shark S 600 Manuel D'utilisation page 31

Table des Matières

Publicité

VentilationS• VentilationS•BelÜftunGen•VentilaZioni•VentilacioneS
B
- Ventilation de désembuage.
la ventilation basse dirige un flux d'air
vers l'écran. ce flux d'air associé au
traitement de l'écran "total Vision" (en
option) permet d'éliminer rapidement la
formation de buée (3).
B
Demist ventilation feature.
The lower ventilation drives an air flow
to the visor. This air flow combined
with the visor's "Total Vision" (optional)
makes it possible to quickly prevent
mist from forming (3).
B
Antibeschlagsbelüftung.
Die untere Belüftung leitet einen
Luftstrom auf das Visier. Dieser
Luftstrom sorgt in Verbindung mit der
„total Vision"(option)-Behandlung für
eine rasche Beseitigung von Beschlag
(3).
BVentilazione di disappannamento.
La ventilazione bassa dirige un flusso
d'aria verso la visiera. Questo flusso
d'aria associato al trattamento della
visiera "Total Vision" (opzionale)
consente di eliminare rapidamente l'ap-
pannamento (3).
B
Ventilación antivaho.
La ventilación inferior dirige un flujo de
aire hacia la pantalla. Este flujo de aire,
junto al tratamiento de la pantalla "total
Vision"(opcional), le permite eliminar
de forma rápida la condensación de
vaho (3).
C
Ventilation de coiffe.
La ventilation haute permet une cir-
culation d'air organisée sur la surface
de la tête (4).
C
Ventilation inside the helmet.
The upper ventilation provides an
organised air flow over the surface
of the head (4).
C
Belüftung der Innenhelmausstattung.
Die obere Belüftung sorgt für eine
Luftzirkulation am Kopf (4).
C
Ventilazione superiore.
La ventilazione superiore consente
una circolazione d'aria organizzata
sulla superficie della testa (4).
C
Ventilación de la cofia interior.
La ventilación superior permite
hacer circular el aire por la superficie
de la cabeza (4).
3
31
4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières