clage K 5 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour K 5:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchs- und Montageanleitung
Operating and installation instructions
Kochendwassergerät K 5
Electric water boiler K 5
de
>
4
en
>
13
fr
>
22
nl
>
31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour clage K 5

  • Page 1 Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions Kochendwassergerät K 5 Electric water boiler K 5 > > > >...
  • Page 2 Notizen, Notes, Remarques, Notities...
  • Page 3: Table Des Matières

    CLAGE Inhaltsverzeichnis, Table of contents, Sommaire, Inhoud Übersicht ............. Seite 4 Vue d’ensemble ..........Page 22 Sicherheitshinweise ..........5-6 Consignes de sécurité ......... 23-24 Allgemeine Hinweise ........... 6 Consignes générales ..........24 Montagevorbereitung ...........7 Préparation du montage..........25 Montage ..............7-8 Montage ..............25-26 Erste Inbetriebnahme ..........
  • Page 4: Übersicht

    Übersicht Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Deckel Bedienknopf »rot«: Warmwasser Rasthaken Bedienknopf »blau«: Kaltwasser Schwenkauslauf Temperaturwähler Überwurfmutter ¾ Zoll Druckknopf Wasseranschluss mit Ventil Signallampe Dübel / Schrauben Wasserstandsanzeige Bedienknopf »grau«: Füllen Griffelement Bei Ersatzteil-Bestellungen stets Gerätetyp und Seriennummer angeben!
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Gebrauchs anleitungen sind für den Endanwender bestimmt. Die dem Gerät beigefügten Anleitungen entsprechen dem technischen Stand des Gerätes. Die jeweils aktuelle Ausgabe dieser Anleitung ist online verfügbar unter: www.clage.de/downloads • Kontrollieren Sie die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes und vergleichen Sie diese mit Ihrer Netzspannung.
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Sicherheitshinweise durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. • Geräte können von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Page 7: Montagevorbereitung

    CLAGE Montagevorbereitung – Zur Installation muss ein Wasseranschluss mit Innengewinde G ½ Zoll und einer Gewindelänge von mindestens 15 mm vorhanden sein (Abbildung 1). – Eine ordnungsgemäß montierte Schutzkontaktsteckdose muss vorhanden sein. – Dübellöcher entsprechend (Abbildung 2) markieren, bohren und Dübel 6 mm setzen.
  • Page 8 Montage 5. Gerät auf den Wasseranschluss (5) aufsetzen, dabei auf richtigen Sitz der Dichtung achten und Überwurfmut- ter ¾ Zoll (4) handfest aufschrauben. 6. Wandbefestigungsschrauben (6) vormontieren. 7. Sollte durch an der Wand verlegte Fliesen ein Absatz vorhanden sein, so kann dieser durch Einsatz der zwei im Zubehör befindlichen Distanzhülsen ausgeglichen werden.
  • Page 9: Erste Inbetriebnahme

    CLAGE Erste Inbetriebnahme 1. Gerät mit ca. 1 Liter Wasser füllen. Dazu den Bedienknopf »grau« (7) öffnen bis der Wasserstand 1 Liter erreicht ist. 2. Stecker der Anschlussleitung in die Netzsteckdose stecken. 3. Temperaturwähler (10) in die Stellung »3« (Kochen) stellen.
  • Page 10: Entkalkung

    Entkalkung Hinweise zum Entkalken – Bei kalkhaltigem Wasser setzt sich im Inneren des Behälters Kalk ab. Dieser muss mit einem geeigneten Entkalkungsmittel entfernt werden, um eine Überhitzung des Heizkörpers zu vermeiden. Der Zeitpunkt der Entkalkung ist dann gegeben, wenn die Wasserstandanzeige unklar wird. –...
  • Page 11: Servicehinweise

    CLAGE Servicehinweise Service Zum Schutz des Gerätes ist eine Übertemperatursicherung eingebaut. Heizt das Gerät generell nicht mehr, hat möglicherweise diese Übertemperatursicherung ausgelöst. Ziehen Sie den Netzstecker und befüllen Sie das Gerät. Warten Sie ca. 3 Minuten ab und stecken den Stecker anschließend wieder in die Steckdose.
  • Page 12: Kundendienst

    Pirolweg 1– 5 21337 Lüneburg Fon: +49 (0) 41 31 - 89 01-40 E-Mail: service @ clage.de Falls ein Mangel vorliegt, senden Sie das Gerät bitte mit einem Begleitschreiben und dem Kaufnachweis zur Überprüfung bzw. Reparatur ein. Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verpackungsmaterial: Für einen reibungslosen Transport ist Ihr Produkt sorgfältig...
  • Page 13: Overview

    CLAGE Overview Item Designation Item Designation Cover Knob “red”: hot water Detent Knob “blue”: cold water Swivelling spout Temperature selector Union nut ¾ inch Push-button Water connection with valve Pilot light Dowels / screws Water level indicator Knob “grey”: fill Handle element...
  • Page 14: Safety Instructions

    Operation manuals are for the end user. The provided manuals correspond to the technical specifications of the appliance. The latest version of the instructions can be found online at: www.clage.com/en/downloads • Check the data on the rating plate of the appliance and compare them with the mains data.
  • Page 15: General Notes

    CLAGE Safety instructions connecting lead must be kept away from children younger than 8 years. • Appliances may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 16: Preparations

    Preparations – A water connection with G ½ inch internal thread and a thread length of at least 15 mm must be available for installation (see Fig. 1). – A correctly installed and earthed socket outlet must also be available. – Mark and drill holes accordingly (see Fig. 2) and insert 6 mm dowels. –...
  • Page 17 CLAGE Mounting be tightened down completely. 5. Position the appliance on the water connection (5), making sure that the gasket is correctly seated and screw on the ¾ inch union nut (4) by hand. 6. Insert the wall mounting screws (6).
  • Page 18: Initial Operation

    Initial operation 1. Fill the appliance with approx. 1 litre of water. For this purpose, turn the “grey” knob (7) until the level indica- tor shows 1 litre of water in the appliance. 2. Plug the mains power cable into the socket outlet. 3.
  • Page 19: Descaling

    CLAGE Descaling Descaling – Scale builds up inside the appliance if the water is very hard. This scale must be removed with a descaling agent. The appliance must be descaled when the level indicator becomes blurred. – Commercially available descaling agents can be used to descale the appliance.
  • Page 20: Service

    Service Service A thermal cutout is installed in the appliance to prevent it overheating. If the appliance generally does not heat the water, this thermal cutout may have been tripped. Unplug the power cable and fill the appliance. Wait for approx. 3 minutes, then plug the cable into the socket outlet.
  • Page 21: Customer Service

    Fon: +49 (0) 41 31 - 89 01-40 Fax: +49 (0) 41 31 - 89 01-41 E-mail: service @ clage.de If the appliance is faulty, please return it with a short letter and the purchase receipt for inspection and repair. Environment and recycling Disposal of transport and packaging material: For smooth transport your product is carefully packed.
  • Page 22: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Pos. Désignation Pos. Désignation Couvercle Bouton de commande «rouge» : Eau chaude Crochet de fixation Bouton de commande «bleu»: Eau froide Bec orientable Sélecteur de température Ecrou-raccord «A» ¾ pouce Bouton-poussoir Raccord d’eau avec soupape Voyant Chevilles / vis Indicateur de niveau d’eau Bouton de commande «gris»: Remplissage Ergot...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    CLAGE Consignes de sécurité Lisez soigneusement les présentes instructions avant d’installer ou d’utiliser l’appareil ! Conservez ces instructions avec l’appareil en prévision d’une future utilisation ! La présente notice s’adresse au professionnel qui est responsable de l’installation de l’appareil ainsi qu’à l’utilisa- teur final.
  • Page 24: Consignes Générales

    Consignes de sécurité prennent les risques encourus. Le nettoyage et l‘entretien par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu‘ils ne soient âgés de 8 ans ou plus et qu‘ils soient surveillés. L‘appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 25: Préparation Du Montage

    CLAGE Préparation du montage – Un raccord d’eau avec filetage intérieur G ½ pouce d’au moins 15 mm de long doit être disponible pour l’installation (Fig. 1). – Une prise de courant à contacts de sécurité montée dans les règles doit également être disponible.
  • Page 26 Montage 4. Introduire entièrement le bec orientable (3) avec le joint et le circlip dans le raccord fileté de façon à ce que l’écrou-raccord puisse être serré à bloc jusqu’en butée. 5. Placer l’appareil sur le raccord d’eau (5) en veillant à ce que le joint soit positionné correctement et visser l’écrou-raccord ¾ pouce (4) à...
  • Page 27: Première Mise En Service

    CLAGE Première mise en service 1. Remplir l’appareil d’env. 1 litre d’eau. Ouvrir pour cela le bouton de commande «gris» (7) jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne 1 litre. 2. Brancher la fiche du câble d’alimentation sur la prise secteur.
  • Page 28: Détartrage

    Détartrage Consignes de détartrage – Si l’eau est calcaire, du tartre se dépose à l’intérieur de l’appareil. Celui-ci doit être éliminé avec du détar- trant. Il est temps de procéder au détartrage lorsque l’indicateur de niveau d’eau devient trouble. – Utiliser les détartrants en vente dans le commerce pour le nettoyage. Déroulement des opérations de détartrage Procéder comme décrit dans la notice du détartrant ou comme suit : 1.
  • Page 29: Consignes De Maintenance

    CLAGE Consignes de maintenance Maintenance Un protecteur thermique est intégré dans l’appareil pour le protéger contre un échauffement excessif. Si l’appareil ne chauffe plus du tout, il est possible que le protecteur thermique se soit déclenché. Débranchez la fiche secteur et remplissez l’appareil. Attendez env. 3 minutes et rebranchez la fiche sur la prise.
  • Page 30: Service Après-Vente

    +49 (0) 41 31 - 89 01-40 Tél: +33 8 06 11 00 16 E-mail: service @ clage.de Fax: +33 3 87 98 43 70 Mail: contact@savclage.fr www.savclage.fr En présence d’un défaut, veuillez nous expédier l’appareil accompagné d’une lettre et du justificatif d’achat afin de le faire contrôler et/ou réparer.
  • Page 31: Overzicht

    CLAGE Overzicht Pos. Benaming Pos. Benaming Deksel Bedieningsknop »rood«: warm water Haakklemmetje Bedieningsknop »blauw«: koud water Draaibare uitloop Temperatuurkiezer Wartelmoer ¾ inch Drukknop Wateraansluiting met ventiel Controlelampje Pennen / schroeven Peilglas Bedieningsknop »grijs«: vullen Greep Bij onderdelenbestellingen altijd type en serienummer opgeven!
  • Page 32: Veiligheidsrichtlijnen

    De met het toestel meegeleverde handleidingen komen overeen met de technische stand van het toestel. De actuele versie van deze handleiding is online beschikbaar onder: www.clage.com/en/downloads • Controleer de gegevens op het typeplaatje van het apparaat en vergelijk deze met uw netspanning.
  • Page 33: Algemene Wenken

    CLAGE Veiligheidsrichtlijnen beperking of met onvoldoende ervaring en kennis wanneer ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de bijbehorende gevaren hebben begrepen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • De draaibare uitloop kan tot 100 °C heet worden. Het waterkooktoestel daarom zo monteren dat dit onderdeel niet abusievelijk aangeraakt kan worden.
  • Page 34: Montage Voorbereiden

    Montage voorbereiden – Voor de installatie moet er een wateraansluiting met binnenschroefdraad G ½ inch en een draadlengte van minstens 15 mm aanwezig zijn (Fig. 1). – Een behoorlijk gemonteerd stopcontact met aarding moet aanwezig zijn. Pluggaten overeenkomstig (Fig. 2) markeren, boren en pennen 6 mm zetten. Met waterpas op het gecentreerde en horizontale uitlijnen letten! Montagewand Montagewand...
  • Page 35 CLAGE Montage 4. Draaibare uitloop (3) met dichting en snapring helemaal in de draadstang plaatsen zodat de wartelmoer tot de aanslag goed vastgedraaid kan worden. 5. Apparaat op de wateraansluiting (5) aanbrengen, daarbij op juiste plaatsing van de dichting letten en de wartelmoer ¾ inch (4) handvast aantrekken.
  • Page 36: Eerste Inbedrijfstelling

    Eerste inbedrijfstelling 1. Het toestel met ca. 1 liter water vullen. Daartoe de bedieningsknop »grijs« (7) open draaien totdat de water- stand van 1liter bereikt is. 2. De stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact steken. 3. Temperatuurkiezer (10) in de stand »3« (koken) zetten. 4.
  • Page 37: Ontkalken

    CLAGE Ontkalken Aanwijzingen voor het ontkalken Bij kalkhoudend water wordt er in het binnenste van het toestel kalk afgezet. Deze kalk moet met een ontkal- kingsmiddel worden verwijderd. Het tijdstip van ontkalken is aangebroken wanneer het peilglas onduidelijk wordt. Voor het reinigen zijn normaal in de handel verkrijgbare ontkalkingsmiddelen geschikt.
  • Page 38: Servicewenken

    Servicewenken Service Ter bescherming van het toestel is er een thermische beveiliging ingebouwd. Als het toestel helemaal niet meer verwarmt, is deze thermische beveiliging wellicht aangesproken. Trek de stekker uit het stopcontact en vul dan het toestel. Wacht vervolgens ca. 3 minuten en steek dan de stek- ker weer in het stopcontact.
  • Page 39: Technische Dienst

    Fax: +49 (0) 41 31 - 89 01-41 www.clage.nl E-mail: service @ clage.de Als er een defect aanwezig is, gelieve u het toestel met een begeleidend schrijven en de kwitantie ter controle c.q. reparatie op te sturen. Milieu en recycling Afvoer van transport- en verpakkingsmateriaal: Uw product wordt zorgvuldig verpakt om een vlot transport te garanderen.
  • Page 40 CLAGE GmbH Pirolweg 4 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur *9120-60000* ou omission. Technische wijzigingen, wijzigingen van de uitvoering en misverstanden voorbehouden.

Table des Matières