clage K 5 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour K 5:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchs- und Montageanleitung
Operating and installation instructions
Kochendwassergerät K 5
Electric water boiler K 5
de
>
4
en
>
16
fr
>
28
nl
>
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour clage K 5

  • Page 1 Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions Kochendwassergerät K 5 Electric water boiler K 5 > > > >...
  • Page 2 Notizen, Notes, Notities...
  • Page 3: Table Des Matières

    CLAGE Inhaltsverzeichnis, Table of contents, Index Übersicht ........... Seite 4 Vue d’ensemble ........Page 28 Technische Daten ..........5 Caractéristiques techniques ......29 Allgemeine Hinweise ......... 5 Consignes générales ........29 Sicherheitshinweise..........5 Consignes de sécurité ........29 Montagevorbereitung ........8 Préparation du montage ........
  • Page 4: Übersicht

    Übersicht Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Deckel Bedienknopf »rot«: Warmwasser Rasthaken Bedienknopf »blau«: Kaltwasser Schwenkauslauf Temperaturwähler Überwurfmutter ¾” Druckknopf Wasseranschluss Signallampe Dübel / Schrauben Wasserstandsanzeige Bedienknopf »grau«: Füllen Griffelement Bei Ersatzteil-Bestellungen stets Gerätetyp, Nennleistung und Seriennummer angeben!
  • Page 5: Technische Daten

    Montageanleitungen richten sich an den Fachmann, der für die Installation des Gerätes ver- antwortlich ist. Gebrauchs anleitungen sind für den Endanwender bestimmt. Die jeweils aktuelle Ausgabe dieser Anleitung ist online verfügbar unter: www.clage.de/ downloads • Kontrollieren Sie die Angaben auf dem Typschild des Gerätes und vergleichen Sie diese mit Ihrer...
  • Page 6 Sicherheitshinweise ist deshalb so zu montieren, dass dieses Teil nicht unbeabsichtigt berührt werden kann. • Benutzen Sie das Gerät nur, nachdem es korrekt installiert wurde und wenn es sich in technisch einwandfreiem Zustand befindet. • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke innerhalb geschlossener und frostfreier Räume geeignet und darf nur zum Erwärmen von Trinkwasser verwendet werden.
  • Page 7 CLAGE Sicherheitshinweise dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Bei kochendem Wasser tritt aus dem Schwen- kauslauf Dampf aus! Achtung: Der Auslauf hat die Funktion einer Belüftung. Es dürfen keine querschnittsver- engenden Einrichtungen –...
  • Page 8: Montagevorbereitung

    Montagevorbereitung – Zur Installation muss ein Wasseranschluss von 23 mm Länge mit Innengewinde G ½” und einer Ge- windelänge von mindestens 15 mm vorhanden sein (Abbildung 1). – Eine ordnungsgemäß montierte Schutzkontaktsteckdose muss ebenfalls vorhanden sein. – Dübellöcher entsprechend (Abbildung 2) markieren, bohren und Dübel 6 mm setzen. –...
  • Page 9 CLAGE Montage (Fortsetzung) 4. Schwenkauslauf (3) mit Dichtung und Sprengring vollständig in den Gewindestutzen einführen, so dass die Überwurfmutter bis zum Anschlag fest angezogen werden kann. 5. Gerät auf den Wasseranschluss (5) aufsetzen, dabei auf richtigen Sitz der Dichtung achten und Über- wurfmutter ¾”...
  • Page 10: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme 1. Gerät mit ca. 1 Liter Wasser füllen. Dazu den Bedienknopf »grau« (7) öffnen bis der Wasserstand 1 Liter erreicht ist. 2. Stecker der Anschlusseitung in die Netzsteckdose stecken. 3. Temperaturwähler (10) in die Position »Kochen« stellen. 4. Druckknopf (11) drücken; der Aufheizvorgang beginnt. Während der Aufheizphase das Gerät beobachten. 5.
  • Page 11: Entkalkung

    CLAGE Entkalkung Hinweise zum Entkalken – Bei kalkhaltigem Wasser setzt sich im Inneren des Behälters Kalk ab. Dieser muss mit einem geeigneten Entkalkungsmittel entfernt werden, um eine Überhitzung des Heizkörpers zu vermeiden. Der Zeitpunkt der Entkalkung ist dann gegeben, wenn die Wasserstandsanzeige unklar wird.
  • Page 12: Servicehinweise

    Servicehinweise Service Zum Schutz des Gerätes ist eine Übertemperatursicherung eingebaut. Heizt das Gerät generell nicht mehr, hat möglicherweise diese Übertemperatursicherung ausgelöst. Ziehen Sie den Netzstecker und befüllen Sie das Gerät. Warten Sie ca. 3 Minuten ab und stecken den Stecker anschließend wieder in die Steckdose. Hat danach die Übertemperatursicherung wieder ausgelöst, muss eine eventuelle Betriebsstörung durch einen Fachmann behoben werden.
  • Page 15: Kundendienst

    Fon: +49 (0) 41 31 - 89 01-40 Fax: +49 (0) 41 31 - 89 01-41 E-Mail: service @ clage.de Falls ein Mangel vorliegt, senden Sie das Gerät bitte mit einem Begleitschreiben und dem Kaufnachweis zur Überprüfung bzw. Reparatur ein.
  • Page 16: Overview

    Overview Item Designation Item Designation Cover Knob “red“: hot water Detent Knob “blue“: cold water Swivelling spout Temperature selector Union nut ¾” Push-button Water connection Pilot light Dowels / screws Water level indicator Knob “grey“: fill Handle element Always specify the appliance model, nominal output and serial number when ordering spare parts!
  • Page 17: Technical Specifications

    Instruction manuals are intended for the specialist who is responsible for the installation of the appliance. Operation manuals are for the end user. The latest version of the instructions can be found online at www.clage.com. • Check the data on the rating plate of the appli- ance and compare them with the mains data.
  • Page 18 Safety instructions spout may reach temperatures of up to 100 °C. The hot water boiler must therefore be mounted in such a way that this part cannot be touched accidentally. • Do not use the appliance until it has been cor- rectly installed and unless it is in perfect work- ing order.
  • Page 19 CLAGE Safety instructions the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte- nance shall not be made by children without supervision. Steam emerges from the spout when the wa- ter boils! Important: The spout acts as vent. Such de- vices as hoses, shutoff valves, etc.
  • Page 20: Preparations

    Preparations – A water connection 23 mm long with G ½” internal thread and a thread length of at least 15 mm must be available for installation (see Fig. 1). – A correctly installed and earthed socket outlet must also be available. –...
  • Page 21 CLAGE Mounting (continued) 4. Introduce the swivelling spout (3) with gasket and snap ring fully into the threaded connector so that the union nut can be tightened down completely. 5. Position the appliance on the water connection (5), making sure that the gasket is correctly seated and screw on the ¾”...
  • Page 22: Initial Operation

    Initial operation 1. Fill the appliance with approx. 1 litre of water. For this purpose, turn the “grey“ knob (7) until the level indicator shows 1 litre of water in the appliance. 2. Plug the mains power cable into the socket outlet. 3.
  • Page 23: Descaling

    CLAGE Descaling Descaling – Scale builds up inside the appliance if the water is very hard. This scale must be removed with a descaling agent. The appliance must be descaled when the level indicator becomes blurred. – Commercially available descaling agents can be used to descale the appliance.
  • Page 24: Service

    Service Service A thermal cutout is installed in the appliance to prevent it overheating. If the appliance generally does not heat the water, this thermal cutout may have been tripped. Unplug the power cable and fill the appliance. Wait for approx. 3 minutes, then plug the cable into the socket outlet.
  • Page 25 CLAGE...
  • Page 27: Customer Service

    After receipt, we check if a legitimate guarantee claim is justified. If notice of defects has been given in good time and is justified, CLAGE shall decide how the damage/claim is to be rectified, either by an authorised after-sales partner or by CLAGE central customer service.
  • Page 28: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Pos. Désignation Pos. Désignation Couvercle Bouton de commande «rouge» : Eau chaude Crochet de fixation Bouton de commande «bleu»: Eau froide Bec orientable Sélecteur de température Ecrou-raccord »A« ¾” Bouton-poussoir Raccord d’eau Voyant Chevilles / vis Indicateur de niveau d’eau Bouton de commande «gris»: Remplissage Ergot En cas de commande de pièces de rechange, toujours indiquer le type de l’appareil, la puissance nominale...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    CLAGE Caractéristiques techniques Type Dimensions 266 x 270 x 169 mm Contenance nominale 5 litres Raccord d’eau IG ½” Puissance absorbée 2.0 kW Signalisation voyant Tension secteur 230 V 1/N/PE Temps de chauffe env. 14,5 min avec 5 l Type de protection...
  • Page 30 Consignes de sécurité reil. Le bec orientable peut donc atteindre une température de jusqu‘à 100 °C. Le boiler doit pour cette raison être monté de façon à écarter tout risque de contact involontaire avec cette pièce. • N‘utilisez l‘appareil que s‘il a été installé correc- tement et s‘il se trouve dans un état technique- ment parfait.
  • Page 31 CLAGE Consignes de sécurité mentales sont limitées ou encore qui manquent d‘expérience et/ou de connaissances à la condi- tion d’être surveillés ou d‘avoir été formés sur la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité ainsi que sur les dangers qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l‘appareil.
  • Page 32: Préparation Du Montage

    Préparation du montage – Un raccord d’eau d’une longueur de 23 mm avec filetage intérieur G Vi“ d’au moins 15 mm de long doit être disponible pour l’installation (Fig. 1). – Une prise de courant à contacts de sécurité montée dans les règles doit également être disponible. –...
  • Page 33 CLAGE Mounting (suite) 4. Introduire entièrement le bec orientable (3) avec le joint et le circlip dans le raccord fileté de façon à ce que l’écrou-raccord puisse être serré à bloc jusqu’en butée. 5. Placer l’appareil sur le raccord d’eau (5) en veillant à ce que le joint soit positionné correctement et visser l’écrou-raccord ¾“...
  • Page 34: Première Mise En Service

    Première mise en service 1. Remplir l’appareil d’env. 1 litre d’eau. Ouvrir pour cela le bouton de commande «gris» (7) jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne 1 litre. 2. Brancher la fiche du câble d’alimentation sur la prise secteur. 3.
  • Page 35: Déroulement Des Opérations De Détartrage

    CLAGE Détartrage Consignes de détartrage – Si l’eau est calcaire, du tartre se dépose à l’intérieur de l’appareil. Celui-ci doit être éliminé avec du détartrant. Il est temps de procéder au détartrage lorsque l’indicateur de niveau d’eau devient trouble. –...
  • Page 36: Consignes De Maintenance

    Consignes de maintenance Maintenance Un protecteur thermique est intégré dans l’appareil pour le protéger contre un échauffement excessif. Si l’appareil ne chauffe plus du tout, il est possible que le protecteur thermique se soit déclenché. Débranchez la fiche secteur et remplissez l’appareil. Attendez env. 3 minutes et rebranchez la fiche sur la prise.
  • Page 39: Service Après-Vente

    Conditions de garantie Nous vous accordons pour votre boiler CLAGE une garantie de deux ans à compter de la date d’achat pour les vices de matériau et de fabrication. Si votre appareil présente un défaut pendant la période de garantie, nous contrôlons si vous avez droit à...
  • Page 40: Overzicht

    Overzicht Pos. Benaming Pos. Benaming Deksel Bedieningsknop “rood”: warm water Haakklemmetje Bedieningsknop “blauw”: koud water Draaibare uitloop Temperatuurkiezer Wartelmoer ¾” Drukknop Wateraansluiting Controlelampje Pennen / schroeven Peilglas Bedieningsknop “grijs”: vullen Greep Bij onderdelenbestellingen altijd type, nominaal vermogen en serienummer opgeven!
  • Page 41: Technische Gegevens

    Deze handleiding is bestemd voor de vakman die verantwoordelijk is voor de installatie van het toestel en de gebruiker. De actuele versie van deze handleiding is online beschikbaar onder: www.clage.de/downloads • Controleer de gegevens op het typeplaatje van het apparaat en vergelijk deze met uw net- spanning.
  • Page 42 Veiligheidsrichtlijnen • Gebruik het apparaat alleen nadat het correct is geïnstalleerd en als het zich in een technisch onberispelijke staat bevindt. • Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis en soortgelijke plaatsen in geslo- ten en vorstvrije ruimtes en mag alleen worden gebruikt voor het verwarmen van leidingwater.
  • Page 43 CLAGE Veiligheidsrichtlijnen en/of bij gebrek aan ervaring en/of bij gebrek aan kennis gebruikt worden, indien u toezicht houd of ze over het gebruik van het apparaat instructies geeft en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigen en bedienen van het apparaat mogen niet door kinderen zonder toezicht gedaan worden.
  • Page 44: Montage Voorbereiden

    Montage voorbereiden – Voor de installatie moet er een wateraansluiting van 23 mm lengte met binnenschroefdraad G ½“ en een draadlengte van minstens 15 mm aanwezig zijn (Fig. 1). – Een behoorlijk gemonteerd stopcontact met aarding moet aanwezig zijn. Pluggaten overeenkomstig (Fig.
  • Page 45 CLAGE Montage (vervolg) 4. Draaibare uitloop (3) met dichting en snapring helemaal in de draadstang plaatsen zodat de wartel- moer tot de aanslag goed vastgedraaid kan worden. 5. Apparaat op de wateraansluiting (5) aanbrengen, daarbij op juiste plaatsing van de dichting letten en de wartelmoer ¾“...
  • Page 46: Eerste Inbedrijfstelling

    Eerste inbedrijfstelling 1. Het toestel met ca. 1 liter water vullen. Daartoe de bedieningsknop “grijs” open draaien totdat de waterstand van 1liter bereikt is. 2. De stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact steken. 3. Temperatuurkiezer (10) op de stand “koken” zetten. 4.
  • Page 47: Ontkalken

    CLAGE Ontkalken Aanwijzingen voor het ontkalken Bij kalkhoudend water wordt er in het binnenste van het toestel kalk afgezet. Deze kalk moet met een ontkalkingsmiddel worden verwijderd. Het tijdstip van ontkalken is aangebroken wanneer het peilglas onduidelijk wordt. Voor het reinigen zijn normaal in de handel verkrijgbare ontkalkingsmiddelen geschikt.
  • Page 48: Servicewenken

    Servicewenken Service Ter bescherming van het toestel is er een thermische beveiliging ingebouwd. Als het toestel helemaal niet meer verwarmt, is deze thermische beveiliging wellicht aangesproken. Trek de stekker uit het stopcontact en vul dan het toestel. Wacht vervolgens ca. 3 minuten en steek dan de stekker weer in het stopcontact.
  • Page 51: Technische Dienst

    Garantievoorwaarden Op uw CLAGE warmwatertoestel verlenen wij op materiaal- en fabricagefouten een garantie van twee jaar vanaf de verkoopdatum. Mocht er tijdens de garantietermijn een fout in het toestel optreden, controleren wij, of er een aanspraak op garantie bestaat. Als dit het geval is, wordt de fout gratis door ons opgeheven waarbij wij echter alleen de materiaal- en arbeidskosten voor onze rekening nemen die bij onze centrale technische dienst of bij een door ons erkende servicepartner ontstaan zijn.
  • Page 52 CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: 04131 · 89 01-0 Telefax: 04131 · 83 200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de CLAGE GmbH P.O. Box 1680 21306 Lüneburg Germany Fon: +49 (0) 4131 · 89 01-0 Fax: +49 (0) 4131 · 83 200 E-Mail: service@clage.de...

Table des Matières