à effectuer. The stuv 16-CUBE-H models are made in Belgium by Les modèles STÛV 16-CUBE-H sont fabriqués en STÛV S.A., www.stuv.com. They exist in three different Belgique par STÛV S.A., www.stuv.com. Ils existent en sizes : 16/58, 16/68 and 16/78.
Page 6
The installation instructions for your wood stove are Les instructions concernant l’installation de votre poêle à compliant with the ULC-S627 et UL-1482 standards. bois sont conformes aux normes ULC-S627 et UL-1482. They must be strictly followed in order to prevent any Vous devez les suivre rigoureusement afin d’éliminer risk of major problems.
2.2 Dimensions & clearances 2.2 Dimensions et dégagements The clearances are indicated for all types of Les dégagements indiqués sont pour tout matériaux combustible materials (e.g.: wood, gypusm, etc.) combustible (ex.: Bois, Gypse, etc.). + Front clearance: 48” + Dégagement avant : 48” + Rear clearance: 7”...
Page 9
18" 18" 18" 7" 7" 7" > ” < H < ” 6 1/2” < H < 8 1/2” loor protector loor protector loor protector Protection de sol non- loor protector Protection de sol Protection de sol combustible Protection de sol non-combustible non-combustible non-combustible...
2.3 Combustion air inlet 2.3 Arrivée d’air pour la combustion The stove requires air for combustion (particularly when poêle besoin d’air pour combustion installed in air-tight house). (particulièrement lorsqu’il est installé dans des maisons très étanches). The ideal solution La solution idéale The Stûv 16 is designed to be directly connected to an outside air inlet (independent of the air in the house).
Page 11
The duct that brings in outside air… (whether it is Le conduit qui amène l’air extérieur... (qu’il soit connected to the free standing fireplace or not) connecté au foyer ou pas) ... will be protected on the outside by a grill where the free ...
2.4 Connection to the chimney 2.4 Raccordement à la cheminée Caution: Core must be ta ken during installation. Shortcuts Attention: N'employez pas de moyens de fortune or compromises may result in safety hazards or even fire. pendant l'installation: ils pourraient devenir dangereux et entraîner un incendie.
2.5 Load bearing capacity of the 2.5 Capacité portante de la structure structure Ensure that the floor is resistant enough to support the S’assurer que la résistance du plancher soit suffisante stove; consult a specialist if in doubt. pour supporter le foyer ; en cas de doute, consulter un spécialiste.
3. Installation 3. Installation 3.1 On taking delivery of the equipment 3.1 À la réception du matériel Please note ! Attention ! Upon receipt of this fireplace, please ensure than Dès la réception de ce foyer, veuillez vérifier que la vitre the glass door has not been damaged during delivery.
3.2 Unpacking 3.2 Déballage Please note ! Attention ! La peinture n'est pas cuite au four; elle est donc The paint is not oven baked and is therefore relativement fragile mais elle durcira lors des premières relatively fragile but will harden after being heated a chauffes ;...
3.2 Unpacking 3.2 Déballage (suite) Before moving the stove Avant de déplacer le foyer Dismantle the door: unfasten the resisting spring [photo Démonter la porte : décrocher le ressort de fermeture 2], then remove it, [photo 4], puis soulever. Démonter le capot : Lift off the cover + remove the 4 screws on either side of the door + enlever les 4 vis de part et d'autre...
+ ou sur le caisson de ventilation + or on a Stûv base, + ou sur un socle Stûv + or on the “16-cube base” sub-unit to form a + ou sur le sous-ensemble "base 16-cube" pour former Stûv 16-H.
3.5 Combustion air connection 3.5 L'air pour la combustion Air drawn from outside L'air pour la combustion est prélevé à l'extérieur If the stove is positioned on a Stûv base with a drawer Si le foyer est posé sur un socle à tiroir Stûv ou sur sur or on a Stûv 16 H base, please consult the instructions base Stûv 16 H, consultez aussi les instructions qui which come with these accessories.
Combustion air is drawn from the room where the L'air pour la combustion provient de la pièce où est stove is installed installé le foyer Make sure there will be adequate air renewal once the Vérifier que le renouvellement d’air sera toujours suffisant stove is operating.
Page 20
Put on the cover [photo 5]. The hole cut in the cover Déposer le capot [photo 5]. Centrer la découpe dans should be centred in relation to the stove’s smoke outlet. le capot par rapport à la sortie de fumée du foyer. Attach the cover using the 4 screws at the front [photo 6], Fixer le capot par les 4 vis à...
3.7 Installation of the flap 3.7 Installation de l'abattant The flap is the part which protects the mechanisms in the L'abattant c'est le volet qui protège les mécanismes à la lower part of the stove [photo 1]. partie inférieure du foyer [photo 1]. The flap fits onto the stop screw [pic.
3.9 When the installation of the 3.9 Lorsque l’installation du foyer est freestanding fireplace is complete… terminée… … effectuer un test de fonctionnement du foyer..Carry out a test to ensure it is working correctly. Avant ce test, s'assurer qu'aucun élément relatif à Before this test, ensure no items involved in installation l'installation n'est resté...
4. Use 4. Utilisation 4.1 Burn rate adjustment 4.1 Ajustement de la vitesse de combustion This is a “single burn rate” unit. No adjustment Régime de combustion unique, pas de réglage. Le needed. Nice looking, heating and for the foyer est réglé à sa vitesse de combustion optimale environment not contaminating fire.
Page 25
Replacement of the glass Remplacement de la vitre How to change the glass (see pictures): Explications pour le changement de vitre (voir photos) : 1. Open the door 1. Ouvrir la vitre 2. Unlock the spring 2. Défaire le ressort 3.
5.2 Replacement of door gasket 5.2 Remplacement du joint de porte • Stûv 16/58 5’ 97851 > ... • Stûv 16/68 98051 > ... • Stûv 16/78 98601 > ... 14005049 14005050 14005051 S1658 door gasket S1668 door gasket S1678 door gasket S1658 joint de porte S1668 joint de porte S1678 joint de porte...
6. THE STÛV GUARANTEE : 6. La garantie Stûv : A SIMPLE PROCEDURE FOR MORE UNE DÉMARCHE SIMPLE POUR PLUS PEACE OF MIND. DE TRANQUILLITÉ. This fireplace has been designed to offer you maximum Ce foyer a été conçu pour vous offrir un maximum de pleasure, comfort and safety.
Page 28
Stûv fireplaces are guaranteed against : Les foyers Stûv sont garantis contre : + manufacturing faults, + les défauts de fabrication, + faults with the paintwork on the visible external + les défauts de peinture dans les parties parts of the stove. extérieures visibles du foyer.
Page 29
Company _____________________________________________________________ than 18%(use moisture meters) or reconstituted wood briquettes are used. Green wood with dryingout Your stûv fireplace 16-Cube time of less than 24 months cannot be used (more information in the “fuels” section on pages 8 and 9 of Serial n°...
18% (utiliser un humidimètre) ou des briquettes de bois reconstitué. Du bois vert avec un temps de séchage Votre foyer Stûv 16-Cube de moins de 24 mois ne peut être utilisé (plus d’information dans la section “carburants” en page 8 et 9 N°...
Page 32
Stûv fireplaces are designed by: Les foyers Stûv sont conçus par: Stûv sa - Belgique www.stuv.com and manufactured in North America by : et fabriqués en Amérique en Nord par: Stûv America inc. 34, boulevard de l'aéroport Bromont Qc J2L 1S6 - Canada T 514 396 9463 - F 514 528 9538 - toll free 1 866 487 7888 info@stuvamerica.com - www.stuvamerica.com...