měrku olejem. čistým hadříkem a opět ji zasuňte do - Používejte bezolovnatý benzín nádrže až na doraz.
  • Page 119: Spuštění A Zastavení Motoru

    All manuals and user guides at all-guides.com Spuštění a zastavení motoru Zastavení motoru: • Pusťte bezpečnostní držadlo (2). Mo- Varování! Benzín je vznětlivý. tor se vypne a nůž se zabrzdí Spouštějte motor ve vzdálenosti minimálně 3 m od místa plnění. Zařízení pro zastavení nožů: Hrozí nebezpečí požáru. • Pravidelně kontrolujte zařízení pro za- stavení nožů: Přístroj spouštějte na pevném, Pusťte bezpečnostní držadlo (2). Mo- rovném podkladě, pokud možno...
  • Page 120: Nastavení Výšky Sekání

    Zajistěte provádění oprav a • Po sekání odstraňte kusem dřívka údržby, které nejsou popsány v nebo plastu přichycené zbytky rostlin. tomto návodě, specializovanou Vyčistěte zejména větrací otvory opravnou. Používejte pouze 10), vyhazovací otvor a nožovou originální náhradní díly Grizzly. oblast (viz také „Čištění nožů“). Ne- Hrozí nebezpečí úrazu! používejte tvrdé ani špičaté předměty, Údržbu a čištění provádějte mohly by přístroj poškodit. zásadně při vypnutém motoru • Občas naolejujte kola.
  • Page 121: Výměna Vzduchového Filtru

    All manuals and user guides at all-guides.com Výměna vzduchového 6. Vložte vyčištěnou a nastavenou zapa- filtru lovací svíčku nebo vyměňte poškoze- nou zapalovací svíčku za novou (do- Přístroj nikdy nepoužívejte bez poručený utahovací moment 20 Nm) vzduchového filtru. Jinak se do (viz „Náhradní díly“). motoru může dostat prach a nečis- Výměna motorového oleje toty, což vede k poškození stroje. 1. Vytáhněte konektor zapalovací svíčky Výměnu motorového oleje proveď- 11) viz „Údržba zapalovací svíč- te pouze při prázdné benzínové ky“. nádrži a teplém motoru. 2. Otevřete skříň vzduchového filtru (8) a vyjměte vzduchový filtr (9). • První výměnu motorového oleje 3. Vzduchový filtr (9) vyčistěte v mýdlo- proveďte přibližně po 5 provoz- vém roztoku a nechte jej uschnout. ních hodinách, potom každých Do vzduchového filtru vetřete několik 50 provozních hodin nebo kaž-...
  • Page 122: Broušení/Výměna Nože

    All manuals and user guides at all-guides.com Broušení/Výměna nože Nesprávná montáž může způso- bit vážné zranění. Nechte nůž vmontovat a vymonto- Nastavení karburátoru vat pouze v odborném servisu. Při manipulaci s nožem noste Karburátor byl v dílně přednastaven na rukavice. optimální výkon. Jestliže je zapotřebí pro- vést dodatečná nastavení, nechejte na- • Vytáhněte konektor zapalovací svíčky stavení provést specializovanou dílnou. 12) a zkontrolujte opotřebení a Intervaly údržby poškození nože. • Tupý nůž nechejte vždy dobrousit ve specializované dílně, která by mohla Pravidelně provádějte údržbu uvedené...
  • Page 123: Všeobecné Pokyny Ke Skladování

    ře. paliva v karburátoru k problémům - Starý olej a zbytky benzínu nevylí- se spuštěním nebo k permanent- vejte do kanalizace nebo do odpa- ním škodám. du, nýbrž je odevzdejte ve sběrném středisku. • Benzínovou nádrž vyprazdňujte na - Informujte se u svého prodejce se- dobře větraném místě. kačky Grizzly. • Vyprázdnění karburátoru: • Likvidaci vašich zaslaných poškoze- spusťte k tomuto účelu motor a ne- ných přístrojů provádíme bezplatně. chejte jej běžet, dokud se motor neza- • Posekanou trávu nevyhazujte do po- staví. Nechejte motor vychladnout. pelnice, ale uložte ji na kompost nebo • Proveďte výměnu oleje (viz „Výměna ji rozdělte jako mulčovací vrstvu pod motorového oleje“).
  • Page 124: Náhradní Díly/Příslušenství

    All manuals and user guides at all-guides.com Náhradní díly/ • Neposílejte žádné přístroje našim Příslušenství servisním opravnám bez předchozího telefonického odsouhlasení, protože Náhradní díly a příslušenství obdr- jinak by vám mohly vzniknout výdaje v žíte na stránkách důsledku odmítnutí příjmu. www.grizzly-service.eu Pozor: Poškozené přístroje v žádném • případě nezasílejte s naplněnou pali- V případě jakýchkoliv dalších dotazů se vovou nebo olejovou nádrží. Nádrže obraťte na servisní středisko / „Service- bezpodmínečně vyprázdněte. Even- Center“ (viz „Service-Center“). tuální věcné škody (olej/benzin vytekl, jestliže byl přístroj položen na bok Záruka nebo na hlavu!) popř. škody způsobe- né požárem během přepravy jdou na • Zruční doba pro tento přístroj je 2 roky...
  • Page 125: Hledání Chyb

    All manuals and user guides at all-guides.com Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Příliš málo benzínu v nádrži Doplňte benzín Dodržujte pokyny pro spuštění motoru Chybné pořadí při startu (viz „Obsluha“) Koncovka zapalovací svíčky Zastrčte koncovku zapalovací svíčky Motor nestartuje 11) není správně zastrčena Zapalovací svíčku vyčistěte, seřiďte Začouzená zapalovací svíčka nebo vyměňte (viz „Čištění a údržba“) Chybně nastavená směs kar- Karburátor nechejte nastavit speciali- burátoru zovanou dílnou Motor startuje, Znečištěný vzduchový filtr Vyměňte vzduchový filtr (viz „Čištění přístroj běží, ale a údržba“) nikoliv na plný Chybně nastavená směs kar- Karburátor nechejte nastavit speciali- výkon...
  • Page 126 Klaidų paieška ........141 Bendrasis aprašymas .......127 Originalios EB atitikties Pristatomas komplektas ....127 deklaracijos vertimas ......185 Apžvalga ..........127 Trimatis vaizdas .........189 Veikimo aprašymas ......128 Grizzly Service-Center ......191 Apsauginiai įrenginiai .......128 Įvadas Techniniai duomenys ......128 Paveikslėliai / simboliai.....128 Paveikslėliai ant prietaiso ....128 Sveikiname perkant savo naują įrangą. Instrukcijoje naudojami simboliai..129 Taigi, jūs nusprendėte aukštos kokybės...
  • Page 127: Bendrasis Aprašymas

    All manuals and user guides at all-guides.com Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. Šio 11 Variklio dangtis su ventiliacijos prietaiso negali naudoti vaikai ir asmenys, angomis (pirštų apsauga) nesusipažinę su šia instrukcija. Prietaisą 12 Uždegimo žvakės kištukas valdantis arba naudojantis asmuo yra at- 13 Uždegimo žvakė sakingas už nelaimingus atsitikimus arba 14 Išmetamojo vamzdžio apsauga žmonėms ir jų nuosavybei padarytą žalą. 15 2 priekiniai ratukai Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią 16 Plieno skardos korpusas dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba ne- 17 Pjovimo aukščio nustatymo tinkamo valdymo. svirtis 18 2 galiniai ratukai Bendrasis aprašymas 19 Alyvos bakelio dangtelis su alyvos lygio matuokliu...
  • Page 128: Veikimo Aprašymas

    Stenkitės kuo labiau sumažinti dėžės. vibracinį poveikį. Vibracinį poveikį galima sumažinti, pavyzdžiui, mū- Techniniai duomenys vint pirštines, kai dirbate su įrankiu, ir ribojant darbo laiko trukmę. Taip Benzininė vejapjovė ..BRM 46-144 A-OHV pat būtina atsižvelgti į visas įrankio Variklis ........Rato RV145-S naudojimo ciklo dalis (pvz., laiko- Variklio darbinis tūris ....144,3 cm (cc) tarpius, kai elektrinis įrankis yra Galia ........2,2 kW (3 PS) išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis Peilio sūkių skaičius n ..max. 2900 min įjungtas, tačiau veikia nenaudoja-...
  • Page 129: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    All manuals and user guides at all-guides.com 70m m×7 0m m 60m m×20mm 30m m×18mm 88003-Y490220 88005-Z350110 40m m×33mm Pavojus susižeisti dėl išsviedžiamų Atsargiai! Prieš užvesdami pati- 34m m×1 8m m dalių. krinkite alyvos lygį. Aplink veikiantį prietaisą negali būti 88027-Z010120 88008-Z25022 asmenų. Paveikslėlis ant bakelio dangtelio: 136m m×44mm Atsargiai – nuodingi garai! Benzino pildymo atvamzdžio nuo- Prietaiso nenaudokite uždarose roda.
  • Page 130: Saugos Nurodymai

    All manuals and user guides at all-guides.com Informacinis ženklas, kuriame pa- • Niekada neleiskite vaikams arba ki- teikiama informacijos, kaip geriau tiems asmenims, kurie nėra susipaži- naudoti prietaisą. nę su naudojimo instrukcija, naudotis prietaisu. Vietos nuostatos gali apriboti Saugos nurodymai minimalų naudotojo amžių. • Niekada nepjaukite, kai šalia yra Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai žmonių,ypač vaikų, arba gyvūnų. Dėl saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis dir- nukreipto dėmesio įrenginys gali tapti bant su benzinine vejapjove. nevaldomas. •...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com iš benzinu užteršto ploto. Kol neišsi- - Nepjaukite labai stačių šlaitų (maks. sklaidys benzino garai, nebandykite 10°). užvesti prietaiso; • Prietaisą stumkite tik žingsnio greičiu. - saugos sumetimais reikia pakeisti • Būkite labai atsargūs apsukdami prie- pažeistą benzino bakelio ir kitus ba- taisą arba jį traukdami link savęs. kelio fiksatorius. • Sustabdykite pjovimo įrankį, jei norite • Pakeiskite sugedusį garso slopintuvą. pakreipti prietaisą, jei jį stumsite ne • Prieš pradedant naudoti visada reikia žole ir jei prietaisą norite perstumti ir apžiūrint patikrinti, ar nenusidėvėjo ir vieno pjaunamo ploto į kitą. nepažeisti pjovimo įrankiai, tvirtinimo •...
  • Page 132: Eksploatavimo Pradžia

    All manuals and user guides at all-guides.com • Niekada nekelkite ir neneškite prietai- kur galėtų įvykti susikaupusių benzino so veikiant varikliui. garų sąlytis su ugnimi arba kibirkšti- • Išjunkite variklį, ištraukite uždegimo mis. žvakės kištuką ir įsitikinkite, kad visos • Palaukite, kol variklis atvės ir tik tada judančios dalys visiškai sustojo: prietaisą statykite uždarose patalpose. - prieš iš išmetimo kanalo išimdami Antraip gali kilti gaisras. blokuojančius daiktus ar kitus kamš- • Kad išvengtumėte gaisro, aplink vari- čius; klį, išmetimo vamzdį ir degalų bakelio - prieš tikrindami, valydami arba dir- srityje negali būti žolės, lapų ar išbė-...
  • Page 133: Rankenos Lanko Montavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com - įpilkite variklio alyvos surinkimo dėžės arba apsaugos - įpilkite benzino nuo smūgių. Pavojus susižaloti! - prireikus sumontuokite žolės surinkimo dėžę Surinkimo dėžės surinkimas - prireikus nustatykite pjovimo aukštį 1. Atlaisvinkite varžtą su kryžmine galvute (30) ant nešimo ranke- Rankenos lanko montavimas nos (22). 2. Uždėkite nešimo rankeną (22) Atsargiai! Stebėkite, kad montuo- ant viršutinės žolės surinkimo dami rankenos lanką neprispaustu-...
  • Page 134: Pripildymo Lygio Indikatorius

    All manuals and user guides at all-guides.com Pripildymo lygio indikatorius Benzino įpylimas Žolės surinkimo dėžės ( 19) šone įmontuotas pripildymo lygio indikatorius 23). Vožtuvo aerodinaminė oro nu- Įspėjimas! Benzinas yra užsiliepsno- kreipimo sistema papildomai užtikrina janti ir sveikatai kenksminga medžiaga: optimalų pripildymą. - benziną laikykite jam skirtuose re- Pripildymo lygio indikatorius atida- zervuaruose; rytas: žolės surinkimo dėžė tuščia - benzino pilkite tik lauke ir niekada STOP Pripildymo lygio indikatorius užda- nepilkite veikiant varikliui arba esant rytas: žolės surinkimo dėžė pripil- įkaitusiam įrenginiui;...
  • Page 135: Variklio Paleidimas Ir Sustabdymas

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Nuo bakelio dangtelio nuvalykite 3. Patraukite paleidimo rankenėlę benzino likučius ir vėl uždarykite (25). bakelio dangtelį. 4. Kai variklis užsiveda, lėtai pa- leiskite paleidimo rankenėlę (3), Valdymas kad ji slystų paleidimo lyno krei- piamąja. Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo Užvedant šiltą variklį, benzino si- triukšmo ir vietoje galiojančius po- tvarkius. urblio mygtuko spausti nereikia. Variklio paleidimas ir Per dažnai spaudžiant benzino sustabdymas siurblio mygtuką per daug benzino patenka į karbiuratorių ir dėl to Įspėjimas! Benzinas yra užsi- sunku užvesti variklį. liepsnojanti medžiaga. Paleiskite variklį...
  • Page 136: Bendrieji Darbo Nurodymai

    • Prietaisą stumkite žingsnio greičiu ir kvalifikuotiems dirbtuvių dar- kuo lygesnėmis linijomis. Kad nupjau- buotojams. Naudokite tik origi- tumėte visą veją, juostos turėtų persi- nalias „Grizzly“ atsargines dalis. dengti kelis centimetrus. • Nejudėkite atgal. Antraip gali įvykti nelaimingas • Pjaudami šlaitus visada stovėkite sker- atsitikimas! sai. Techninės priežiūros ir valymo • Jei peilis atsitrenktų į svetimkūnį, ne-...
  • Page 137: Oro Filtro Keitimas

    All manuals and user guides at all-guides.com • Prietaisas visada turi būti švarus. Prie- 4. Sugadintą oro filtrą pakeiskite nauju taisą valykite šepečių arba servetėle, filtru (žr. „Atsarginės dalys/ Priedai“). nenaudokite jokių agresyvių valymo 5. Oro filtrą (9) įmontuokite į oro filtro dė- priemonių ar tirpiklių. žutę (8) ir ją vėl uždarykite. Variklio neplaukite vandeniu, nes gali- Uždegimo žvakės te užteršti degalų tiekimo sistemą. keitimas / nustatymas • Norint išvalyti peilių korpusą, korpuso 16) viršuje galima prijungti žarną (žr. pav 32). Nusidėvėjus uždegimo žvakėms • Baigę pjauti mediniu arba plastikiniu arba esant per ilgam intervalui tarp daiktu nuvalykite prilipusius augalų...
  • Page 138: Variklio Alyvos Keitimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Techninės priežiūros darbai Prieš Po pir- Po 8 Po 50 Kas- (žr. „Valymas ir techninė prie- mųjų val. val. darbą / darbo žiūra“) 5 val. Patikrinti ir priveržti varžtus,  veržles, sraigtus Patikrinti variklio alyvos lygį / benzino lygį ir prireikus papil-   dyti variklio alyvos / benzino Nuvalyti valdymo elementus /   garso slopintuvo sritį Pakeisti variklio alyvą...
  • Page 139: Peilių Galandimas / Keitimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Peilių galandimas / keitimas • Prietaisą laikykite sausoje vietoje, ku- rioje nesikaupia dulkės ir kur jo negali Tik kvalifikuotos dirbtuvės gali pasiekti vaikai. įmontuoti arba išmontuoti peilį. • Ant prietaiso nedėkite nailoninių mai- šų, nes gali kauptis drėgmė ir atsirasti Imdami už peilio dėvėkite pirštines. pelėsis. Laikymas, kai prietaisas • Ištraukite uždegimo žvakės kištuką eksploatuojamas retai 12) ir patikrinkite, ar peilis nenusi- dėvėjo ir nėra pažeistas. • Atšipusį peilį visada paveskite paga- Jei nepaisysite laikymo nurodymų, ląsti specializuotų dirbtuvių darbuoto- dėl karbiuratoriuje likusių degalų...
  • Page 140: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Dėmesio: sugedusių prietaisų jokiu • Atsarginės dalys/Priedai būdu nesiųskite pripildę degalų arba alyvos bakelį. Būtinai ištuštinkite ba- Atsargines dalis ir priedus galite kelius. Siuntėjas yra atsakingas už įsigyti interneto svetainėje galimą materialinę žalą transportuojant www.grizzly-service.eu (išteka alyva / benzinas, kai prietaisas padedamas ant šono arba ant viršuti- Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Service- nės dalies!) bei kilusį gaisrą. Center„ (žr. „Service-Center“). • Suremontavus arba pakeitus prietaisą jo arba įmontuotų kitų atsarginių dalių Garantija garantijos laikas nepratęsiamas ir nau- ja garantija nesuteikiama. Tai taikoma • Šiam prietaisui suteikiama 2 metų ga- ir naudojantis vietinės priežiūros tarny-...
  • Page 141: Klaidų Paieška

    All manuals and user guides at all-guides.com Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Bakelyje per mažai benzino. Įpilkite benzino. Netinkama paleidimo eilės Atkreipkite dėmesį į variklio paleidimo tvarka. instrukciją (žr. „Valdymas“). Įstatykite uždegimo žvakės kištuką. Neužsiveda Netinkamai įkištas uždegimo Nuvalykite, nustatykite arba pakeiskite variklis žvakės kištukas, uždegimo žvakę (žr. „Valymas ir tech- aprūko uždegimo žvakės. ninė priežiūra“). Netinkamas karbiuratoriaus Karbiuratorių nuneškite nustatyti į spe- mišinys. cializuotas dirbtuves. Variklis užsive- Pakeiskite oro filtrą (žr. „Valymas ir Nešvarus oro filtras ( da, tačiau prie- techninė priežiūra“) taisas neveikia Netinkamas karbiuratoriaus...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Introducción ........142 Eliminación/protección del medio Uso previsto ........143 ambiente ..........157 Descripción general ......143 Piezas de repuesto/Accesorios..157 Garantía ..........158 Volumen de suministro .....143 Localización de averías ....159 Vista general ........143 Traducción de la Declaración de Descripción del funcionamiento ..144 conformidad CE original ....
  • Page 143: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso previsto Vista general Este dispositivo está diseñado únicamen- 1 Manillar superior te para cortar el césped y hierbas en el 2 Abrazadera de seguridad ámbito doméstico. 3 Guía del arrancador El aparato no está pensado para uso pro- 4 Barra inferior fesional. Si se hace un uso profesional, la 5 Sujetacables garantía dejará de tener vigencia. 6 Cable Bowden Cualquier otro uso que no esté...
  • Page 144: Descripción Del Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos 29 Tornillo para la varilla 30 Tornillo para el asa de transporte Cortacésped de gasolina ....BRM 46-144 A-OHV 31 Suspensión para la cesta para Motor ......... Rato RV145-S la hierba Cilindrada ......144,3 cm (cc) Consumo de potencia..
  • Page 145: Símbolos Gráficos Sobre El Aparato

    Tondeuse à gazon à essence : 2.900 min Benzinegrasmaaier m: 22,2 kg Tagliaerba a benzina e9*2016/1628*2017/656SYA1/P*1032*02 Gráficos/símbolos Grizzly Tools GmbH & Co. KG Apague el motor cuando deje el Stockstädter Straße 20 Bj /Lot D-63762 Großostheim aparato. 111,5 x 48,7 Símbolos gráficos sobre el...
  • Page 146: Indicaciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Gráficos en el manillar: Indicaciones: • Lea atentamente el manual de instruc- Encienda el dispositivo (ENCEN- ciones. Familiarícese con los diferen- DIDO): Levanta la barra de segu- tes ajustes y con el uso correcto del ridad. aparato. • Si tiene dudas a la hora de utilizar el Apagar dispositivo (OFF): aparato y sobre las operaciones prohi- Suelta la barra de seguridad.
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Medidas preparatorias: evitar desequilibrios, las herramientas • Mientras corte el césped, deberá utili- y los pernos desgastados o dañados zar siempre zapatos antideslizantes y deben sustituirse siempre por conjun- un pantalón largo. Nunca corte el cés- tos. ped descalzo o con sandalias finas. • Tenga cuidado al utilizar aparatos con La ropa holgada, las joyas o el cabello varias herramientas de corte, ya que largo pueden resultar atrapados por el movimiento de una cuchilla puede los componentes móviles.
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com • Extreme sus precauciones cuando las mismas. Manténgase siempre gire el aparato o lo acerque hacia us- alejado de la abertura de expulsión. ted. Un simple descuido al usar el aparato • Sujete la herramienta de corte cuando puede provocar lesiones graves.
  • Page 149: Puesta En Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en Mantenimiento y almacenamiento: funcionamiento • Procure que todas las tuercas, pernos y tornillos estén firmemente apretados y que el aparato se encuentre en un ¡Precaución! Peligro de lesiones estado seguro para trabajar. Muchos por las cuchillas en rotación. Realice los trabajos en el apara- accidentes tienen su origen en apara- to solo con el motor apagado y tos que no han recibido un manteni-...
  • Page 150: Montar/Vaciar La Cesta Para La Hierba

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Despliegue el manillar superior Colocar la cesta para la (1) (imagen pequeña) y presio- hierba en el aparato: ne la palanca de bloqueo (24) 6. Levante el protector antichoque en dirección al manillar. (21). 6. Fije el cable Bowden (6) con la 7.
  • Page 151: Rellenar Gasolina

    All manuals and user guides at all-guides.com aceite de marca (p. ej., HD SAE 30 o «Eliminación/Protección del medio 10W-30). ambiente»). 2. Para controlar el nivel de aceite, limpie la varilla de medición del aceite (16) - No utilice mezclas de gasolina/ con un paño limpio e introdúzcala en aceite.
  • Page 152: Arrancar Y Detener El Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com Arrancar y detener el Si se presiona demasiadas veces motor el cebador, entra demasiada gaso- lina al carburador y será más difícil ¡Atención! La gasolina es in- arrancar el motor. flamable. Arranque el motor al menos a 3 m de distancia del lu- Parada del motor: gar donde lo ha llenado.
  • Page 153: Ajustar La Altura De Corte

    • Nunca vaya hacia atrás. ciones a un taller especializado. • Trabaje siempre perpendicularmente a Utilice exclusivamente piezas la pendiente. de repuesto Grizzly originales. • Si las cuchillas entran en contacto con ¡Existe peligro de accidentes! un cuerpo extraño, pare de inmediato Realice los trabajos de manteni- el motor. Espere hasta que se detenga...
  • Page 154: Cambiar El Filtro De Aire

    All manuals and user guides at all-guides.com • Mantenga el aparato siempre limpio. 3. Limpie el filtro de aire (9) en una so- Para la limpieza, utilice un cepillo o lución jabonosa y deje que se seque. paño, pero ningún detergente ni sol- Embadurne el filtro de aire con unas vente fuerte. gotas de aceite de motor limpio. No utilice agua para limpiar el motor 4. Cambie el filtro de aire defectuoso por ya que podría ensuciar el sistema de uno nuevo (véase «Piezas de repues-...
  • Page 155: Cambiar El Aceite Del Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com Cambiar el aceite del motor Afilar/cambiar la cuchilla Cambie el aceite del motor solo La cuchilla solo debe ser montada cuando el depósito de gasolina y desmontada en un taller especia- esté vacío y el motor caliente. lizado. • Realice el primer cambio de Utilice guantes cuando trabaje con aceite del motor después de la cuchilla.
  • Page 156: Indicaciones Generales Sobre El Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Des- después Trabajos de mantenimiento Antes des- des- pués de las anual- (véase «Limpieza y manteni- pués pués primeras mente miento») de 8 h de 50 h del trabajo Comprobar y apretar torni-  llos, tuercas y pernos Revisar el nivel de aceite del motor/gasolina y rellenar ...
  • Page 157: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Accesorios - vuelva a atornillar firmemente la bu- Encontrará piezas de repuesto y jía de encendido ( 12). accesorios en • Los aceites usados y los restos de www.grizzly-service.eu gasolina deben eliminarse siempre de acuerdo con la normativa medioam- biental (véase «Eliminación/protección Si tiene más preguntas, póngase en con- del medio ambiente»). tacto con el «Service-Center» (ver „Servi- ce-Center“).
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Garantía • El periodo de garantía para este dis- • Atención: No envíe, en ningún caso, positivo es de 2 años tras la fecha los aparatos defectuosos con el depó- de compra y solo es válido para el sito de combustible o de aceite lleno. comprador original. El aparato no está Es obligatorio vaciar los depósitos. pensado para uso profesional. Si se Los posibles daños materiales (cuan- hace un uso profesional, la garantía do el aparato se coloca de lado o en dejará de tener vigencia.
  • Page 159: Localización De Averías

    All manuals and user guides at all-guides.com Localización de averías Problema Origen posible Subsanación del error Hay muy poca gasolina en el Rellenar gasolina depósito Secuencia de arranque inco- Observar las instrucciones de arranque rrecta del motor (véase «Manejo») El enchufe de la bujía ( El motor no Insertar el enchufe de la bujía no está correctamente conec- arranca Limpiar, ajustar o sustituir la bujía de tado...
  • Page 160: Používanie Na Určený Účel

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Náhradné diely/príslušenstvo ..174 Úvod ............160 Záruka ..........175 Používanie na určený účel....160 Vyhľadávanie chýb ......176 Všeobecný opis .........161 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE .........187 Rozsah dodávky.......161 Výkres náhradných dielov ....189 Prehľad ..........161 Service-Center ........191 Opis funkcie ........162 Ochranné...
  • Page 161: Všeobecný Opis

    All manuals and user guides at all-guides.com Každé iné používanie, ktoré nie je v tomto 10 Kryt motora s vetracími otvormi návode na obsluhu výslovne povolené, (ochrana prstov) môže viesť k poškodeniu prístroja a 11 Konektor zapaľovacej sviečky predstavovať vážne nebezpečenstvo pre 12 Zapaľovacia sviečka (nie je vi- používateľa. dieť) Prístroj je určený pre dospelých. Deti, 13 Ochrana výfuku ako aj osoby, ktoré nie sú oboznámené 14 2 predné kolesá s týmto návodom na používanie, nesmú 15 Kryt z oceľového plechu zariadenie používať. 16 Uzáver olejovej nádržky s Obsluhujúci alebo používateľ je zodpo- tyčkou na meranie oleja vedný za zranenia iných ľudí alebo poško- 17 Páka na nastavenie výšky denia ich majetku. kosenia 18 2 zadné kolesá...
  • Page 162: Opis Funkcie

    Zaťaženie spôsobené vibráciami Technické údaje sa pokúste udržať tak malé, ako je to možné. Príkladné opatrenia na Benzínová kosačka na zníženie zaťaženia vibráciami je trávu......BRM 46-144 A-OHV nosenie rukavíc pri používaní ná- Motor ........Rato RV145-S stroja a obmedzenie pracovného Zdvihový objem motora ..144,3 cm (cc) času. Pritom sa zohľadnia všetky Príkon ......2,2 kW (2,47 PS) podiely cyklu prevádzky (napríklad Otáčky naprázdno (n ) ..max. 2900 min časy, kedy je elektrické náradie...
  • Page 163: Symboly V Návode Na Obsluhu

    All manuals and user guides at all-guides.com 70m m×7 0m m 60m m×20mm 30m m×18mm 88003-Y490220 88005-Z350110 40m m×33mm Nebezpečenstvo poranenia v dô- Pozor! Pred začiatkom skontroluj- 34m m×1 8m m sledku vymrštených dielov. te hladinu oleja. Okolostojace osoby držte mimo 88027-Z010120 88008-Z25022 dosahu prístroja. 460 mm Okruh kosenia 136m m×44mm Piktogram na benzínovom čerpadle: Opatrne – toxické výpary! Zariadenie nepoužívajte v uzavre- 170 x 50 mm...
  • Page 164: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné pokyny Miestne predpisy môžu stanoviť naj- nižší vek používateľa. V tomto odseku sú uvedené základné • Nikdy nekoste, keď sa v blízkosti bezpečnostné pokyny pri práci s prístro- nachádzajú osoby, hlavne deti alebo jom. zvieratá. Pri odvrátení pozornosti mô- žete stratiť kontrolu nad prístrojom. VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky • Myslite na to, že za nehody s inými bezpečnostné upozornenia a ná- osobami alebo ich vlastníctvom je zod- vody. Zanedbania pri dodržiavaní povedný používateľ. bezpečnostných pokynov a návo- • Zohľadnite ochranu proti hluku a dov môžu spôsobiť požiar a/alebo miestne predpisy. ťažké zranenia. Prípravné opatrenia: Upozornenia: • Počas kosenia noste vždy protišmy- • Pozorne si prečítajte návod na ob- kovú obuv a dlhé nohavice. Nekoste sluhu. Oboznámte sa s možnosťami bosý alebo v ľahkých sandáloch.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com – z bezpečnostných dôvodov je v - Nekoste na nadmerne strmých sva- prípade poškodenia nutné vymeniť hoch (maximálne 10°). uzáver benzínovej nádrže a iné • Prístroj veďte iba v krokovej rýchlosti. uzávery nádrže. • Buďte zvlášť opatrní, keď prístroj otá- • Chybný tlmič hluku vymeňte. čate alebo ho priťahujete k sebe. • Pred použitím sa má vždy vykonať • Zastavte rezací nástroj, keď sa prístroj vizuálna kontrola, či rezacie nástro- musí naklopiť, na prenesenie cez iné je, upevňovacie čapy a celá rezacia plochy ako tráva a keď sa prístroj jednotka nie sú opotrebované alebo pohybuje od kosenej plochy alebo ku poškodené. Na zabránenie nevyvá- kosenej ploche. ženosti sa smú opotrebované alebo • Nikdy nepoužívajte prístroj s poško- poškodené nástroje a čapy vymieňať denými ochrannými zariadeniami iba po súpravách. alebo ochrannými mrežami alebo bez • Pri prístrojoch s viacerými rezacími namontovaných ochranných zaria-...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com cieho otvoru. Chvíľka nepozornosti nom stave. Mnoho nehôd zapríčinili pri používaní prístroja môže spôsobiť nesprávne udržiavané zariadenia. vážne poranenia. • Nikdy neukladajte prístroj s benzínom • Prístroj nikdy nezdvíhajte ani nenoste v benzínovej nádrži vo vnútri budovy, v s bežiacim motorom. ktorej sa podľa možnosti môžu dostať • Odstavte motor, vytiahnite konektor benzínové výpary do kontaktu s otvo- zapaľovacej sviečky a presvedčte sa, reným ohňom. či všetky pohyblivé časti stoja: • Motor nechajte ochladiť, skôr než ho - pred uvoľnením blokovaní alebo odložíte do uzatvorených priestorov. odstránením upchatí vo vyhadzova- Existuje nebezpečenstvo požiaru. com otvore; • Aby sa zabránilo nebezpečenstvu - predtým než prístroj skontrolujete, požiaru, držte motor, výfuk a oblasť vyčistíte alebo na ňom pracujete; okolo benzínovej nádrže bez trávy, lis- - keď bolo narazené na cudzie teleso.
  • Page 167: Uvedenie Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com Uvedenie do prevádzky 6. Upevnite lankové tiahlo (6) po- mocou káblovej svorky (5) na Opatrne! Nebezpečenstvo pora- spodnom držadle (4). nenia v dôsledku rotujúceho Montáž/vyprázdnenie zberného noža. Práce na prístroji sa môžu koša na trávu vykonávať len pri vypnutom mo- tore a stojacom noži.
  • Page 168: Ukazovateľ Naplnenia

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Odoberte ochranu proti odraze- Stav oleja musí byť v označenom poli ným predmetom (21), drží zber- medzi značkou minima a maxima. ný kôš v polohe. 4. Prípadne vyliaty motorový olej utrite a znova zatvorte uzáver olejovej nádrž- Odobratie/vyprázdnenie zber- ky (16). ného koša: 9. Nadvihnite ochranu proti odra- Pred každým kosením skontroluj- zeným predmetom (21) a odo- te stav oleja a pred dosiahnutím berte zberný kôš (19). spodného bodu značky doplňte 10. Vyprázdnite zberný kôš (pozri motorový olej. kapitolu „Likvidácia/Ochrana ži- Naplnenie benzínu votného prostredia“) a znova ho namontujte.
  • Page 169: Naštartovanie A Zastavenie Motora

    All manuals and user guides at all-guides.com - Neskladujte benzín dlhšie ako Pravidelne kontrolujte benzín a jeden mesiac, pretože sa jeho stav oleja (pozri „Uvedenie do pre- kvalita zhoršuje. vádzky“) a doplňte ho včas. 1. Odskrutkujte uzáver palivovej nádrže (7) a naplňte benzínom STOP až po spodný okraj plniaceho hrdla (32). Benzínovú nádrž ne- START Studené spúšťanie: naplňte celkom doplna, aby mal benzín miesto na rozpínanie. 1. 3 x stlačte benzí- 2. Okolo uzáveru palivovej nádrže nové čerpadlo (33) (7) utrite zvyšky benzínu a uzá- (Primer). ver znova zatvorte. 2. Potiahnite bezpečnostné ra- meno (2) v smere oblúkového Obsluha...
  • Page 170: Všeobecné Pokyny Pre Prácu

    Po- užívajte iba originálne náhradné prekrývať vždy niekoľko centimetrov. diely Grizzly. Hrozí nebezpečen- • Nepohybujte sa smerom dozadu. stvo úrazu! • Na svahoch pracujte vždy priečne k Údržbárske a čistiace práce vy- svahu. konávajte zásadne pri vypnutom • Ak by sa mali nože dostať do kontaktu...
  • Page 171: Čistenie A Všeobecné Údržbárske Práce

    All manuals and user guides at all-guides.com Čistenie a všeobecné Výmena vzduchového údržbárske práce filtra Na čistiace a údržbárske práce Prístroj nikdy neprevádzkujte bez preklopte na spodnej strane prí- vzduchového filtra. Inak sa do mo- stroja. Prístroj preklopte len sme- tora dostane prach a špina a môže rom dozadu tak, aby zapaľovacia spôsobiť škody. sviečka vyčnievala nahor. Postarajte sa o to, aby druhá oso- 1. Siahnite konektor zapaľovacej sviečky ba držala stroj, pretože pretrváva 11) (pozri „Údržba zapaľovacej nebezpečenstvo spätného sklope- sviečky“. nia. 2. Otvorte skrinku vzduchového filtra (8) a vyberte vzduchový filter (9). Prístroj nesklápajte na stranu ani 3. Vyčistite vzduchový filter (9) v mydlo- smerom dopredu. Prevádzkové vom roztoku a nechajte ho uschnúť. kvapaliny by mohli vytiecť a motor Do vzduchového filtra natrite niekoľko sa môže poškodiť.
  • Page 172: Vymeniť Motorový Olej

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Zapaľovaciu sviečku vyčistite drôtenou 1. Uvoľnite malú zaisťovaciu maticu (36). kefou. 2. - Otáčajte nastavovaciu maticu (37) 6. Vložte vyčistenú a nastavenú zapaľo- proti smeru hodinových ručičiek: vaciu sviečku alebo poškodenú zapa- Lankové ťahadlo sa skráti. ľovaciu sviečku vymeňte za náhradnú - Otáčajte nastavovaciu maticu (37) v zapaľovaciu sviečku (odporúčaný smere hodinových ručičiek: Lankové uťahovací moment 20 Nm, zistený ťahadlo sa predĺži. momentovým kľúčom) (pozri „Náhrad- Brúsenie/výmena noža né diely/príslušenstvo“). Vymeniť motorový olej Nôž nechajte namontovať a de- montovať len v špecializovanom Výmenu motorového oleja usku- servise. točňujte pri prázdnej benzínovej nádrži a teplom motore. Pri zaobchádzaní s nožom noste rukavice.
  • Page 173: Všeobecné Pokyny Pre Skladovanie

    All manuals and user guides at all-guides.com Intervaly údržby Pravidelne vykonávajte údržbárske práce uvedené v tabuľke. Pravidelnou údržbou sa predĺži životnosť prístroja. Navyše dosiahnete optimálne rezné výkony a zabránite úra- zom. po pr- Pred Údržbárske práce po 8 po 50 vých 5 ročne hod. hod. (viď „Opravy a údržba“) práce hod. Skontrolovať a utiahnuť skrut-  ky, matice, svorníky Skontrolovať stav motoro- vého oleja/stav benzínu a v   prípade potreby doplniť moto- rový olej/benzín Vyčistiť ovládacie prvky/  ...
  • Page 174: Skladovanie Počas Dlhších Prestávok V Prevádzke

    - Viackrát pomaly potiahnite lanko mulčovaciu vrstvu pod kríky a stromy. spúšťača ( 25) pri ťahanom bez- Náhradné diely/ pečnostnom držadle ( 2) na roz- príslušenstvo delenie oleja vo vnútri motora; - Zapaľovaciu sviečku ( 12) znova Náhradné diely a príslušenstvo pevne priskrutkujte. dostanete na • Starý olej a zvyšky benzínu zlikvidujte www.grizzly-service.eu ekologicky (pozri „Likvidácia/ochrana životného prostredia“). Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Servi- Benzínová nádrž sa nemusí vy- ce-Center“ (pozri „Service-Center“). prázdniť, keď k benzínu pridávate palivovú prísadu (pozri „Náhradné diely“).
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Záruka • Záručná doba pre tento prístroj činí bezpodmienečne vyprázdnite. Prípad- 2 roky od dátumu kúpy platí iba pre né vecné škody (olej/benzín vytečie, prvého kupujúceho. Tento prístroj nie keď sa prístroj položí nabok alebo je vhodný na komerčné používanie. nad hlavu!), resp. škody vzniknuté po- Pri komerčnom používaní záruka zani- žiarom počas prepravy idú na ťarchu ká. odosielateľa. • Zo záruky sú vylúčené: • Oprava alebo výmena prístroja ne- - Škody, ktoré je možné odvodiť z vedie ani k predĺženiu záručnej doby prirodzeného opotrebovania, preťa- ani k novej záručnej dobe v dôsledku ženia alebo neodbornej obsluhy. tohto výkonu pre prístroj a pre prípad- - Prístroje, ktoré sa používajú na ko- né uvedenie do chodu zabudovaných merčné využitie. náhradných dielov. To platí aj pri nasa- - Poškodenia, ktoré vznikli v dôsledku dení miestneho servisu.
  • Page 176: Vyhľadávanie Chýb

    All manuals and user guides at all-guides.com Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Príliš málo benzínu v benzí- Naplnenie benzínu novej nádrži Nesprávne poradie štartova- Zohľadniť pokyny k štartovaniu moto- ra (pozri „Obsluha“) Motor sa nena- Konektor zapaľovacej sviečky Nasunúť konektor zapaľovacej sviečky štartuje 11) nie je správne nasa- Zapaľovaciu sviečku vyčistiť, nasta- dený viť alebo vymeniť (pozri „Čistenie a Zadymená zapaľovacia sviečka údržba“) Nesprávne nastavený karbu- Karburátor nechať nastaviť prostred- rátor níctvom odbornej dielne Znečistený vzduchový filter Vymeniť vzduchový filter (pozri „Čis- Motor štartuje, prístroj beží, tenie a údržba“)
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 178: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Benzin-Rasenmäher Modell BRM 46-144 A-OHV Lot-Nummer: B-46161 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 •...
  • Page 179: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à gazon à essence série BRM 46-144 A-OHV Numéro de lot: B-46161 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EC• 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
  • Page 180 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklarin Hiermede bevestigen wij dat de Benzinegrasmaaier bouwserie BRM 46-144 A-OHV Lot-nummer: B-46161 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 •...
  • Page 181 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba a benzina BRM 46-144 A-OHV Numero lotto: B-46161 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e an-...
  • Page 182: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    All manuals and user guides at all-guides.com Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Spalinowa kosiarka do trawy typu BRM 46-144 A-OHV Numer partii: B-46161 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 • IEC 62321-3-1:2013 EN ISO 5395-1:2013+A1:2018 •...
  • Page 183: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Petrol mower BRM 46-144 A-OHV series Batch number: B-46161 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EC • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied: EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 •...
  • Page 184: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Benzinová travní sekačka BRM 46-144 A-OHV Číslo šarže: B-46161 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EU v jejich toho času platném vydání 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen shodnost, bylo použito následujících harmonizovaných- norem jakož i národních norem a předpisů: EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 • IEC 62321-3-1:2013 EN ISO 5395-1:2013+A1:2018 • EN ISO 14982:2009 Navíc se na základě směrnice pro emise hluků 2000/14/EC potvrzuje:...
  • Page 185: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    All manuals and user guides at all-guides.com Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad benzininė vejapjovė BRM 46-144 A-OHV serijos Partijos numeris: B-46161 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standartai bei nuostatos: EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 •...
  • Page 186: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eléctrico Serie de construcción BRM 46-144 A-OHV Número de lote B-46161 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 187: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosačka na trávu konštrukčného radu BRM 46-144 A-OHV Číslo šarže B-46161 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národ- né normy a predpisy: EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 • IEC 62321-3-1:2013 EN ISO 5395-1:2013+A1:2018 •...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Výkres náhradných dielov • Plano de explosión BRM 46-144 A-OHV informativ • informative • informatief • informatif pouczający • informační • informatyvus informativo • informatívny...
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 191: Service-Center

    All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center HECHT MOTORS s.r.o. Grizzly Tools U Mototechny 131 GmbH & Co. KG Kundenservice 251 62 Mukařov-Tehovec Stockstädter Straße 20 Tel.: 323 661 347 linka 27 63762 Großostheim Fax: 323 661 348 Tel.: 06026 9917 441 e-mail: prijemoprav@hecht.cz...
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com...

Table des Matières