Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Gebrauchsanleitung für den Anwender
Operating instructions for the user
E-Kompaktdurchlauferhitzer
CEX-U / CEX
E-compact instant water heater
CEX-U / CEX
de
>
en
>
fr
>
nl
>
pt
>
es
>
pl
>
sv
>
cs
>
sk
>

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour clage CEX-U

  • Page 1 Gebrauchsanleitung für den Anwender Operating instructions for the user E-Kompaktdurchlauferhitzer CEX-U / CEX E-compact instant water heater CEX-U / CEX > > > > > > > > > >...
  • Page 2: Table Des Matières

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ................... . 3 2.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Gerät beigefügten Anleitungen entsprechen dem technischen Stand des Gerätes. Die jeweils aktuelle Ausgabe dieser Anleitung ist online verfügbar unter: www.clage.de/downloads • Benutzen Sie das Gerät nur, nachdem es korrekt instal liert wurde und wenn es sich in technisch ein wand freiem Zustand befindet.
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 2. Gerätebeschreibung Der Durchlauferhitzer CEX-U / CEX ist ein mikro prozessor gesteuerter, druck fester Durchlauf erhitzer zur dezentralen Warm wasser bereitung an einer oder mehreren Zapfstellen. Die Elektronik regelt die Heizleistung in Abhängigkeit von der gewählten Auslauf-...
  • Page 5: Gebrauch

    CLAGE 3. Gebrauch Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauf erhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. Temperatur einstellen Mit den Pfeiltasten können Sie die Wunsch temperatur schrittweise niedri- Temperatur einstellen ger oder höher einstellen.
  • Page 6: Werkseinstellungen Wieder Herstellen

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 3. Gebrauch Werkseinstellungen wieder herstellen Zurücksetzen der Einstellungen Sie können alle Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurücksetzen: • Halten Sie gleichzeitig gedrückt, im Display wird nun im Sekundentakt von »10« bis »00« rückwärts gezählt. Bei »00« erfolgt der Reset, früheres Loslassen Drücken + halten!
  • Page 7: Entlüften Nach Wartungs Arbeiten

    CLAGE 3. Gebrauch Entlüften nach Wartungs arbeiten Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer auto matischen Luftblasenerkennung ausgestat- tet, die ein versehentliches Trocken laufen verhindert. Trotzdem muss das Gerät vor der erst en Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasser installation, wegen Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das...
  • Page 8: Selbsthilfe Bei Problemen Und Kundendienst

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 4. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung mehr- fach überprüft. Tritt ein Problem auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Schalten Sie zunächst die Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«.
  • Page 9 CLAGE Contents 1. Safety instructions ................... .10 2.
  • Page 10: Safety Instructions

    Operation manuals are for the end user. The provided manuals correspond to the technical specifications of the appliance. The latest version of the instructions can be found online at www.clage.com. • Do not use the appliance until it has been correctly installed and unless it is in perfect working order.
  • Page 11: Description Of The Appliance

    CLAGE 2. Description of the appliance The instantaneous water heater CEX-U / CEX is a microprocessor-controlled, pressure- resistant water heater for a decentralised hot water supply to one or more outlets. Its electronic control regulates the heating power consumption depending on the...
  • Page 12: How To Use

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 3. How to use As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on auto matically. When the tap is closed, the appliance automatically switches off.
  • Page 13: Reset To Factory Setting

    CLAGE 3. How to use Reset to factory setting Reset All factory settings can be recalled: • Press simultaneously. The display now counts backwards from “10“ to “00“ in second intervals. The appliance is reset at value “00“ - if you stop pressing Press + hold! the keys earlier, you will cancel the process.
  • Page 14: Venting After Maintenance Work

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 3. How to use Venting after maintenance work This instantaneous water heater features an automatic air bubble protection to pre- vent it from inadvertently running dry. Nevertheless, the appliance must be vented before using it for the first time.
  • Page 15: Trouble-Shooting And Service

    Inlet temperature Symbol “sun“ lights up exceeding nominal Reduce inlet temperature temperature CLAGE GmbH Let fix correct position of Appliance heats, the display Display plug not prop- After-Sales Service display plug by customer does not light...
  • Page 16 CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® Sommaire 1. Consignes de sécurité ..................17 2.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    CLAGE 1. Consignes de sécurité Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’installer ou d’utiliser l’appareil ! Conservez cette notice avec l’appareil en prévision d’une future utilisation ! La présente notice s’adresse au professionnel qui est responsable de l’installation de l’appareil ainsi qu’à l’utilisateur final. Les instructions dans les notices jointes à l’appa- reil correspondent à...
  • Page 18: Description De L'appareil

    / CEX ELECTRONIC MPS ® 2. Description de l’appareil Le chauffe-eau instantané CEX-U / CEX est un appareil résistant à la pression com- mandé par microprocesseur destiné à la fourniture décentralisée d'eau chaude en un ou plusieurs points de prélèvement.
  • Page 19: Utilisation

    CLAGE 3. Utilisation Le chauffe-eau instantané se met automatiquement en fonction lorsque vous ouvrez le robinet d’eau chaude. Il s’éteint automatiquement en refermant le robi- net. Réglage de la température Les touches fléchées vous permettent d’augmenter ou de diminuer graduelle- Réglage de la température...
  • Page 20: Rétablir Les Réglages Par Défaut

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 3. Utilisation Rétablir les réglages par défaut Réinitialisation des réglages Vous pouvez rétablir tous les réglages aux valeurs d’origine : • Maintenez enfoncées simultanément, l’afficheur décompte alors de « 10 » à « 00 » au rythme d’une seconde par décrément. La réinitialisation a lieu à « 00 », Maintenir enfoncé !
  • Page 21: Purge Après Travaux D'entretien

    CLAGE 3. Utilisation Purge après travaux d’entretien Ce chauffe-eau instantané est équipé d’un détecteur automatique de bulles d’air qui empêche un fonctionnement à sec involontaire. Mais, malgré tout il faut purger l’appa- reil avant la première mise en service. Une nouvelle purge est nécessaire après chaque vidange (par exemple après des travaux sur l’installation d’eau, en raison d’un risque...
  • Page 22: Auto-Dépannage Et S.a.v

    à un défaut de votre déclenché appareil, adressez-vous alors au S.A.V. Le limiteur de L’eau reste froide, central de CLAGE. Vous devrez fournir température de l’indicateur de température Informer le S.A.V. les informations qui figurent sur la sécurité...
  • Page 23 CLAGE Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ..................24 2.
  • Page 24: Veiligheidsvoorschriften

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 1. Veiligheidsvoorschriften Deze handleiding vóór installatie of gebruik van het toestel eerst volledig door- lezen! Deze handleiding voor gebruik op een later tijdstip samen met het toestel bewaren! Deze handleiding is bestemd voor de vakman die verantwoordelijk is voor de instal- latie van het toestel en de gebruiker.
  • Page 25: Beschrijving Toestel

    CLAGE 2. Beschrijving toestel De doorstroomwaterverwarmer CEX-U / CEX is een microprocessorgestuurde, druk- vaste doorstroomwaterverwarmervoor het decentraal aanmaken van warm water voor een of meer aftappunten. De elektronica regelt het vermogensverbruik in functie van de gekozen uitgangstem- peratuur, de ingangstemperatuur en de doorstromende hoeveelheid water, zodat de ingestelde temperatuur tot op de graad nauwkeurig wordt bereikt en bij drukschom- melingen constant wordt gehouden.
  • Page 26: Gebruik

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 3. Gebruik Zodra u de warmwaterkraan openzet schakelt de doorstroomwaterverwarmer automatisch aan. Als de kraan wordt gesloten schakelt het toestel automatisch weer uit. Temperatuur regelen Met de pijltjestoetsen kunt u de gewenste temperatuur stapsgewijs op een hogere of een lagere waarde instellen.
  • Page 27: Fabrieksinstellingen Herstellen

    CLAGE 3. Gebruik Fabrieksinstellingen herstellen Terugzetten op standaardinstellingen U kunt alle nieuwe instellingen terugzetten op de instellingen zoals bij levering van het toestel: • Houd tegelijk ingedrukt; op de display wordt van “10” tot “00” afgeteld Ingedrukt houden (een waarde per seconde). De reset volgt bij “00”; als u de knop eerder loslaat wordt de procedure afgebroken en volgt er geen reset.
  • Page 28: Ontluchten Na Onderhoudswerkzaamheden

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 3. Gebruik Ontluchten na onderhoudswerkzaamheden Deze doorstroomwaterverwarmer is uitgerust met een automatische luchtbelherken- ning, die voorkomt dat het systeem onvoorzien droogloopt. Het toestel dient ondanks deze beveiliging wel voor het eerste gebruik te worden ontlucht. Na iedere keer dat het toestel wordt leeggemaakt (bijv.
  • Page 29: Probleemoplosser En Klantenservice

    Klantenservice informeren brandt niet lost, kunt u contact opnemen met de geactiveerd klantenservice van CLAGE. Houd daar- bij de gegevens van het typeplaatje Veiligheids- Het water blijft koud, van het apparaat bij de hand! temperatuur-...
  • Page 30 CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® Índice 1. Informações de segurança ..................31 2.
  • Page 31: Informações De Segurança

    A versão mais recente deste manual de instruções está disponível online em www.clage.de/downloads. • Só utilizar o aparelho depois de ter sido instalado correctamente e quando se encontrar em perfeitas condições de utilização.
  • Page 32: Descrição Do Aparelho

    ® ® 2. Descrição do aparelho O esquentador instantâneao CEX-U / CEX é um aparelho controlado por microproces- sadores tipo pressurizado para aquecimento decentralizado de água quente numa ou várias torneiras próximas uma da outra. A parte electrónica regula o consumo da potência em função da temperatura de saída seleccionada, da temperatura de entrada e do caudal para atingir a temperatura pre- tendida, que pode ser estabelecida com variações de um grau, mantendo-a constante...
  • Page 33: Uso

    CLAGE 3. Uso O esquentador instantâneo liga-se automaticamente logo que abrir a torneira de água quente. O aparelho desliga-se automaticamente de novo quando fecha a torneira. Regular a temperatura Pode regular gradualmente a temperatura desejada para um valor superior ou inferior, através das teclas...
  • Page 34: Restabelecer As Regulações Da Fábrica

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 3. Uso Restabelecer as regulações da fábrica Repor as regulações Reset Pode repor todas as regulações no estado de fornecimento: • Pressione as teclas ao mesmo tempo, no mostrador. Inicia-se agora um ciclo de contagem decrescente de “10”...
  • Page 35: Purgar Depois Dos Trabalhos De Manutenção

    CLAGE 3. Uso Purgar depois dos trabalhos de manutenção O esquentador instantâneo está equipado com um reconhecimento automático das bolhas de ar que evita que funcione “em seco” por engano. O aparelho tem que ser purgado antes da sua primeira utilização apesar disto. Depois de qualquer esvaziamento (por exem- plo após trabalhos no sistema de canalização, se existir um risco de congelamento ou após...
  • Page 36: Solução Para Eventuais Problemas E Serviço De Assistência Técnica

    Informar o serviço de assistên- Pressóstato disparou por favor ao serviço de assistência téc- cia técnica A água permanece fria, nica central da CLAGE. Tenha os dados indicador de temperatura Interruptor de tem- Informar o serviço de assistên- da etiqueta do aparelho à disposição! está...
  • Page 37 CLAGE Índice 1. Instrucciones de seguridad ..................38 2.
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 1. Instrucciones de seguridad ¡Lea cuidadosamente estas instrucciones hasta la última antes de proceder a la instalación o al empleo del aparato! ¡Guarde estas instrucciones junto con el apa- rato para su posterior empleo! Estas instrucciones están dirigidas tanto al profesional responsable de la instalación...
  • Page 39: Descripción Del Aparato

    CLAGE 2. Descripción del aparato El CEX-U / CEX es un calentador de agua a presión, operado por microprocesador, para la preparación descentralizada de agua caliente desde uno o varios puntos de toma de agua. La electrónica adapta el consumo de energía en función de la temperatura selecciona- da, la temperatura de entrada correspondiente y el caudal de agua para obtener con precisión la temperatura seleccionada y para mantenerla constante durante las fluc-...
  • Page 40: Uso

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 3. Uso Una vez que abra el grifo de agua caliente, el calentador se enciende de forma automática. Al cerrar el grifo, el aparato se apaga automáticamente. Ajustar la temperatura A través de las flechas , se puede ajustar la temperatura deseada, gradualmen- te bajando o subiendo.
  • Page 41: Volver Al Ajuste De Fábrica

    CLAGE 3. Uso Volver al ajuste de fábrica Repor as regulações Reset Todas las configuraciones se pueden restablecer al estado de ajuste de fábrica: • Mantenga presionados, entonces el display cuenta atrás de “10” a “00” en intervalos de un segundo. Al alcanzar “00” se realiza el reajuste al estado inicial; si Pulsar + mantener! se suelta el botón antes, se cancela la operación.
  • Page 42: Desairear Después De Trabajos De Mantenimiento

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 3. Uso Desairear después de trabajos de mantenimiento El calentador está equipado con una detección automática de burbujas de aire, lo que impide un funcionamiento en seco accidental. Sin embargo, hay que desairear el apa- rato antes del primer uso.
  • Page 43: Auto-Ayuda En Caso De Problemas Y Servicio Al Cliente

    El agua se queda fría, la ridad el servicio al cliente central CLAGE. indicación de temperatura se ¡Tenga los datos de la placa de tipo de ilumina Se ha disparado el...
  • Page 44 CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa ..................45 2.
  • Page 45: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla fachowca odpowiedzialnego za instalację urządzenia oraz dla użytkownika końcowego. Instrukcje załączone do urządzenia odpowiadają stanowi technicznemu urządzenia. Aktualne wydanie instrukcji jest dostępne na stronie internetowej: www.clage.pl (Pobierz) • Używać urządzenia wyłącznie po prawidłowym zainstalowaniu i stwierdze- niu prawidłowego stanu technicznego.
  • Page 46: Opis Urządzenia

    ® ® 2. Opis urządzenia Przepływowy podgrzewacz wody CEX-U / CEX jest sterowanym mikroprocesorem, odpornym na działanie ciśnienia przepływowym podgrzewaczem, służącym do decen- tralnego zasilania ciepłą wodą jednego lub kilku punktów czerpalnych. Układ elektroniczny reguluje pobór mocy w zależności od wybranej temperatury wylotowej, danej temperatury wlotowej i natężenia przepływu, w celu osiągnięcia...
  • Page 47: Użytkowanie

    CLAGE 3. Użytkowanie Z chwilą otwarcia zaworu ciepłej wody automatycznie włącza się przepływowy podgrzewacz. Zamknięcie zaworu powoduje automatyczne wyłączenie urządze- nia. Nastawianie temperatury Za pomocą przycisków ze strzałką można stopniowo nastawić żądaną tempera- Nastawianie temperatury turę na niższą lub wyższą.
  • Page 48: Powrót Do Ustawień Fabrycznych

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 3. Użytkowanie Powrót do ustawień fabrycznych Resetowanie ustawień Wszystkie ustawienia można zresetować i powrócić do ustawień fabrycznych: • Nacisnąć jednocześnie , na wyświetlaczu w takcie 1-sekundowym pojawią się malejąco liczby od „10” do „00”. Przy wskazaniu „00” następuje zresetowanie.
  • Page 49: Odpowietrzanie Po Pracach Konserwacyjnych

    CLAGE 3. Użytkowanie Odpowietrzanie po pracach konserwacyjnych Przed pierwszym uruchomieniem wymagane jest odpowietrzenie przepływowego podgrzewacza wody. Po każdym opróżnieniu z wody (z powodu np. prac przy instalacji wodociągowej, ryzyka zamarznięcia lub z powodu napraw urządzenia), zanim urządze- nie zostanie ponownie uruchomione, także musi zostać odpowietrzone.
  • Page 50: Samodzielne Rozwiązywanie Problemów I Serwis

    Zadziałało Powiadomić dział obsługi świeci pomocy tej tabeli, proszę zwrócić się zabezpieczenie klienta do Centralnego Biura Obsługi Klienta ciśnieniowe CLAGE. Proszę trzymać w pogotowiu Woda pozostaje zimna, Zadziałało Powiadomić dział obsługi dane zawarte w tabliczce znamiono- wskazanie temperatury zabezpieczenie klienta wej urządzenia!
  • Page 51 CLAGE Innehållsförteckning 1. Säkerhetsinformation ..................52 2.
  • Page 52: Säkerhetsinformation

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 1. Säkerhetsinformation Läs igenom denna bruksanvisning noggrant ända till sista sidan innan du instal- lerar eller använder anordningen. Förvara denna bruksanvisning tillsammans med värmaren för senare användning! Denna bruksanvisning vänder sig till fackmän som är ansvariga för installationen av värmaren samt till slutanvändaren.
  • Page 53: Apparatbeskrivning

    CLAGE 2. Apparatbeskrivning Genomströmningsvärmaren CEX-U / CEX är en mikroprocessorstyrd, tryckstabil genom- strömningsvärmare för central varmvattenberedning vid ett eller flera tappställen. Elektroniken reglerar uteffekt utifrån vald utgående vattentemperatur, aktuell tem- peratur på invattnet samt genomströmningsvolymen, för att värma exakt till inställd temperatur och hålla denna konstant vid tryckfluktuationer.
  • Page 54: Användning

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 3. Användning Så snart varmvattenkranen på armaturen öppnas startar genomströmningsvär- maren automatiskt. När armaturen stängs slår apparaten automatiskt ifrån. Ställa in temperatur Med pilknapparna kan du stegvis ställa in önskad temperatur neråt eller Ställa in temperatur...
  • Page 55: Återta Fabriksinställningar

    CLAGE 3. Användning Återta fabriksinställningar Återta inställningarna Samtliga grundinställningar vid leverans kan återtas: • Håll samtidigt nedtryckta, på displayen räknas nu ner i sekundtakt från ”10” till ”00”. Vid ”00” kommer Reset, släpps knappen tidigare avbryts processen. Tryck + håll! Återtagandet avbrutet...
  • Page 56: Luftning Efter Underhållsarbeten

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 3. Användning Luftning efter underhållsarbeten Denna genomströmningsvärmare är utrustad med en automatisk avkänning av luftblå- sor, vilket förhindrar en oavsiktlig torrkörning. Trots detta är det ändå nödvändigt att lufta värmaren före den första driftsättningen. Efter varje tömning (t.ex. efter arbeten på...
  • Page 57: Självhjälp Vid Problem Och Service

    Hussäkring utlöst Byt säkring eller koppla till den Vattnet förblir kallt, toriserade firmor. Säkerhets tryck- temperaturvisningen lyser Vänd dig till CLAGE centrala kund- strömställaren har Informera kundtjänsten inte service om ett fel på din apparat inte utlösts går att avhjälpa med denna tabell.
  • Page 58 CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® Obsah 1. Bezpečnostní upozornění ..................59 2.
  • Page 59: Bezpečnostní Upozornění

    Návody, které jsou přiloženy k zařízení, odpovídají technickému stavu zaříze- ní. Příslušné aktuální vydání tohoto návodu najdete online na strán- kách: www.clage.de/downloads • Používejte přístroj jen tehdy, pokud byl správně nainstalován a je v bezvad- ném technickém stavu. • Přístroj nikdy neotevírejte, aniž byste předtím trvale odpojili přístroj od proudu.
  • Page 60: Popis Přístroje

    ® ® 2. Popis přístroje Přístroj CEX-U / CEX je tlakový průtokový ohřívač řízený mikroprocesorem, určený pro decentralizovanou přípravu teplé vody, pro jedno nebo více odběrových míst. Elektronika reguluje příkon v závislosti na zvolené výstupní teplotě, příslušné vstup- ní teplotě a průtokovém množství, a dosahuje tak s přesností na stupeň nastavené...
  • Page 61: Použití

    CLAGE 3. Použití Jakmile otevřete kohoutek teplé vody na armatuře, průtokový ohřívač se automa- ticky zapne. Při uzavření armatury se přístroj automaticky znovu vypne. Nastavení teploty Nastavení teploty Tlačítky se šipkou můžete po krocích nastavit nižší nebo vyšší požadovanou +1 °C –1 °C...
  • Page 62: Obnova Výchozího Nastavení

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 3. Použití Obnova výchozího nastavení Obnovení nastavení Všechna nastavení můžete vrátit do stavu, v němž se nacházela při dodání přístroje: • Stiskněte současně tlačítka , na displeji se začne po sekundách odpočítávat hodnota od »10«...
  • Page 63: Odvzdušnění Po Provedení Údržby

    CLAGE 3. Použití Odvzdušnění po provedení údržby Tento průtokový ohřívač je vybaven automatickým systémem identifikace vzduchových bublin, který zabraňuje nechtěnému chodu naprázdno. Přesto musíte přístroj před prvním uvedením do provozu odvzdušnit. Po každém vypuštění (např. po práci na vodovodní instalaci, z důvodu nebezpečí mrazu nebo po opravách na přístroji) musíte přístroj před opětovným uvedením do provozu znovu odvzdušnit.
  • Page 64: Pomoc Při Problémech A Zákaznický Servis

    Informujte zákaznický servis na ústřední zákaznický servis firmy spínač CLAGE. Mějte připraveny údaje uvede- Aktivoval se tepelný Voda zůstává studená, né na typovém štítku přístroje! bezpečnostní Informujte zákaznický servis ukazatel teploty svítí...
  • Page 65 CLAGE Obsah 1. Bezpečnostné upozornenia ..................66 2.
  • Page 66: Bezpečnostné Upozornenia

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 1. Bezpečnostné upozornenia Skôr ako budete prístroj inštalovať alebo používať, prečítajte si tento návod dôkladne až do konca! Uschovajte tento návod pre neskoršie použitie spolu s prí- strojom! Tento návod sa zameriava na odborníka, ktorý je zodpovedný za inštaláciu prístroja, ako aj na konečného používateľa.
  • Page 67: Popis Zariadenia

    CLAGE 2. Popis zariadenia Prietokový ohrievač vody CEX-U / CEX je mikroprocesorom riadený, tlakuvzdorný prie- tokový ohrievač pre decentralizovanú prípravu teplej vody na jednom alebo viacerých odberových miestach. Elektronika reguluje príkon v závislosti na zvolenej výstupnej teplote, príslušnej vstup- nej teplote a prietokovom množstve, aby sa na stupeň presne dosiahlo nastavenej teploty a udržalo ju pri tlakových výkyvoch konštantnú.
  • Page 68: Používanie

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 3. Používanie Akonáhle otvoríte kohútik na teplú vodu na armatúre, zapne sa automaticky prie- tokový ohrievač. Pri zatvorení armatúry sa zariadenie automaticky zase vypne. Nastavenie teploty S použitím tlačidiel so šípkami si môžete postupne nastaviť...
  • Page 69: Obnovenie Pôvodných Nastavení Z Výrobného Závodu

    CLAGE 3. Používanie Obnovenie pôvodných nastavení z výrobného závodu Reset nastavení Všetky nastavenia môžete resetovať na stav pri dodávke: • Držte súčasne stlačené , na displeji sa bude teraz odpočítavať v sekundovom takte od »10« do »00«. Pri »00« sa pôvodné nastavenie (Reset) obnoví, pokiaľ tla- Stlačte + držte!
  • Page 70: Odvzdušnenie Po Údržbárskych Prácach

    CEX-U ELECTRONIC MPS / CEX ELECTRONIC MPS ® ® 3. Používanie Odvzdušnenie po údržbárskych prácach Prietokový ohrievač vody je vybavený automatickým rozpoznaním vzduchových bublín, čím sa predchádza neúmyselnému chodu nasucho. Aj tak musí byť zariadenie pred prvým uvedením do prevádzky odvzdušnené. Po každom vyprázdnení (napr. po práci na vodovodnej inštalácii, v prípade nebezpečenstva zamrznutia alebo po opravách...
  • Page 71: Svojpomoc Pri Problémoch A Zákaznícky Servis

    Informujte zákaznícky servis ky, obráťte sa prosím na Factory tlakový spínač Zákaznícky servis fy CLAGE. Majte Spustil sa Voda zostáva studená, prosím pripravené údaje uvedené na bezpečnostný Informujte zákaznícky servis indikátor teploty svieti typovom štítku zariadenia!
  • Page 72 CEX-U ELECTRONIC MPS ® / CEX ELECTRONIC MPS ® 5. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta danych produktu / Produktdatablad / Technický list / Technický list Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 η...
  • Page 73 CLAGE 5. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta danych produktu / Produktdatablad / Technický list / Technický list > en Product data sheet in accordance with EU regulation (a) Brand name or trademark, (b.1) Model, (b.2) Type, (c) Specified load profile, (d) Energy-efficiency class, (e) Energy-efficiency, (f) Annual...
  • Page 74 CEX-U ELECTRONIC MPS ® / CEX ELECTRONIC MPS ® 5. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta danych produktu / Produktdatablad / Technický list / Technický list >...
  • Page 75 CLAGE...
  • Page 76 CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 Telefax: +49 4131 83200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Kurzanleitung Quick reference guide Pfeiltaste nach oben Programmtaste 1 Arrow key up Programme button 1 Programmtaste 2 Pfeiltaste nach unten Programme button 2...

Ce manuel est également adapté pour:

Cex

Table des Matières