• Ventilation ..............14 • Warranty ..............15 • Legal informations ........... 16 Thank you for choosing a Vancore 2 It therefore meets the requirements im- posed on all the countries that recognize helmet. The Vancore 2 is a top-quality this standard in their territory.
Try the size of Vancore 2 helmet closest to tightened. the measurement obtained, starting with the Keep trying on helmets until you find the size smaller than your head measurement.
CHIN STRAP MICROMETRIC BUCKLE . If t is ctly ADVISE FOR USE To remove, reverse operations Position the protective parts of the chin strap 1/ Putting on the helmet buckle correctly and fasten it in accordance Once the chin strap is released, you have to with the recommendations that are appro- take hold of the two sections by the buckles priate to the versions and country.
(Figs. A, B, C and D) WARNING! never ride with the chin strap loose or insufficiently tightened. Even Choose your Vancore 2 and attach the holding though the interior padding gives you the system. When the “Precise Lock” is adjusted to...
Page 9
GOGGLES scratches but does not stop them from happening. It is imperative to replace scratched or damage screens. The helmet Vancore 2 must be exclusively used with glasses of protection SHARK. The SHARK goggles have MAINTENANCE been designed by one of the world leaders on the field,...
Page 10
GOGGLES • SYSTÈME QRGS ASSEMBLY DISMANTLING Position the right strap fixing on his pin (B). To unsettle the whole helmet, you just have Place the goggles in their final position (C). to take off the plastic part fixed to elastic Attach the left strap fixing on its pin using bandages, the side part of goggles (A).
Page 11
Type The textile and foam parts providing com- selection not correspond to the contours fort to the Vancore 2 make it easy for you of your face. to appreciate the performance of your helmet to the best. The parts in contact...
Page 12
TEXTILE Remove the front plastic support from Its loca- Dismantling tion. To end it, remove the cap. Inside textile parts can be fully dismantled. Turn REPLACE over the helmet, open the chin strap buckle. Insert the front plastic part of the cap in its Unclip cheek Velcro, and release chin strap location (D).
EASY FIT - SHARKTOOTH SHARKTOOTH Your helmet SHARK Vancore 2 is designed to be equipped with audio system SHARKTOOTH. You will find a specific location designed for battery at the rear of the helmet, behind the neck pad (A) and a space for the micro- phone to the front of the helmet.
VENTILATION The quality and design of textile comfort par- To maximize comfort including ventila- tion of Vancore 2, R&D has produced a new ticipate in the dissemination of good air. The concept combining creating air channels position of the upper ventilation is determined in the damping elements and insertion to maximize the effectiveness of its air intake.
(scratches, marks, etc.) If SHARK is unable to carry out the repair for technical 6) abnormal and prolonged exposure to ultra- violet reasons or because a component is not available, SHARK light, in particular for the decorative colours.
Page 16
Do not apply any paint, stickers, petrol or any other solvent to Reinigungsmittel. Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” dürfen this helmet. The helmet Vancore 2 must be exclusively used with glasses of nachts oder bei schlechter Sicht nicht benutzt werden.
Page 20
• Informazioni legali ............ 16 Vi ringraziamo per aver scelto un casco ECE 22/05 ed è quindi conforme ai requisiti SHARK. SHARK Vancore 2 sono caschi di imposti in tutti i paesi in cui tale normavita qualità, perfettamente adatti a un utilizzo è...
ATTENZIONE! anche per un percorso molto Provare il casco SHARK Vancore 2 nella taglia breve, non indossare il casco se la dimen- più vicina alla misura ottenuta, iniziate la prova sione dello stesso non si adatta perfetta- con il casco più...
CONSIGLI D’USO arsi il casco sia correttamente e comodamente 1/ Indossare il casco indossato. Aprire la visiera (A). A questo punto posizionate correttamente Tenere il casco dalla mentoniera facendo il cinturino e chiudetelo. Controllare che attenzione a tenere le due estremità del cinturi- sia sufficientemente stretto e, se necessario, no all’esterno del casco stesso.
Per bloccare la micrometrica, è sufficiente inse- SISTEMA DI CHIUSURA rirla nello slot finché la tensione è perfetta per il I vostri caschi SHARK Vancore 2 sono dotati di vostro corpo (Fig. E). A quel punto il fermo scatta cinturino a chiusura micrometrica.
Page 25
GOGGLES GLI OCCHIALI I goggles SHARK sono provvisti di visiera anti graffi. E’ imperativo sostituire le visiere rigate o rovinate. Sono Il casco Vancore 2 deve essere esclusivamente utiliz- anche trattate anti appannamento. Questi schermi fil- zato con gli occhiali di protezione SHARK.
Page 26
OCCHIALI • SYSTEMA QRGS Posizionate i google nella loro posizione SMONTAGGIO: d’uso (C). Agganciate l’elastico sinistro al Sganciate l’elastico sinistro e rimuovete suo perno tramite l’apposita fibbia (D). i google (A). MONTAGGIO: Posizionate l’elastico destro in modo da agganciarne la fibbia al perno sulla calot- ta (B).
TESSUTI pulito e in grado di assicurarvi il comfort origi- COMPONENTI nale. Il vostro rivenditore SHARK vi potrà fornire Tipologie i pezzi di ricambio e proporre come optionals I tessuti e gli interni imbottiti di SHARK Vancore 2 vi permetteranno di apprezzare al dei guanciali di spessore e densità...
Page 28
TESSUTI Riposizionamento Smontaggio Inserire la parte plastica anteriore degli Gli interni del casco, in tessuto naturale di bamboo, si possono togliere e lavare comple- interni nella posizione corretta (D). Rimettere tamente. Capovolgere il casco, aprire il cintu- la parte posteriore in plastica e riagganciare il rino.
Il sistema SHARKTOOTH vi permette di comu- EASY FIT nicare via Bluetooth in tutta semplicità. I vostri caschi SHARK Vancore 2 sono stati pro- Per tutti i motociclisti urbani, stradali o Touring gettati per garantire un comfort ulteriore a chi che desiderano comunicare circolando, il kit indossa gli occhiali, grazie a SHARK EASY FIT.
Per ottimizzare il comfort e la ventila- e areazione. La posizione della ventilazione zione, il reparto R&D SHARK ha studiato un superiore è studiata per rendere efficace nuovo concept. Canali d’aria sono stati inse- l’areazione stessa. A seconda del vostro riti negli elementi ammortizzanti di sicurezza mezzo, la carenatura può...
Avete appena scelto per la vostra sicurezza e il vostro pia- non ne prolunga la durata. cere un casco SHARK. È stato progettato con la massima cura per garantirvi una soddisfazione totale. Tuttavia, per la vostra Procedura sicurezza e quella del passeggero, dovete rispettare tutte le In seguito all’acquisto visitate il nostro sito www.shark-hel-...
Page 32
Do not apply any paint, stickers, petrol or any other solvent to Reinigungsmittel. Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” dürfen this helmet. The helmet Vancore 2 must be exclusively used with glasses of nachts oder bei schlechter Sicht nicht benutzt werden.
Page 36
• Rechtliche Hinweise ..........16 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den zugelassen und entsprechen dem ECE-R Kauf eines Vancore 2 entschieden haben. 22/05 Standard. Sie entsprechen somit Der Vancore 2 sind Qualitätshelme, welche den Ansprüchen aller Länder, welche die- perfekt für den Gebrauch in der Stadt und...
Helme bis Sie die ideale Größe Suchen Sie die entsprechende Größe des und Passform finden. oder des Vancore 2 nach Ihren Maßen heraus und beginnen Sie mit der kleineren Größe. ACHTUNG! Leihen Sie sich keinen Helm, Wenn Sie merken, dass ein Kontaktpunkt zu auch nicht für kurze Strecken, sofern...
HINWEISE ZUR BENUTZUNG öße mes, bis er richtig sitzt. VON HINTEN AUFZIEHEN. 1/ Den Helm aufsetzen. Führen Sie die Lasche des Kinnriemens in das Schloss. Der Riemen sollte jetzt stramm Öffnen Sie das Visier. Greifen Sie den Helm sitzen, aber nicht drücken. Im Bedarfsfall korri- mit beiden Händen am Kinnschutz und halten gieren Sie seine Weite.
ACHTUNG! Fahren Sie niemals mit einem loc- rungsverschluss (Fig. A, B, C und D). keren Kinnriemen. Auch nicht, wenn Ihnen Wählen Sie Ihren SHARK Vancore 2 und schließen der Helm das Gefühl gibt, fest zu sitzen. Sie das Haltesystem. Wenn der Ratschenverschluss...
Page 41
BRILLE BRILLEN in Übereinstimmung mit ANSI Z80.3 EN 1938 und EN 1836 gelten. Der Helm Vancore 2 soll mit der Schutzbrille SHARK Dieser Film schützt vor Kratzern, kann deren Entste- ausschließlich benutzt sein. hen jedoch nicht verhindern. Verkratze oder beschä- Die SHARK Schutzbrille wurde durch einen weltweit digte Scheiben werden nicht ersetzt.
Page 42
BRILLE • QRGS SYSTEM Platzieren Sie die Brille wie gewünscht (C). ABSETZEN: Spannen Sie das linke Brillenband mit Hilfe Lösen Sie die Schnalle auf der linken Seite der Schnalle am dafür vorgesehen Stift (D). und nehmen Sie die Brille ab (A). AUFSETZEN: Befestigen Sie das rechte Brillenband am dafür vorgesehenen Stift (B).
TEXTILE bel zu erhalten. Ihr SHARK Händler kann Ihnen TEXTILE PARTS neue Innenpolster besorgen. Er berät Sie gerne über die verschiedenen Stärken der Wangen- Durch Textilen Schaumstoff- polster, falls die bisherige Größe nicht so gut teile lernen Sie den Komfort des SHARK Vancore 2 schätzen.
Page 44
INNENAUSSTATTUNG INNENAUSSTATTUNG EINSETZEN INNENAUSSTATTUNG ENTNEHMEN Setzen Sie das Kopfpolster in den Helm und drücken Sie Die stoffbezogene Innenausstattung kann dem Helm voll- seinen vorderen Plastikrand in die dafür vorgesehene Hal- ständig entnommen werden. Drehen Sie dazu den Helm mit der Öffnung nach oben und öffnen Sie den Kinnriemen. terung (D).
EASY FIT - SHARKTOOTH SHARKTOOTH Ihr SHARK Vantime Helm ist für den Ein- satz des Blutooth®-fähigen SHARKTOOTH® Systems vorbereitet. Aussparungen in den Helmpolstern bie- ten Platz für die einzelnen SHARKTOOTH® Komponenten: im Nackenpolster für den Akku, im Kinnteil für das Mikrofon und in den Wangenpolstern für die Kopfhörer.
Belüftung wurde gewählt um die Zum Maximieren des Komforts hinsicht- größte Effi zienz des Lufteinlasses zu errei- lich der Belüftung des SHARK Vancore 2, chen. Die Verkleidung kann abhängig von Ihrer hat das R&D ein neues Konzept verfolgt. Es Maschine die Effi - zienz der Belüftung beeinfl...
Diese Gewährleistung deckt nur Probleme mit Materialien nach einer Zeit von 5 Jahren ab Kaufdatum beendet. Nach oder der Herstellung ab. SHARK kann nicht die Haftung für die dieser Zeit, sofern Sie den Helm weiterhin nutzen möchten, Entstehung folgender Fälle übernehmen empfehlen wir unter Berücksichtigung des Optimums an...
Do not apply any paint, stickers, petrol or any other solvent to Reinigungsmittel. Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” dürfen this helmet. The helmet Vancore 2 must be exclusively used with glasses of nachts oder bei schlechter Sicht nicht benutzt werden.
Page 52
• Mentions légales ............ 16 Nous vous remercions d’avoir choisi un d’utiliser ce casque en compétition dans SHARK. le Vancore 2 est un casque de qua- les pays qui reconnaissent la norme 22-05. lité, parfaitement adapté à une utilisation ATTENTION! pour la circulation en en ville et sur route.
UN CASQUE À VOTRE TAILLE Pour que le casque protège efficacement Vérifiez que vous ayez une bonne visibilité tout en étant confortable, il doit être parfai- verticale et horizontale. Vérifiez que votre tête puisse effectuer tous ces mouvements sans tement adapté à son utilisateur. Le choix de gêne particulière.
CONSEILS D’UTILISATION lité ête ête ille rès uti- né. CHAUSSAGE INVERSÉ. Positionnez correctement les protections de la jugulaire et serrer la jugulaire en vous repor- 1/ Mettre le casque tant aux conseils préconisés (voir page 8). Pour chausser, vous devez le saisir au niveau Vérifiez que la tension de serrage de la jugu- des attaches de jugulaires et les écarter légè- laire, donc le maintien du casque, soit correcte.
JUGULAIRE ET BOUCLE MICROMÉTRIQUE SYSTÈME DE RÉTENTION jusqu’à ce que la tension soit parfaite (Fig. B). Vos casques Vancore 2 sont équipés de jugu- La languette s’enclenche et se bloque automati- la p laire à boucle micrométrique. quement. Pour débloquer la jugulaire, tirez sur le levier et sortir la languette de la boucle.
LES LUNETTES Z80.3 EN 1938 et EN 1836. Les goggles SHARK sont équipés d’écrans anti- Le casque Vancore 2 doit être utilisé exclusivement rayure. Il convient impérativement de remplacer les avec les lunettes de protection SHARK. oculaires rayés ou abîmés.
LUNETTES • SYSTÈME QRGS DÉMONTAGE : Placer les lunettes dans leur position Libérer la fixation du bandeau gauche finale (C). en relevant la préhension. Déposer les Accrocher la fixation du bandeau gauche lunettes. (A). sur son ergot en utilisant la préhension MONTAGE : dédiée (D).
Page 59
TEXTILE Votre revendeur SHARK pourra vous fournir les LES TEXTILES pièces de remplacement, et aussi vous propo- Type ser optionnellement des coussinets de joues Les textiles et mousses de confort du d’épaisseurs et de densités différentes dans le Vancore 2, vous permettront d’apprécier au cas où...
TEXTILES MONTAGE DEMONTAGE Les parties textiles internes sont entièrement Insérer la partie plastique avant de la coiffe démontables: Retourner le casque, Ouvrir la boucle de jugulaire. dans son logement (D). Dégrapher les velcros des joues et libérer les Replacer la partie plastique arrière et refixer sangles de jugulaire de leur passant (A).
La batterie est facilement rechargeable car accessible de l’extérieur, sans démonter le EASY FIT pare-nuque. Votre casque Vancore 2 a été conçu pour Le système SHARKTOOTH® vous permet apporter un « confort » supplémentaire aux de communiquer par Bluetooth en toute porteurs de lunettes avec le SHARK EASY FIT.
La position de la ventilation supérieure est Afin d’optimiser le confort et notamment déterminée afin d’optimiser l’efficacité de sa la ventilation du Vancore 2, la R&D SHARK prise d’air. Selon le type de votre machine, le a réalisé un nouveau concept associant la carénage peut amoindrir l’efficacité...
Vous venez de choisir pour votre sécurité et votre casque afin de satisfaire son propriétaire. plaisir un casque SHARK. Il a été conçu avec le plus Dans tous les cas, 5 ans est la période maximum de grand soin pour vous apporter toute satisfaction. Toute- garantie, le remplacement d’un quelconque élément...
Do not apply any paint, stickers, petrol or any other solvent to Reinigungsmittel. Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” dürfen this helmet. The helmet Vancore 2 must be exclusively used with glasses of nachts oder bei schlechter Sicht nicht benutzt werden.
Page 68
El Vancore 2 contiene toda la experien- territorio. cia de SHARK en el campo de la seguridad, Atención: para la circulación en Fran- han sido diseñados exclusivamente para cia, el código de la circulación exige que los reflectores de seguridad (inclui- ser utilizados en vehículos motorizados de...
Haga otras pruebas hasta Pruebe la talla del casco Vancore 2 más encontrar la talla ideal. próxima a la medida obtenida, comenzando las ATENCIÓN! incluso para un recorrido muy...
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN lar. stá ciendo la lengüeta en el orificio previsto en la hebilla. PONÉRSELO A LA INVERSA. Verifique que la tensión, y por consiguiente, la suje- 1/ Ponerse el casco ción del casco, sea correcta en todas las posiciones. Abrir la pantalla (A).
Sistema de retención. hebilla, hasta que la tensión sea correcta. Su casco Vancore 2 está equipado con una cor- La lengüeta se fija y se bloquea automática- rea de cierre rápido «Precise Lock» dentado. El mente.
MANTENIMIENTO GOGGLES Por la protección de las gafas y una vida El casco Vancore 2 debe de ser utilizado mas duradera de las mismas procure lim- exclusivamente con gafas Vancore 2 de refe- piarlas con agua templada (menos de 40°) rencia VZ 7600 registradas según la norma...
Page 74
GOGGLES Colocar las gafas en su posición final (C). DESMONTAJE: Enganchar la fijación de la cinta izquierda Hacer presión hacia arriba para dejar libre en su clavija izquierda utilizando la lengüeta la lengüeta de fijación de la cinta izquierda. especial (D). Retirar las gafas (A).
Su concesionario SHARK podrá suministrarle las piezas de reemplazo casco.
Page 76
TEXTILES MONTAJE. DESMONTAJE. Insertar la parte plástica de delante de la cofia Los textiles son completamente desmontables: Poner al revés su casco. Abrir la hebilla de la en la calota (D). barbilla. Quitar las almohadillas de las mejillas y Posicionar de nuevo la parte de plástico de atrás deslícelas las cinchas a lo largo de la yugular (A).
La batería esta fácilmente recargable porque EASY FIT es fácil acceder por el exterior, sin desmontar Su casco Vancore 2 fue diseñado para pro- el cubre nuca. porcionar «comodidad» con gafas adicionales El sistema SHARKTOOTH® permite comunicar con Bluetooth muy fácilmente.
La posición de la ventilación superior esta mento de I+D ha introducido en la ventilación determinada a fin de optimizar la eficacidad de los cascos Vancore 2, un nuevo concepto de su ventilación. Según el tipo de su maqui- combinando la creación de nuevos canales de na, el carenado puede reducir la eficacidad de aire en los elementos de amortiguación y la...
Procedimiento al comprador inicial que cualquier posible fallo de fabricación Cuando el casco se adquiere visite nuestro sitio web o defecto de material va a ser cubierto por la garantía SHARK. www.shark-helmets.com para activar su garantía. Todas las Limitations reclamaciones de garantía deben hacerse a través del distri- Si durante el periodo de garantía (5 años a partir de la fecha...
Do not apply any paint, stickers, petrol or any other solvent to Reinigungsmittel. Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” dürfen this helmet. The helmet Vancore 2 must be exclusively used with glasses of nachts oder bei schlechter Sicht nicht benutzt werden.