Conexión de los cables eléctricos (MD441,641,643)
AVISO
Desconecte siempre la corriente de la máquina y luego,
desenchúfela del tomacorriente. Sólo un técnico bien capacitado
debe conectar los cables.
Conecte el cable de tierra correctamente. De no ser así, es
posible que usted reciba una sacudida eléctrica cuando toque el
controlador (caja de mandos) MD y/o la máquina.
Compruebe los datos de la tensión 5 y asegúrese de que
el cable de la red 1 coincide con la tensión de la red local. El uso
de un cable erróneo podría causar un incendio y/o daños de las
piezas.
Una conexión inapropiada podría resultar en un
funcionamiento defectuoso y peligroso y daño a la máquina.
Los cables y conectores se emparejan según su color y forma.
Enchufe los cables en los conectores apropiados según el diagrama
de abajo
Unión de los enchufes de acoplamiento
接线口的连接方法
opcional en la MD441
MD441 是选购部件
Nota
Conéctese solamente
cuando se utilice la
función "Auto-parada"
(véase la página 113
siguiente).
注
自只有使用自动停止
时才连接。连接方法
请参照 113 页。
Para conectar (opcional) al
mando del motor de la máquina.
接往缝纫机电机控制盘选购的接线口
1
Alambre
de puesta
a tierra
接地线
monofásicos 100V y 220V
单相 100V·220V
amarillo
黄色
naranja
橙色
Conexión a la red para
el motor de la máquina
decoser
接往缝纫机电机电源
1
Alambre de
puesta a tierra
1
接地线
Alambre de
puesta a tierra
接地线
trifásicos 200V y 220V
三相 200V·220V
线路的连接 (MD441,641,643)
警告
连接接线时,请务必将缝纫机的电源开关关掉,将插头
从电源上拔下,再请专门的技术人员进行操作。
如果接错了地线,触摸MD控制箱或缝纫机时有触电的
可能非常危险,请特别注意。
电源连接线 1 所使用的电源电压是否合适,请用电压指
示符号 5 来确认。如果使用不合适的电压则会损坏部件或造
成火灾。
接线如果接错,会引起错误动作并会导致危险。为了防
止损伤缝纫机,接线时请一定要仔细小心的确认。
参照图示将各相同颜色、相同形状的接口进行连接。
接线连接完后,请将线用附带的扎线条绑在一起。
blanco
白色
naranja
橙色
azul
蓝色
Fuente de
tensión
电源
Alambre de
puesta a tierra
接地线
Conecte el cable sin marca E a dos cualquiera de
los terminales 2, 3 y 4, como mostrado arriba.
4
3
2
连接电源中转电线时,按图把除了接地线以外的
电线连接到端子 2,3,4 中的两处端子即可。
azul
蓝色
blanco
白色
5
Fig.10
图 10
111