clage MCX Série Instructions D'utilisation Et D'installation
clage MCX Série Instructions D'utilisation Et D'installation

clage MCX Série Instructions D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour MCX Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Gebrauchs- und Montageanleitung
Operating and installation instructions
E-Kleindurchlauferhitzer
MCX 3..7
E-mini instant water heater
MCX 3..7
de
>
2
en
>
18
fr
>
34
nl
>
51
pl
>
70
cs
>
85

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour clage MCX Série

  • Page 1 Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions E-Kleindurchlauferhitzer MCX 3..7 E-mini instant water heater MCX 3..7 > > > > > >...
  • Page 2: Table Des Matières

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® Inhalt 1. Übersichtsdarstellung ..............3 2.
  • Page 3: Übersichtsdarstellung

    CLAGE 1. Übersichtsdarstellung Bei Ersatzteilbestellungen stets Gerätetyp und Serien nummer angeben! Pos. Bezeichnung Wassermengen-Justierschraube Haube mit Bedienfeld Heizkartusche Sicherheits temperatur begrenzer (STB) Filtersieb Wasseranschlussstücke Wandhalter Erdungssicherungsklammer Kabeldurchführungstülle...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Anleitungen entsprechen dem technischen Stand des Gerätes. Die jeweils aktuelle Ausgabe dieser Anleitung ist online verfügbar unter: www.clage.de/downloads • Benutzen Sie das Gerät nur, nachdem es korrekt instal liert wurde und wenn es sich in technisch ein wand freiem Zustand befindet.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    CLAGE 3. Gerätebeschreibung Dieser Klein-Durchlauferhitzer (Abb.1) ist zur sparsamen Warmwasserversorgung einer einzelnen Zapfstelle, insbesondere Hand- waschbecken vorgesehen und kann an einer Sanitärarmatur installiert werden. Durch Öffnen des Warmwasserventiles der Armatur schaltet der Durchlauferhitzer bei Über schreiten der Einschaltwassermenge auto- matisch ein und erwärmt das Wasser während es durch das Gerät strömt.
  • Page 6: Technische Daten

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 4. Technische Daten MCX 3 MCX 4 MCX 6 MCX 6-220 MCX 7 Artikel-Nummer 15003 15004 15006 15005 15007 Nenninhalt Liter Nennüberdruck MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Heizsystem Blankdraht-Heizsystem IES® Einsatzbereich: erforderlicher spezifischer ≥...
  • Page 7: Installationsbeispiele

    CLAGE 5. Installationsbeispiele Drucklose (offene) Installation Spezial-Strahlregler einsetzen: mit Armatur für drucklose Warmwassergeräte MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Elektroanschluss mit Netz- leitung (ggf. kürzen) Eckventil Abgang G ⅜" Maßangaben in mm Druckfeste (geschlossene) Spezial-Strahlregler einsetzen: Installation mit Armatur für druckfeste Geräte...
  • Page 8: Montagehinweise

    6. Montagehinweise Die Montage erfolgt direkt an die Anschluss rohre der Sanitärarmatur in einem frostfreien Raum. Wir garantieren einwandfreie Funktion nur bei Verwendung von CLAGE Armaturen und Zubehör. Bei der Installation beachten: • DIN VDE 0100 und EN 806 sowie die gesetzlichen Vor schriften des jeweiligen Landes und die Bestim mungen des örtlichen Elektrizitäts- und Wasserversorgungsunternehmens...
  • Page 9: Flexible Verbindungsschläuche

    CLAGE 7. Flexible Verbindungsschläuche Einbaurichtlinien: DN Schlauch außen 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Achten Sie auf ausreichenden Potential ausgleich! • Der zulässige Biegeradius R = 27 mm darf nicht unter- schritten werden, sowohl bei Transport, Montage als auch im eingebauten Zustand.
  • Page 10: Montage Und Wasseranschluss

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 8. Montage und Wasseranschluss • Das Gerät so installieren, dass die Wasseranschlüsse senkrecht nach oben stehen und direkt an die Anschlüsse der Sanitärarmatur angeschlossen werden können. • Wandhalter mit Schrauben dübeln (Abb. 5). • Gerät auf den Wandhalter stecken und einrasten (Abb. 6). Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn es ordnungsgemäß...
  • Page 11: Abnehmen Des Gerätes Aus Dem Wandhalter

    CLAGE 8. Montage und Wasseranschluss Abnehmen des Gerätes aus dem Wandhalter Breite Schraubendreherspitze bis Anschlag in Verriegelung zwischen den Wasser anschluss- stücken stecken und Schraubendreher leicht nach oben drücken (1), Gerät maximal 15° nach vorne kippen (2) und nach oben entnehmen (3).
  • Page 12: Entlüften

    Temperatur nicht erreicht wird. 4. Dem Benutzer die Funktion des Gerätes erklären und mit dem Gebrauch vertraut machen. Diese Anleitung dem Benutzer zur Aufbewahrung überreichen. 5. Registrieren Sie das Gerät mit der Registrierkarte beim Werkskundendienst bzw. online auf der Internetseite www.clage.de.
  • Page 13: Typenschild-Blende

    Blende befinden sich neben der Geräte- Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! typen bezeichnung CLAGE GmbH (1) auch die Geräte- 21337 Lueneburg GERMANY Seriennummer (2) und MADE IN GERMANY die Artikelnummer (3). Aufsetzen der Blende 1.
  • Page 14: Einstellung Der Wassermenge

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 13. Einstellung der Wassermenge Reduzierung der Durch fluss menge: Durch Drehen der Justierschraube im Uhrzeiger sinn reduziert sich die Durchfluss menge, wodurch eine höhere Auslauftemperatur erreicht werden kann. Erhöhung der Durch fluss menge: Durch Drehen der Justierschraube gegen den Uhrzeigersinn erhöht sich die Durchfluss- menge, wodurch die erreichbare Auslauftemperatur sinkt.
  • Page 15: Tasten- Und Temperatursperre

    CLAGE 14. Gebrauch Tasten- und Temperatursperre Die aktuell gewählte Temperatur lässt sich gegen unbeabsichtigtes Verstellen sperren. Sie ist dann nicht mehr durch einen einfachen Tastendruck verstellbar. Tastensperre aktivieren / deaktivieren: Sensortaste gedrückt hal ten (ca. 5 Sekunden) bis die aktive LED erlischt, dann Sensortaste los- lassen.
  • Page 16: Umwelt Und Recycling

    Wasserdruck schwankt, erhöhen, andere Zapfstellen schließen, Eckventil ein und aus zu geringer Durchfluss weniger drosseln Wassermengeneinstellung prüfen, Eckventil Fließwasserdruck zu gering weniger drosseln, CLAGE-Strahlregler einsetzen, Wasserdruck prüfen Das Wasser bleibt kalt Verschmutzungen im Zu- oder Auslauf Verschmutzungen beseitigen elektrische Spannung Spannung prüfen...
  • Page 17 Zur Kontrolle Sensortaste berühren. Wenn dann Keine LED leuchtet LED Standby aktiv keine LED leuchtet: Sicherungen prüfen! Sollte das Gerät weiterhin nicht einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich bitte an: CLAGE GmbH Werkskundendienst Pirolweg 1 – 5 21337 Lüneburg Deutschland Fon:...
  • Page 18 MCX 3..7 SMARTRONIC ® Contents 1. Overview ................19 2.
  • Page 19: Overview

    CLAGE 1. Overview When ordering spare parts, please always specify the appliance model and serial number. Pos. Description Adjusting screw for water flow rate Hood with control panel Heating cartridge Safety temperature limiter Filter Water connector Wall bracket Safety earthing terminal...
  • Page 20: Safety Notes

    Operation manuals are for the end user. The provided manuals correspond to the technical specifications of the appliance. The latest version of the instructions can be found online at: www.clage.com/downloads • Do not use the appliance until it has been correctly installed and unless it is in perfect working order.
  • Page 21: Description Of Appliance

    CLAGE 3. Description of appliance This instantaneous water heater (fig. 1) is intended to provide economical heating of water sufficient for a single outlet i.e. kitchen sink or wash basin and can be installed with a sanitary water fitting. When the hot-water tap is opened, the...
  • Page 22: Technical Specifications

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 4. Technical specifications MCX 3 MCX 4 MCX 6 MCX 6-220 MCX 7 Art. No. 15003 15004 15006 15005 15007 Capacity Liter Nominal pressure MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Heating system Bare wire heating system IES®...
  • Page 23: Typical Installations

    CLAGE 5. Typical installations Vented installation with Fit jet regulator: special open outlet tap MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Electrical connection with mains power cable (shorten if necessary) Angle valve G ⅜" Dimensions in mm Unvented installation (closed Fit jet regulator:...
  • Page 24: The Following Must Be Observed

    6 The following must be observed The heater is installed as shown in the immediate vicinity of the outlet in a frost-free room. We guarantee trouble-free operation only if CLAGE fittings and accessories are used. Note the fol- lowing during installation: •...
  • Page 25: Flexible Connecting Hoses

    CLAGE 7. Flexible connecting hoses Installation guidelines: Hose DN external 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Ensure suffi- cient equipotential bonding. • The permissible bending radius R = 27 mm must be observed at all times, including during transport and assembly as well as when installed.
  • Page 26: Installing The Appliance

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 8. Installing the appliance • Install the appliance with the water connectors vertically upwards for direct connection to the sanitary tap. • Secure the wall bracket to the wall with screws and suitable wall plugs (fig. 5). •...
  • Page 27: Removing The Appliance From The Wall Bracket

    CLAGE 8. Installing the appliance Removing the appliance from the wall bracket Put the wide screwdriver tip into the interlock between the water connections until it stops, then press slightly upwards (1), tilt the appliance forward by max. 15° (2) and remove it upwards (3).
  • Page 28: Purging

    4. Explain the functions of the heater to the user and ensure that he knows how to use it. Hand over these operating instructions to the user. 5. Use the registration card for the registration at the factory service centre or register the appliance online on the website www.clage.com.
  • Page 29: Rating Plate Cover

    Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 the name of the appli- anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! cation type (1), as well CLAGE GmbH 21337 Lueneburg as the serial number GERMANY MADE IN (2) and the article GERMANY number (3).
  • Page 30: Adjusting The Water Flow

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 13. Adjusting the water flow Decreasing the flow rate: Turn the adjusting screw clockwise to decrease the flow rate, thus making a higher outlet temperature possible. Increasing the flow rate: Turn the adjusting screw counter-clockwise to increase the flow rate, thus reducing the pos- sible outlet temperature.
  • Page 31: Key Lock And Temperature Lock

    CLAGE 14. How to use Key lock and temperature lock The current selected temperature setting can be locked against unintended alteration. Thus, the temperature cannot be changed by a single keypress anymore. Activate keylock / Deactivate keylock: Press and hold touch key for approx. 5 seconds until the active LED goes out, then release the touch key.
  • Page 32: Environment And Recycling

    Adjust the water flow, open the shut-off valve, Water pressure is not suf- fit the special CLAGE jet regulator, check water ficient Water remains cold pressure Dirt Remove dirt from the inlet and outlet...
  • Page 33 No LED lights LED Standby active If still no LED lights up, check the fuses! If you cannot rectify the fault with the aid of this table, please contact customer service. CLAGE GmbH After-Sales Service Pirolweg 1 – 5 21337 Lüneburg...
  • Page 34 MCX 3..7 SMARTRONIC ® Sommaire 1. Présentation générale de l‘appareil ............35 2.
  • Page 35: Présentation Générale De L'appareil

    CLAGE 1. Présentation générale de l‘appareil Il faut toujours indiquer le type d‘appareil et le numéro de série lors d‘une commande de pièces de rechange! Pos. Désignation Vis de réglage de la quantité d’eau Capot avec clavier de commande Cartouche chauffante Limiteur de température de sécurité...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    à l’état technique de celui-ci. La dernière édition à jour de la présente notice est disponible en ligne à l’adresse : www.clage.de/downloads • N’utilisez l’appareil que s’il a été installé correctement et s’il se trouve dans un état techniquement parfait.
  • Page 37: Description De L'appareil

    CLAGE 3. Description de l’appareil Ce petit chauffe-eau instantané (Fig. 1) est conçu pour l‘alimentation économique en eau chaude d‘un lavabo et il peut être monté sur un robinet de distribution. Pour ouvrir la vanne à eau chaude du robinet de distribu- tion, le chauffe-eau instantané...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 4. Caractéristiques techniques Type MCX 3 MCX 4 MCX 6 MCX 6-220 MCX 7 Numéro de référence 15003 15004 15006 15005 15007 Capacité nominale Litres Surpression nominale MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Système de chauffage Système de chauffage à...
  • Page 39: Exemples D'installation

    CLAGE 5. Exemples d‘installation Installation hors pression (ouverte) Utiliser un régulateur de jet spécial avec robinetterie pour appareils à eau chaude basse pression MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Branchement électrique avec câble secteur (à raccourcir si nécessaire)
  • Page 40: Instructions De Montage

    Le bon fonctionnement ne peut être garanti qu‘avec l‘utilisation de robinets de distribution et accessoires CLAGE. À observer lors de l‘installation : • Normes DIN VDE 0100 et EN 806 respectivement ainsi que les prescriptions légales du pays et les dispositions de l‘entreprise locale de distribution d‘électricité...
  • Page 41: Tuyaux De Raccordement Souples

    CLAGE 7. Tuyaux de raccordement souples Consignes de montage des tuyaux de raccordement soup- DN tuyau extérieur 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Veillez à un équilibrage suffisant des potentiels ! • Le rayon de courbure ne doit pas être inférieur au mini- mum admissible Rmin = 27 mm, que ça soit pendant le...
  • Page 42: Montage Et Branchement De L'eau

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 8. Montage et branchement de l‘eau • Poser l’appareil de telle sorte que les raccords d’eau soient dirigés verticalement vers le haut et qu’ils puissent être raccordés directement aux raccords du robinet de distribution. • Fixer le support mural avec des vis et des chevilles (voir figure 5). •...
  • Page 43: Dépose De L'appareil Du Support Mural

    CLAGE 8. Montage et branchement de l‘eau Dépose de l’appareil du support mural Insérer la lame large d’un tournevis jusqu’en butée dans le verrouillage entre les raccords à eau et pousser légèrement le tournevis vers le haut (1). Basculer l’appareil de 15° max. vers l’avant (2) puis le retirer vers le haut (3).
  • Page 44: Purge

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 9. Branchement électrique (220 V~ ) MCX 6-220 Schéma électrique (230 V~ ) MCX 3..6 1. Régulateur électronique (400 V 2~ ) MCX 7 2. Élément chauffant 3. Limiteur de température de sécurité 10. Purge Il faut purger l’appareil avant la première mise en service pour éviter que l‘élément chauffant soit endommagé.
  • Page 45: Cache À Plaque Signalétique

    Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 que le numéro de réfé- anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! rence (3) se trouvent CLAGE GmbH 21337 sur le côté inférieur du Lueneburg GERMANY MADE IN cache, en plus de la GERMANY désignation du type d’appareil (1)
  • Page 46: Réglage Du Volume D'eau

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 13. Réglage du volume d‘eau Réduction du débit : Une rotation de la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre réduit le débit, ce qui permet d’atteindre une température de sortie plus élevée. Augmentation du débit : Une rotation de la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre augmente le débit, ce qui fait baisser la température de sortie pouvant être atteinte.
  • Page 47: Verrouillage De La Touche Et De La Température

    CLAGE 14. Utilisation Verrouillage de la touche et de la température La température actuellement sélectionnée peut être verrouillée pour empêcher toute modifica- tion involontaire. Elle ne peut alors plus être modifiée par une simple pression sur la touche Activation/désactivation du blocage de la touche: Maintenir la touche tactile enfoncée (pendant 5 s environ) jusqu’à...
  • Page 48: Consignes D'entretien

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 16. Consignes d‘entretien • Essuyer l’appareil et les robinets de distribution uniquement avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergent abrasif ou contenant un solvant ou du chlore. • Le clavier de commande doit être gardé au sec! •...
  • Page 49: Auto-Dépannage Et S.a.v

    Vérifier le réglage du volume d'eau (voir Pression d'eau courante trop fig. 9), ouvrir un peu plus le robinet d'arrêt, Pas de mise en faible utiliser un régulateur de jet CLAGE, vérifier la marche audible de pression d'eau l'appareil et l'eau reste froide Éliminer les impuretés dans l'arrivée ou la...
  • Page 50 Aucune LED ne Fonction LED-Veille activée touche tactile. Si aucun LED ne s‘allume à ce s’allume moment-là, vérifier les fusibles. Si l‘appareil ne fonctionne toujours pas correctement, adressez-vous alors à : CLAGE GmbH S.A.V. Pirolweg 1 – 5 21337 Lüneburg Allemagne Tél:...
  • Page 51 CLAGE Inhoud 1. Overzicht van het apparaat ............. . 52 2.
  • Page 52: Overzicht Van Het Apparaat

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 1. Overzicht van het apparaat Bij onderdeelbestelling altijd het apparaattype en het serienummer vermelden! Pos. Omschrijving Stelschroef voor het instellen van de waterhoeveelheid Kap met bedieningspaneel Verwarmingselement Veiligheidstemperatuurbegrenzer (STB) Filterzeef Wateraansluitstukken Wandhouder Klem voor aardleiding Kabeldoorvoerrubber...
  • Page 53: Veiligheidsinstructies

    De met het toestel meegeleverde handleidingen komen overeen met de technische stand van het toestel. De actuele versie van deze handleiding is online beschikbaar onder: www.clage.de/downloads • Het toestel alleen gebruiken nadat het correct geïnstalleerd is en zich in een technisch onberispelijke toestand bevindt.
  • Page 54: Beschrijving Toestel

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 3. Beschrijving toestel Deze kleine doorloopverwarmer (fig. 1) is bedoeld voor de energiezuinige voorziening van warm water bij een wastafel en wordt geïnstalleerd in combinatie met een kraan. Bij het opendraaien van de warmwaterkraan schakelt de doorloopverwarmer automatisch in wanneer de drempelwaarde van de water- hoeveelheid wordt overschreden en verwarmt het water terwijl het door het apparaat...
  • Page 55: Technische Gegevens

    CLAGE 4. Technische gegevens MCX 3 MCX 4 MCX 6 MCX 6-220 MCX 7 Artikel nummers 15003 15004 15006 15005 15007 Nominale capaciteit Liter Nominale overdruk MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Verwarmingssysteem Blankdraad verwarmingssysteem IES®...
  • Page 56: Montagevoorbeelden

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 5. Montagevoorbeelden Drukloze (open) installatie Speciale straalregelaar plaatsen met kraan voor drukloze warmwatertoestellen MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Elektrische aansluiting met kabel (zo nodig inkorten) T-stuk met drukslang Maten in mm Speciale straalregelaar plaatsen Drukvaste (gesloten) installatie MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6...
  • Page 57: Montage-Instructies

    Wij kunnen een probleemloze werking alleen garanderen wanneer gebruik wordt gemaakt van een CLAGE-kraan en -toebehoren. Let bij de installatie op het volgende: • DIN VDE 0100 en EN 806 alsmede de wettelijke voorschriften van het betreffende land en de bepalingen van de plaatselijke leverancier van water en elektriciteit.
  • Page 58: Flexibele Verbindingslang

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 7. Flexibele verbindingslang Inbouwvoorschrift voor de flexibele verbindingslang DN slang Uitw. 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Let u op voldoende uitzetting en gelijkmatigheid! • De toegestane buigradius Rmin = 27 mm deze mag niet overschreden worden, zowel bij transport, montage als ook in ingebouwde toestand.
  • Page 59: Montage En Aansluiting Van Water

    CLAGE 8. Montage en aansluiting van water • Het toestel zodanig installeren dat de wateraansluitingen verticaal naar boven zijn gericht en direct op de aansluitingen van de kraan kunnen worden aangesloten. • De wandplaat met pluggen en schroeven bevestigen (zie figuur 5).
  • Page 60: Elektrische Aansluiting

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 8. Montage en aansluiting van water aansluitstukken steken en de schroevendraaier licht naar boven drukken (1), het toestel maxi- maal 15° naar voren kantelen (2) en naar boven uit de wandhouder nemen (3). 9. Elektrische aansluiting Voordat u begint met de elektrische aansluiting van het apparaat moet u het apparaat met water vullen en volledig ontluchten door de warmwaterkraan meerdere malen te openen en te sluiten.
  • Page 61: Ontluchten

    4. Leg de gebruiker de werking van het apparaat uit en zorg dat hij ermee vertrouwd is. Geef deze handleiding aan de gebruiker zodat hij deze kan bewaren. 5. Registreer het toestel met de registratiekaart bij de klantenservice van de fabriek resp. online op de website www.clage.com...
  • Page 62: Afdekking Typeplaatje

    (1) ook Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! het serienummer (2) CLAGE GmbH en het artikelnummer 21337 Lueneburg GERMANY (3) van het apparaat MADE IN GERMANY weergegeven Plaatsen van de afdekking 1.
  • Page 63: Het Instellen Hoeveelheid Water

    CLAGE 13. Het instellen hoeveelheid water Reductie van de waterhoeveelheid: Door de stelschroef rechtsom te draaien wordt de waterhoeveelheid gereduceerd, waardoor een hogere uitgangstemperatuur kan worden bereikt. Verhoging van de waterhoeveelheid: Door de stelschroef linksom te draaien wordt de waterhoeveelheid meer maar met een lagere temperatuur.
  • Page 64: Toetsen- En Temperatuurblokkering

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 14. Gebruik Toetsen- en temperatuurblokkering De actueel gekozen temperatuur kan ter bescherming tegen onbedoelde wijzigingen worden geblokkeerd. De temperatuur kan dan niet meer met een eenvoudige druk op de toets worden gewijzigd. Toetsenblokkering activeren / deactiveren: De sensortoets ingedrukt houden (ca.
  • Page 65: Onderhoudsinstructies

    CLAGE 16. Onderhoudsinstructies • Het toestel en de kraan alleen met een vochtige doek reinigen. Geen schurende, oplosmid- del- of chloorhoudende reinigingsmiddelen gebruiken. • Het bedieningspaneel droog houden! • De straalregelaar regelmatig schoonmaken en vervangen. • Vuil en kalk in de waterleidingen kunnen de werking van het apparaat nadelig beïnvloe- den.
  • Page 66: Probleemoplosser En Klantenservice

    Instelling waterhoeveelheid controleren (zie De waterdruk is te laag fig.9), haakse afsluiter verder openzetten, Het apparaat schakelt niet CLAGE straalregelaar plaatsen hoorbaar aan en het water blijft koud Vervuiling in de toe- of afvoerleiding ver- Vuil in de leiding...
  • Page 67 CLAGE 18. Probleemoplosser en klantenservice De sensortoets werd niet Sensortoets gedurende ca. 3 seconden in het midden aange- LED knippert na een druk aanraken (tot de LED weer normaal brandt); raakt. op de toets voor een correcte bediening de sensortoets in het midden aanraken Toetsenkalibratie actief.
  • Page 68 MCX 3..7 SMARTRONIC ® Zawartość 1. Prezentacja poglądowa ..............69 2.
  • Page 69: Prezentacja Poglądowa

    CLAGE 1. Prezentacja poglądowa Przy zamawianiu części zawsze podawać typ urządzenia i numer seryjny! Poz. Nazwa Śruba do regulacji ilości wody Osłona z panelem obsługi Element grzejny Zabezpieczenie termiczne (STB) Sitko filtrujące Nypel przyłącza wody Uchwyt ścienny Zacisk bezpiecznika uziemiającego Tulejka przepustu kabla...
  • Page 70: Zasady Bezpieczeństwa

    Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla fachowca odpowiedzialnego za instalację urządze- nia oraz dla użytkownika końcowego. Instrukcje załączone do urządzenia odpowiadają stano- wi technicznemu urządzenia. Aktualne wydanie instrukcji jest dostępne na stronie internetowej: www.clage.pl (Pobierz) • Używać urządzenia wyłącznie po prawidłowym zainstalowaniu i stwierdze- niu prawidłowego stanu technicznego.
  • Page 71: Opis Urządzenia

    CLAGE 3. Opis urządzenia Ten mały przepływowy podgrzewacz wody (rys. 1) służy do oszczędnego doprowadzania ciepłej wody do pojedynczego punktu poboru, w szczególności umywalek, który można zain- stalować na armaturze sanitarnej. Otwarcie zaworu ciepłej wody armatury powo- duje automatyczne włączenie przepływowego podgrzewacza po przekroczeniu ilości włącza-...
  • Page 72: Dane Techniczne

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 4. Dane techniczne MCX 3 MCX 4 MCX 6 MCX 6-220 MCX 7 Numer artykułu 15003 15004 15006 15005 15007 Pojemność znamionowa Liter Nadciśnienie znamionowe MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) System grzewczy Grzałka nieosłonięta IES®...
  • Page 73: Przykłady Instalacji

    CLAGE 5. Przykłady instalacji Instalacja bezciśnieniowa (otwarta) Zastosować specjalny regulator strumienia: z armaturą do bezciśnieniowych urządzeń do wody ciepłej MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Przyłącze sieciowe z prze- wodem zasilającym (w razie potrzeby skrócić) Wyjście zaworu kątowego G⅜" Wymiary w mm Instalacja ciśnieniowa (zamknięta)
  • Page 74: Wskazówki Montażowe

    Montaż odbywa się bezpośrednio na rurach przyłączeniowych armatury sanitarnej w pomiesz- czeniu zabezpieczonym przed zamarzaniem. Prawidłowe działanie gwarantujemy wyłącznie w przypadku stosowania armatur i akcesoriów firmy CLAGE. Podczas instalacji należy prze- strzegać: • normy DIN VDE 0100 oraz EN 806, jak również przepisów prawnych obowiązujących w danym kraju i postanowień...
  • Page 75: Elastyczne Węże Połączeniowe

    CLAGE 7. Elastyczne węże połączeniowe Wytyczne dotyczące montażu: Wąż DN zewn. 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Uwzględnić wystarczające wyrównanie potencjałów! • Nie wolno przekraczać dopuszczalnego promienia zgina- nia Rmin = 27 mm — zarówno podczas transportu, mon- tażu, jak i w stanie wbudowanym.
  • Page 76: Montaż I Podłączenie Wody

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 8. Montaż i podłączenie wody • Urządzenie zainstalować tak, aby przyłącza wody były ustawione pionowo do góry i było możliwe ich bezpośrednie podłączenie do przyłączy armatury sanitarnej. • Uchwyt ścienny zamocować przy użyciu śrub i kołków (rys. 5). • Założyć urządzenie na uchwycie ściennym i zablokować (rys. 6). Urządzenie można użytko- wać...
  • Page 77: Podłączenie Elektryczne

    CLAGE 8. Montaż i podłączenie wody snąć wkrętak w górę (1), pochylić urządzenie o maksymalnie 15° do przodu (2) i zdjąć je do góry (3). 9. Podłączenie elektryczne Przed wykonaniem podłączenia elektrycznego należy całkowicie napełnić urządzenie wodą i je odpowietrzyć, kilkakrotnie otwierając i zamykając zawór ciepłej wody armatury. W przeciwnym razie może wystąpić uszkodzenie elementu grzejnego! •...
  • Page 78: Odpowietrzanie

    3. Ustawić żądaną temperaturę na urządzeniu i w razie potrzeby dostosować ilość wody, np. jeśli temperatura nie została osiągnięta. 4. Wyjaśnić użytkownikowi zasadę działania urządzenia i zapoznać go z zasadami użytkowa- nia. Przekazać użytkownikowi niniejszą instrukcję w celu przechowania. 5. Zarejestrować urządzenie w dziale obsługi klienta lub online na stronie internetowej www. clage.de, używając karty rejestracyjnej.
  • Page 79: Osłona Tabliczki Znamionowej

    Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 anschließen! 012345-012345 nia (1) znajdują się Appliance must be earthed! także numer seryjny CLAGE GmbH 21337 Lueneburg GERMANY urządzenia (2) oraz MADE IN GERMANY numer artykułu (3). Zakładanie osłony 1. Wsunąć osłonę na płasko, skierowaną w stronę uchwytu ściennego, pod krawędzie złączek wody.
  • Page 80: Ustawianie Ilości Wody

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 13. Ustawianie ilości wody Zmniejszanie natężenia przepływu: Obrót śruby regulacyjnej w kierunku ruchu wskazówek zegara powoduje zmniejszenie natęże- nia przepływu, co pozwala na uzyskanie wyższej temperatury na wylocie. Zwiększanie natężenia przepływu: Obrót śruby regulacyjnej przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara powoduje zwięk- szenie natężenia przepływu, co pozwala na uzyskanie niższej temperatury na wylocie.
  • Page 81: Blokada Przycisku I Temperatury

    CLAGE 14. Eksploatacja Blokada przycisku i temperatury Aktualnie wybraną temperaturę można zablokować przed przypadkowym przestawieniem. Nie jest wówczas możliwa jej zmiana przez naciśnięcie przycisku. Włączanie / wyłączanie blokady przycisku Nacisnąć i przytrzymać przycisk z czujnikiem (ok. 5 sekund), aż aktywna dioda LED zgaśnie, a następnie zwolnić...
  • Page 82: Czyszczenie I Pielęgnacja

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 16. Czyszczenie i pielęgnacja • Urządzenie i armatury czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej szmatki. Nie używać środków do czyszczenia o właściwościach szorujących, zawierających rozpuszczalniki lub chlor. • Obszar panelu obsługi utrzymywać w suchym stanie! • Regularnie czyścić i wymieniać regulator strumienia. •...
  • Page 83: Samopomoc W Razie Problemów I Obsługa Klienta

    Zbyt mały przepływ tłumienie zaworu kątowego Sprawdzić ustawienie ilości wody, zmniejszyć Zbyt małe ciśnienie tłumienie zaworu kątowego, zastosować bieżącej wody regulator strumienia CLAGE, sprawdzić Woda pozostaje zimna ciśnienie wody Zanieczyszczenia Usunąć zanieczyszczenia z dopływu i odpływu Wahania napięcia Sprawdzić napięcie...
  • Page 84 świeci: Sprawdzić bezpieczniki! Jeżeli urządzenie wciąż nie będzie działać prawidłowo, skontaktować się z: Jeżeli występuje usterka, należy wysłać urządzenie z listem przewozowym i dowodem zakupu w celu sprawdzenia lub naprawy. CLAGE Polska Spółka z o.o. Biuro obsługi klienta ul. Wichrowa 4 PL-60-449 Poznań...
  • Page 85 CLAGE Obsah 1. Přehledné zobrazení ..............86 2.
  • Page 86: Přehledné Zobrazení

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 1. Přehledné zobrazení Při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte typ přístroje a sériové číslo! Poz. Název Šroub k nastavení množství vody Kryt s ovládacím panelem Topný díl Bezpečnostní omezovač teploty (STB) Filtrační sítko Tvarovky k připojení vody Nástěnný držák Zemnicí...
  • Page 87: Bezpečnostní Pokyny

    CLAGE 2. Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte tento návod od začátku až do konce dříve než přístroj instalujete nebo použijete! Uschovejte tento návod k pozdějšímu použití spolu s přístrojem! Tento návod je určen odborníkovi, který odpovídá za instalaci přístroje, a koncovému uživateli.
  • Page 88: Popis Přístroje

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 3. Popis přístroje Tento malý průtokový ohřívač (obr. 1) je určen k dodávce vody pro jednotlivé odběrné místo, především pak k umyvadlům a může být insta- lován s běžnou vodovodní armaturou. Otevřením ventilu teplé vody na baterii se prů- tokový...
  • Page 89: Technické Údaje

    CLAGE 4. Technické údaje Type MCX 3 MCX 4 MCX 6 MCX 6-220 MCX 7 Číslo zboží 15003 15004 15006 15005 15007 Jmenovitý objem Liter Jmenovitý přetlak MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Topný systém Blankdraht-Heizsystem IES®...
  • Page 90: Příklady Instalace

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 5. Příklady instalace Beztlaká (otevřená) instalace s třícestnou Použijte speciální regulátor vodního proudu: armaturou pro přípravu teplé vody MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Elektrická přípojka přívodním kabelem (příp. zkraťte) Rohový ventil výstup G ⅜" Rozměry v mm Tlaková...
  • Page 91: Montážní Pokyny

    Montáž je provedena přímo na přívodním potrubí k baterii ve vyhřívané místnosti. Zaručujeme bezvadnou funkci pouze při použití armatur a příslušenství CLAGE. Při instalaci dodržujte: • DIN VDE 0100 a EN 806 a legislativní předpisy příslušné země a ustanovení místních doda- vatelů...
  • Page 92: Flexibilní Spojovací Hadice

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 7. Flexibilní spojovací hadice Instalační směrnice: DN hadice vnější 8 mm 12 mm 20 barů 27 mm Pamatujte na dostatečné vyrovnání potenciálů! • Dovolený poloměr ohybu Rmin = 27 mm nesmí být menší, jak při přepravě, montáži, tak i po instalaci. Pokud nemů- vnější...
  • Page 93: Montáž A Vodovodní Přípojka

    CLAGE 8. Montáž a vodovodní přípojka • Instalujte přístroj tak, aby směřovaly vodovodní přípojky svisle nahoru a mohly být připoje- ny přímo k přípojkám sanitární armatury. • Upevněte nástěnný držák pomocí šroubů a hmoždinek (obr. 5). • Nasaďte přístroj na nástěnný držák a zajistěte (obr. 6). Přístroj je dovoleno používat pouze po řádném upevnění...
  • Page 94: Odebrání Přístroje Z Nástěnného Držáku

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 8. Montáž a vodovodní přípojka Odebrání přístroje z nástěnného držáku Nasaďte hrot šroubováku až na doraz do pojistky mezi díly vodovodní přípojky a mírně zatlačte šroubovákem nahoru (1), přístroj vyklopte maximálně o 15° dopředu (2) a vyjměte směrem nahoru (3).
  • Page 95: Odvzdušnění

    CLAGE 9. Elektrická přípojka (220 V~ ) MCX 6-220 Schéma zapojení (240 V~ ) MCX 3..6-240 1. Elektronická regulace (400 V 2~ ) MCX 7 2. Topný prvek 3. Bezpečnostní omezovač teploty 10. Odvzdušnění K zabránění poškození topného prvku musíte přístroj před prvním uvedením do provozu odvzdušnit.
  • Page 96: Kryt Typového Štítku

    Na spodní straně krytu Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 jsou kromě označení anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! typu přístroje (1) také CLAGE GmbH 21337 sériové číslo přístroje Lueneburg GERMANY MADE IN (2) a číslo výrobku (3). GERMANY Nasazení krytu 1.
  • Page 97: Nastavení Množství Vody

    CLAGE 13. Nastavení množství vody Snížení průtokového množství: Šroubováním seřizovacího šroubu ve směru hodinových ručiček snižujete průtok, čímž může být dosaženo vyšší teploty na výtoku. Zvýšení průtoku: Šroubováním seřizovacího šroubu proti směru hodinových ručiček zvyšujete průtok, čímž snižu- jete dosažitelnou teplotu na výtoku.
  • Page 98: Blokování Tlačítek A Teploty

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 14. Použití Blokování tlačítek a teploty Aktuální vybranou teplotu můžete zablokovat proti nechtěné změně nastavení. Nelze ji pak změnit jednoduchým stisknutím tlačítka. Aktivace / deaktivace blokování tlačítek: Stiskněte a podržte tlačítko snímače (cca 5 vteřin), dokud nezhasne aktivní kontrolka LED, potom uvolněte tlačítko snímače.
  • Page 99: Životní Prostředí A Recyklace

    Zkontrolujte množství vody, otevřete více rohový Tlak vody je příliš nízký ventil, použijte regulátor proudu vody CLAGE, Voda zůstává stu- zkontrolujte tlak vody dená Znečištění Odstraňte nečistoty z přítoku a výtoku Kolísá...
  • Page 100 Ke kontrole stiskněte tlačítko snímače. Pokud Nesvítí žádná LED režim) aktivní potom nesvítí žádná LED: Zkontrolujte pojistky! Pokud přístroj ani nadále správně nefunguje, kontaktujte: CLAGE CZ s.r.o. Trojanovice 644 744 01 Frenštát pod Radhoštěm Česká Republika Tel: +420 596-550 207 E-mail: info@clagecz.cz...
  • Page 101 CLAGE Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Karta danych produktu / Technický list podle Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 η °C dB(A) CLAGE MCX3 CLAGE MCX4 CLAGE MCX6...
  • Page 102 MCX 3..7 SMARTRONIC ® Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Karta danych produktu / Technický list podle > en Product data sheet in accordance with EU regulation (a) Brand name or trademark, (b.1) Model, (b.2) Type, (c) Specified load profile, (d) Energy-efficiency class, (e) Energy-efficiency, (f) Annual power consumption, (g) Additional load profile, the appropriate energy-efficiency and the annual power consumption, if applicable, (h) Temperature setting for the temperature controller, (i) Sound power level, internal.
  • Page 103 CLAGE Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Karta danych produktu / Technický list podle > cs Technický list podle nařízení EU (a) Název nebo značka zboží, (b.1) Označení přístroje, (b.2) Typ přístroje, (c) Zátěžový profil, (d) Třída ener- getické...
  • Page 116 CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 Telefax: +49 4131 83200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission.

Table des Matières