Contents Sommaire STANDARDS, CERTIFICATIONS AND TECHNICAL NORMES, AGRÉATIONS ET CARACTÉRISTIQUES SPECIFICATIONS TECHNIQUES SITE PREPARATION PRÉPARATION DU CHANTIER INSTALLATION INSTALLATION ACCEPTANCE OF WORKS RÉCEPTION DES TRAVAUX Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Vous devez les suivre rigoureusement afin d’éliminer tout necessary. major problems. Please read carefully this manual before risque d’ennuis majeurs. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 4
Québec ou par Wood Energy Technical Training pour Canada, or by the National Fireplace Institute in the U.S. le reste du Canada, et par la National Fireplace Institute aux États-Unis. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Maximum length of logs in vertical position: 16” Longueur maximum des bûches (vertical) : 16” Maximum length of logs in horizontal position: 10” Longueur maximum des bûches (horizontal) : 10” Marking Sticker Autocollant de marquage Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Attention : Ne placez pas ce genre de combustible dans l’espace de dégagement d’instalation du poêle ou dans l’espace de chargement ou de décendrage. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Cette arrivée d’air proviendra d’un vide ventilé, d’un local ventilated room (cellar) or from outside. ventilé (cave) ou de l’extérieur. This set-up is mandatory in some countries or localities. Cette disposition est obligatoire dans certains pays ou localités Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Ils peuvent perturber le fonctionnement du foyer même si an outside air inlet. celui-ci est raccordé à une arrivée d'air extérieur. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
"heat Si le poêle se situe dans un environnement en forme de traps". cloche (ex : ancien âtre), cet espace doit être ventilé pour éviter les "pièges à chaleur». Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 10
0,4 x 2,5 Tools required Outils à prévoir 10 cm ph 2 0,4 x 2,5 0,4 x 2,5 ph 2 ph 2 8 & 13 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Si un ou plusieurs de ces accessoires ont été commandés, found around the stove or its packaging. Check that you ils sont disposés autour du foyer ou de son emballage. En have received them. contrôler la bonne réception. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
It is later removed when the stove is forcer sur les portes ou le tambour. Elle sera retirée plus moved into its final position. tard quand le foyer aura été amené à sa place définitive. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
– then remove the 2 plates, the one at the back [photo 3], then the one at the front [photo 4]. – retirer ensuite les 2 tablettes, celle de l'arrière [photo 3], puis celle de l'avant [photo 4]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 14
[photo corps du foyer. Déverrouiller et ouvrir la porte à l'aide de la main froide pour le décoincer. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 15
[photo 11], lift them off their hinges les soulever pour les sortir de leurs gonds puis les pousser and slide them to the left [photo 12]. vers la gauche [photo 12]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
[photos 2 et 3]. Le faire pivoter dans le sens and its control [photo 4]. Let the deflector drop down horlogique pour découpler le déviateur de sa commande [photo 5]. [photo 4]. Laisser descendre le déviateur [photo 5]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
> Positionner le foyer au dessus de l'arrivée d'air extérieur > Check that the joint is fully airtight in relation to the [photo 4]. floor. > Vérifier la bonne étanchéité du joint par rapport au sol. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
> Clipser les 2 demi-caches [photo 7 b ] à leur support et supports and check that they are firmly in place vérifier qu'ils sont bien bloqués [photos 10]. [photo 10]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Please note ! Ensure that the joint is properly supported on Attention ! Veillez à ce que le joint soit bien appuyé sur the ground to ensure air-tightness for outside air intake. le sol pour assurer l'étanchéité pour l'adduction d'air extérieur. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Please note: We strongly recommend attaching the Stûv Rappel ! Nous conseillons vivement de fixer le foyer Stûv 30-Compact haut stove to the ground. This step ensures 30-Compact haut au sol. Cette opération garantit la bonne the stability of the system.
Page 21
Connection to the smoke flue – upper outlet Raccordement au conduit de fumées - sortie haute Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 22
Installation of the accumulation kit + Installation du kit accumulation + raccord au connection to the upper outlet smoke flue conduit de fumée sortie haute Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 23
Installation of the accumulation kit + connection Installation du kit accumulation + raccord au to the upper outlet smoke flue (continuation) conduit de fumée sortie haute (suite) Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
> In the upper outlet, position the seal between the last > En sortie haute, placer le joint entre les dernières pierres stones and the cast iron element. et la pièce en fonte. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
à ne pas utiliser des vis trop longues and will block the rotation system. pour ne pas bloquer le système de rotation. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
> 270° Rotation when the stove is placed in front of a > Rotation 270° quand le foyer est placé devant un coin ou corner or a pillar [diagram 5]. un poteau [schéma 5]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
> 90° Rotation : only configuration possible in this case > Rotation 90° : seule configuration possible dans ce cas de [diagram 7 and photo 8]. figure [schéma 7 et photo 8]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 28
Attention! Veiller à fixer la butée dans le bon sens Please note ! Ensure that you fix the stop the right way (regarder attentivement les photos). around (look closely at the photos). Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
> les portes: attention au sens des portes : [photo 4], – la porte métallique se positionne au dessus de la face où se situe le numéro de série, dans le bas du tambour [photo 4]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 30
Compléter avec lui le certificat de garantie (qui se trouve à la fin du mode d'emploi) et lui recommander de le renvoyer au fabricant ou à l'importateur. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 32
ACCEPTANCE OF WORKS PLEASE COMPLETE IN BLOCK CAPITALS. THE PURCHASER SURNAME ....................FIRST NAME .................... ADDRESS WHERE WORKS WERE CARRIED OUT ........POST CODE .................... TOWN/PLACE ..................COUNTRY ....................INSTALLATION ENGINEER COMPANY ....................YOUR STÛV STOVE 30-COMPACT SERIAL N° ....................DATE OF INSTALLATION ................
RÉCEPTION DES TRAVAUX À REMPLIR EN MAJUSCULES S.V.P. L’ACQUÉREUR NOM ....................... PRÉNOM ....................ADRESSE DES TRAVAUX ................CODE POSTAL ..................LOCALITÉ ....................PAYS ....................... L’INSTALLATEUR SOCIÉTÉ ....................VOTRE FOYER STÛV 30-COMPACT N° DE SÉRIE ..................... DATE DE L'INSTALLATION ..............CARACTÉRISTIQUES DU CONDUIT HAUTEUR DU CONDUIT ................
Page 36
Les foyers Stûv sont conçus et fabriqués en Belgique par : Stûv fireplaces are design and made in Belgium by: Stûv sa/nv |rue Jules Borbouse 4 |B-5170 Bois-de-Villers Stûv sa/nv |rue Jules Borbouse 4 |B-5170 Bois-de-Villers www.stuv.com www.stuv.com Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 38
Contents Sommaire DIRECTION FOR USE MODE D EMPLOI UTILISATION MAINTENANCE ENTRETIEN WARRANTY CERTIFICAT DE GARANTIE Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Two mechanisms stop them : par la cheminée. – Firstly, the air needed for combustion cannot get into the Deux dispositifs les freinent: stove unless the regulator lever is used [e] – this allows Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 41
Vous déterminez l’allure du foyer en réglant le débit d’air de combustion au moyen de la commande du registre [k]. Celui-ci a été conçu pour répartir, d’une seule action, les flux de manière optimale, quelle que soit l’allure choisie. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Excellents combustibles, mais rares. Ce sont des bois durs. Ils offrent de belles flammes, harmonieuses, calmes, et donnent de belles braises. Idéal pour faire un barbecue ou pour un feu calme. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Pour les wood. humidimètres à électrodes, celles-ci doivent être enfoncées dans le bois de manière perpendiculaire au fil du bois. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Ensure the air inlets and outlets are always kept clear. Ne pas laisser des enfants en bas âge sans surveillance dans la pièce où le foyer est installé. Veiller à ce que les entrées et sorties d’air soient toujours libres. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
The paint of some components inside the combustion chamber will be replaced by a layer of carbon. La peinture de certaines pièces situées à l'intérieur de la chambre de combustion, sera remplacée par une couche de carbone. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Prendre soin d'effectuer toujours les rotations de gauche Ensure that you always rotate the drum from left to right. à droite. – Close the ash-pan door. – Refermer le portillon du cendrier. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
– Place the end of the cold grip in the stove-positioning – Insérer l'embout de la main froide dans le cylindre de cylinder positionnement du foyer [photos 11 et 12]. [photo 11 and 12]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
[photo 15]. Manipulation du registre – Glisser la commande du registre vers la gauche pour fermer le registre et glisser vers la droite pour l'ouvrir [photos 16 et 17]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
This technique involves placing a bed of logs in the bottom fond du foyer et d'allumer le feu sur ces bûches. of the stove and lighting the fire on top of them. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 50
– Insérer dans le petit bois un allume feu de qualité écologique [photo 6]. – Open the air damper fully [photo 7]. – Ouvrir le registre d’air au maximum [photo 7]. – Light. – Allumer. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
; il faudra alors – the glass door, the stove and the flue becoming dirty, procéder à une charge partielle. – greater pollution. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
été prévue. Close the valve when you switch to open-fire mode [photo 2]. Fermer le registre dès que vous passez en mode feu ouvert [photo 2]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
The drip pan can go in the dishwasher (but not the grills, recueillir les graisses. grill support, cold grip). La lèchefrite peut aller au lave-vaisselle (pas les grilles, pas le support de grille, pas la main froide). Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
– Position the stove in closed-door mode. – Positionnez le foyer en porte pleine. You will avoid dust deposits on and Vous éviterez le dépôt de poussière et bleaching of the glass. le blanchiment de la vitre. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Slide it to the right for le registre et diminuer ainsi l'arrivée d'air de combustion. the opposite effect Glisser vers la droite pour l'effet inverse [photos 1 et 2]. [photos 1 and 2]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
2 trous voisins. the next two holes . – Remonter le déviateur de fumée comme indiqué dans le – Replace the smoke deflector as shown in the section chapitre ramonage. 'Sweeping'. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Se référer au mode d’emploi du produit pour son utilisation. Utiliser un produit compatible avec le type de conduit de cheminée. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
- Mettre le foyer en porte pleine – Close the damper by sliding it completely to the left [photo 1] [photo 2]. - Fermer le registre en le glissant complètement vers la gauche [photo 2]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 59
– Open the sweeping trap by undoing the two butterfly - Ouvrir la trappe d'accès pour le ramonage en déserrant screws by hand [photo 3], les 2 vis papillon à la main [photo 3], Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 60
[schéma 8]. Slide the deflector forward so that it slots into place (notches) [diagram 9]. Glisser le déviateur vers l'avant pour qu'il se loge dans son berceau (encoches) [schéma 9]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
– Insert and screw the scraper (point to the right and tournevis [photo 6]. locking lug upwards) into the opening created by the screwdriver [photo 6]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
- Positionner la porte bandeau au 3/4 de sa position [photo [photo 3] and check the seal on your left 3] et vérifier le joint situé à votre gauche [photo 4]. [photo 4]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
– Remove the ash pan support - Enlever le support du cendrier [photo 2]. [photo 2]. - Aspirer le fond du foyer [photo 3]. – Vacuum the bottom of the stove [photo 3]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
[photo 4] et repositionner le pan [photo 1]. cendrier [photo 1]. Remplacement de la vitre de la porte bandeau Replacement of the glass in the open fire mode door Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 65
Remplacement de la vitre de la porte bandeau Replacement of the glass in the open fire mode door (suite) (continuation) Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 66
Avant de remplacer la vitre, veiller à coller le joint sur le the frame by turning as set out in diagram 9. chassis en faisant le tour comme indiqué sur le schéma 9. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 67
Replacement of the glass in the glass mode door Remplacement de la vitre de la porte vitrée (suite) (continuation) Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 68
[diagram 7] in order to access the extrémités des joints [schéma 7] pour y avoir accès une fois reinstalled metal shielding [diagram 8]. le bouclier métallique réinstallé [schéma 8]. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 69
Contact your installation engineer Faire appel à votre installateur en with your serial number ! lui communiquant votre numéro de série ! Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 70
Annual maintenance Date Engineer Notes Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 71
Tableau des entretiens annuels Date Intervenant Remarques Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
> a lack of maintenance, > à un manque d’entretien, > external factors, such as flooding, lightning, fire... > à une cause extérieure telle qu’inondation, foudre, incendie... Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
En tant que consommateur, vous avez des droits légaux au titre de la législation nationale applicable régissant la vente des biens de consommation. Vos droits ne sont pas affectés par la présente garantie commerciale. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 74
| info@stuvamerica.com mechanisms, hinges, pulleys, slides and clasps. - The warranty begins on the date of purchase. The replacement of parts under warranty does not extend the duration of the initial guarantee. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
La période de garantie prend cours à la date de facture du vendeur à l’acquéreur. L’échange de pièces sous garantie ne prolonge pas la durée de la garantie initiale. Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...
Page 76
Les foyers Stûv sont conçus et fabriqués en Belgique par : Stûv fireplaces are design and made in Belgium by: Stûv sa/nv |rue Jules Borbouse 4 |B-5170 Bois-de-Villers Stûv sa/nv |rue Jules Borbouse 4 |B-5170 Bois-de-Villers www.stuv.com www.stuv.com Stûv 30-compact haut - 02/14 SN 131766 - ...