Wilo MultiVert MVI 16 Série Notice De Montage Et De Mise En Service
Wilo MultiVert MVI 16 Série Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo MultiVert MVI 16 Série Notice De Montage Et De Mise En Service

Publicité

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-MultiVert MVI 16../32../52../70../95.. -8
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
2 040 502-Ed.07 / 2015-02-Wilo
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo MultiVert MVI 16 Série

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-MultiVert MVI 16../32../52../70../95.. -8 de Einbau- und Betriebsanleitung Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione en Installation and operating instructions ru Инструкция по монтажу и эксплуатации Notice de montage et de mise en service 2 040 502-Ed.07 / 2015-02-Wilo...
  • Page 2 Fig. 1 MVI 16... / MVI 32... / MVI 52...
  • Page 3 Fig. 1 MVI 70... / MVI 95...
  • Page 4 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
  • Page 5 Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Инструкция по монтажу и эксплуатации WILO SE 03/2013...
  • Page 6: Angaben Über Das Erzeugnis

    Pumpe entsprechend der höheren Viskosität, abhängig vom prozentualen Mischungsverhältnis zu korrigieren. Nur Markenware mit Korrosionsschutz-Inhibitoren verwenden, Herstellerangaben beachten. 2) Wenn andere sowie aggressive chemische Flüssigkeiten gefördert werden sollen, unbedingt Katalogangaben beachten und zuvor die Zustimmung von Wilo einzuholen. Haupt- und Anschlußmaße (Tabelle 2, siehe auch Bild 3): Ausführung PN16...
  • Page 7: Transport Und Zwischenlagerung

    Kreiselpumpe in Inline-Bauweise, d.h. Saug- und Das Personal für die Montage muß die Druckstutzen liegen in einer Linie. Die Pumpe wird entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten in 2 Druck-ausführungen, PN 16 und PN 25 mit aufweisen. angegossenen Rundflanschen, angeboten. WILO SE 11/2010...
  • Page 8: Lieferumfang

    • Bei schweren Pumpen senkrecht über der Pumpe torschutzschalter ausgerüstet sein. einen Haken (Bild 2, Pos. 12) oder eine Öse mit Einstellung des Motorschutzschalters: geeigneter Tragfähigkeit (Gesamt-gewicht der Direktanlauf: Einstellung auf Motornennstrom Pumpe: siehe Katalog/Datenblatt) anbringen, nach Angaben des Motortypenschildes. WILO SE 11/2010...
  • Page 9: Betrieb Mit Frequenzumrichter

    Zischen deutlich hörbar. Entlüftungss- chraube schließen. • Druckseitiges Absperrventil (Bild 2, Pos. 3) langsam öffnen. Am druckseitig installierten Manometer ist eine evtl. Druckinstabilität zu prüfen, zu erkennen am Flattern des Manometerzeigers. Bei instabilem Druck ist erneut zu entlüften. WILO SE 11/2010...
  • Page 10: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    Pumpe reinigen Lager beschädigt Pumpe durch Kundendienst reparieren lassen Umgebungstemperatur zu hoch für Kühlung sorgen Läßt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sanitär- und Heizungsfachhandwerker oder an den WILO-Kundendienst. Technische Änderungen vorbehalten! WILO SE 11/2010...
  • Page 11 Deutch WILO SE 11/2010...
  • Page 12: Product Data

    Only use branded goods with corrosion protection-inhibitors, follow manufacturer’s instructions. 2) If other and also aggressive chemical fluids are to be pumped, be sure to follow catalogue instructions and first obtain the approval of Wilo. Principal dimensions and connection dimensions (Table 2, see also Fig. 3):...
  • Page 13: Transport And Storage

    The stage casings (4) are in a multiple modular Failure to comply with the safety precautions could construction. The impellers (10) are fitted on a result in personal injury or damage to the pump or WILO SE 11/2010...
  • Page 14: Assembly/Installation

    200 mm. the supply line it can be adjusted in the same way units operating on direct starting current. If the motor safety switch is connected to the motor WILO SE 11/2010...
  • Page 15: Operation With Frequency Converter

    • When used for the first time, if it is to be used to MVI 70 pump drinking water the system must be flushed through, so that any dirty water present will not MVI 95 contaminate the drinking water supply. WILO SE 11/2010...
  • Page 16 If the fault cannot be remedied, please contact your plumbing and heating specialist or your nearest WILO customer services or representative. Subject to technical alterations! WILO SE 11/2010...
  • Page 17 English WILO SE 11/2010...
  • Page 18: Généralités

    2) Lorsque d’autres fluides tels que des produits chimiques agressifs doivent être véhiculés, il convient d’observer scrupuleusement les indications du catalogue et de demander au préalable l’accord de Wilo. Encombrements et diamètres de raccordement (tableau 2, voir également la figure 3): Exécution PN 16...
  • Page 19: Transport Et Stockage Avant Utilisation

    La pompe (figure 1) se trouve dans une plaque avoir des conséquences graves sur la sécurité des d’assise en fonte grise assurant la fixation du personnes et sur l’installation. Elle peut également fondement (13). Les carters à étages (4) sont des WILO SE 11/2010...
  • Page 20: Etendue De La Fourniture

    • Dans le cas de pompes particulièrement lourdes, • Tous les moteurs doivent être équipés d’un placez verticalement au-dessus de la pompe discontacteur de protection moteur assurant une un crochet ou un anneau pourvu d’une force WILO SE 11/2010...
  • Page 21: Fonctionnement Avec Variateur De Fréquence

    Fermez les vannes d’arrêt et ouvrez la vis de vidange (figure 2, réf. 6) et la vis de dégazage s’écoule. L’air qui s’échappe est clairement de la pompe (figure 2, réf. 5). audible par le sifflement produit. Resserrez la vis WILO SE 11/2010...
  • Page 22: Pannes, Causes Et Remèdes

    Faire réparer la pompe par le SAV Température ambiante trop élevée Assurer le refroidissement S’il n’est pas possible de remédier au défaut, veuillez faire appel à un installateur agréé ou au SAV WILO le plus proche. Sous réserve de modifications techniques! WILO SE 11/2010...
  • Page 23 Français WILO SE 11/2010...
  • Page 24: Campo Di Applicazione

    2) Analogamente, per sollevare altre sostanze chimiche liquide nocive seguire scrupolosamente le indicazioni del presente manuale e rivolgersi a Wilo. Dimensioni principali e quote di collegamento (tabella 2, vedere anche figura 3):...
  • Page 25: Trasporto E Magazzinaggio

    La pompa è disponibile con due pressioni d’esercizio, PN 16 e PN 25 con flange circolari in fusione. WILO SE 11/2010...
  • Page 26: Istruzioni Di Montaggio E Installazione

    CEI vigenti. (figura 2, rif. 13). Inserire materiale assorbente le vibrazioni tra il basamento pompa e il pavimento. WILO SE 11/2010...
  • Page 27: Funzionamento Con Convertitore Di Frequenza

    (figura 2, rif. 5). da 1,5 a 2 giri la vite di spurgo aria (figura 2, rif. 5). • Aprire lentamente la valvola d’intercettazione (figura 2, rif. 2) lato aspirazione, fino alla completa fuoriuscita dell’aria dalla vite di spurgo. WILO SE 11/2010...
  • Page 28: Risoluzione Di Problemi

    Fare riparare la pompa dal servizio assistenza tecnica Temperatura ambiente eccessiva Assicurare le condizioni di raffreddamento Se nonostante questi interventi gli inconvenienti persistono richiedere l’intervento dell’installatore oppure del Servizio Assis- tenza Wilo Con riserva di modifica! WILO SE 11/2010...
  • Page 29 + 20° ( +40 ° . 5. .) 0 bar 6/25 bar 6 bar DM: P ≤ 4 3~230/400 V ± 0%, 50 Hz ≥ 5,5 3~400 V ± 0%, 50 Hz ≤ 5,5 ≥ 7,5 2900 – WILO. . 3)
  • Page 30 PO-RUSSKI MV I 1602 1614 DN50 4x18 4x18 3202 3216 DN65 4x18 8x18 5202 5212 DN80 8x18 8x18 7001 7007 DN100 8x19 8x23 9501 9506 DN100 8x19 8x23 6 08 6 / E / 3 – 400 – 50 – 2 / XX/X Inox ( / ] (2- ./50...
  • Page 31 PO-RUSSKI 2.2. 2.3. 2.4. 2.5. 2.6. 2.7. ( – 6 – Inline - PN 6 PN25 c ( 3), ( 0) ( 2) GG25 ( 85 ° ) (3).
  • Page 32 PO-RUSSKI MVI32C, MVI52C, MVI70 MVI95 MVI32C, MVI52C, MVI70 MVI95. . 9). (KTW, WRAS) . 5.3). . 5.3). 4.2. 4.3. 5. . 2, 3). . 3). . .2. ., . 2, (MVI32C, MVI52C, MVI70 MVI95) 409 365).
  • Page 33 PO-RUSSKI . 7). . 2 , . 2, . 4) « ». . 2, . 8), , . . < PN – 5.2. « »: (U /V /W U2/V2/W2), 0,58 90 ° , . 4). 90 °), . ). . 2), 5.3.
  • Page 34 PO-RUSSKI « »! . 2, . 5) . 2, . 2) U2 c V2. 60 ° . 00° . 6) . 5).
  • Page 35 PO-RUSSKI...
  • Page 36 PO-RUSSKI . 6) WILO.
  • Page 37: Дополнительная Информация

    Дополнительная информация:  I. Информация о дате изготовления  Дата изготовления указана на заводской табличке оборудования. Разъяснения по определению даты  изготовления: Например: YYwWW = 14w30  YY = год изготовления         w = символ «Неделя»                       WW= неделя изготовления  II. Сведения об обязательной сертификации. Сертификат соответствия   № ТС RU С‐DE.АВ24.В.01945, срок действия с 26.12.2014 по 25.12.2019, выдан органом по  сертификации продукции  ООО «СП «СТАНДАРТ ТЕСТ», город Москва.  Оборудование соответствует требованиям Технического Регламента Таможенного Союза ТР ТС  010/2011 «О безопасности машин и оборудования»  III. Информация о производителе и официальных представительствах. 1. Информация об изготовителе. Изготовитель: WILO SE (ВИЛО СЕ)  Страна производства указана на заводской табличке оборудования.  2. Официальные представительства на территории Таможенного Союза. Россия:   ООО «ВИЛО РУС», 123592, г. Москва, ул. Кулакова, д. 20  Телефон +7 495 781 06 90,   Факс + 7 495 781 06 91,  E‐mail: wilo@wilo.ru  Беларусь:  Казахстан:  ИООО "ВИЛО БЕЛ", 220035, г. Минск  TOO «WILO Central Asia», 050002, г. Алматы,  ул. Тимирязева, 67, офис 1101, п/я 005  Джангильдина, 31  Телефон: 017 228‐55‐28  Телефон +7 (727) 2785961  Факс: 017 396‐34‐66  Факс +7 (727) 2785960  E‐mail: wilo@wilo.by   E‐mail: info@wilo.kz  IV Дополнительная информация к инструкции по монтажу и эксплуатации.   Срок хранения:  ...
  • Page 38: Eg-Konformitätserklärung

    Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Quality Manager – PBU Multistage & Domestic Person authorized to compile the technical file is : WILO SALMSON FRANCE Personne autorisée à constituer le dossier technique est : 80 Bd de l’Industrie - BP0527...
  • Page 39: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien WILO SE izjavljuje da su proizvodi navedeni u ovoj izjavi u skladu sa kansallisten lakiasetusten mukaisia: sljedećim prihvaćenim europskim direktivama i nacionalnim zakonima: EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ ;...
  • Page 40 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg överensstämmer WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och nationella naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo: lagstiftningar som inför dem:...
  • Page 43 # - "' %" ' #" &@.>505-=51> " " % "' " #! " * " -:-0- :/ * " &A1=531 * " & &"! * " 188-> * " -8?5/ & * " %;9-:5- > = 8 =31:?5:- & -83-=D 8.1=?- ' :5C5 ??57-...
  • Page 44 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table des Matières