Wilo Multivert MVI 16 Série Notice De Montage Et De Mise En Service
Wilo Multivert MVI 16 Série Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo Multivert MVI 16 Série Notice De Montage Et De Mise En Service

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wilo-Multivert MVI 16.../ MVI 32.../ MVI 52.../ MVI 70.../ MVI 95...
D
Einbau- und Betriebsanleitung
GB
Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
I
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Multivert MVI 16 Série

  • Page 1 Wilo-Multivert MVI 16.../ MVI 32.../ MVI 52.../ MVI 70.../ MVI 95... Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione...
  • Page 2 MVI 16... /MVI 32... /MVI 52... Fig. 1...
  • Page 3 MVI 70... /MVI 95... Fig. 1...
  • Page 4 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 5: Table Des Matières

    CE-Konformitätserklärung ......2-3 Déclaration de conformité CE ......2-3 1.
  • Page 6: Eg-Konformitätserklärung

    : Direction basse-tension 93/68/EWG Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 809 Applied harmonized standards, in particular: EN 60034-1 Normes harmonisées, notamment: Dortmund, 11.04.2005 Erwin Prieß WILO AG Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Document: 2060375.1...
  • Page 7 Elektromanyetik Uyumluluk 89/336/EWG ve μ μ takip eden, 91/263/EWG, 92/31/EWG, 89/336/EWG 93/68/EWG 91/263/EWG 92/31/EWG, 93/68/EWG Alçak gerilim direktifi 73/23/EWG ve takip μ EG–73/23/EWG eden, 93/68/EWG 93/68/EWG KÕsmen kullanÕlan standartlar: μ μ μ μ WILO AG Nortkirchenstraße 100 Erwin Prieß Quality Manager 44263 Dortmund...
  • Page 8: Allgemeines

    Förderdaten der Pumpe entsprechend der höheren Viskosität, abhängig vom prozentualen Mischungsverhältnis zu korrigieren. Nur Markenware mit Korrosionsschutz- Inhibitoren verwenden, Herstellerangaben beachten. ) Wenn andere sowie aggressive chemische Flüssigkeiten gefördert werden sollen, unbedingt Katalogangaben beachten und zuvor die Zustimmung von WILO einzuholen. Haupt- und Anschlußmaße (Tabelle 2, siehe auch Bild 3): Types Ausführung PN16...
  • Page 9: Sicherheit

    DEUTSCH 1.2.2 Typenschlüssel Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise folgende Gefähr- dungen nach sich ziehen: MVI 16 08 3 / 16 / E / 3 - 400 - 50 - 2 / XX / X – Versagen wichtiger Funktionen der Pumpe/Anlage, Bauweise MVI –...
  • Page 10: Aufstellung/Einbau

    DEUTSCH Pumpen- und Motorwelle sind über eine Kupplung (Pos. 9) miteinan- – Bei der Begrenzung des Zulaufdruckes von max. 10 bar ist zu der verbunden. Alle mediumberührenden Bauteile der Trinkwasser- beachten, daß sich dieser Druck aus dem Nenndruck und der ausführung (Ausführung E) sind KTW- und WRAS-freigegeben und Nullförderhöhe ergibt: ≤...
  • Page 11: Wartung

    DEUTSCH Bei hohen Fördermedium-Temperaturen und System- – Bei frostsicherem Standort sollte die Pumpe auch bei längerer drücken kann der aus der Entlüftungsschraube austretende Außerbetriebnahme nicht entleert werden. Strahl zu Verbrühungen und Verletzungen führen. Die Entlüftungsschraube darf deshalb nur geringfügig gelöst Für Pumpen, die mit einem Schmiernippel unter dem lagergehäuse (siehe werden.
  • Page 12: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    Pumpe schwergängig: Fremdkörper, Pumpe reinigen Lager beschädigt Pumpe durch Kundendienst reparieren lassen Umgebungstemperatur zu hoch für Kühlung sorgen Läßt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sanitär- und Heizungsfachhandwerker oder an den WILO- Kundendienst. Technische Änderungen vorbehalten!
  • Page 13: General Information

    Only use branded goods with corrosion protection-inhibitors, follow manufac- turer’s instructions. ) If other and also aggressive chemical fluids are to be pumped, be sure to follow catalogue instructions and first obtain the approval of WILO. Principal dimensions and connection dimensions (Table 2, see also Fig. 3):...
  • Page 14: Safety

    ENGLISH 2.4 Safety precautions for the operator 1.2.2 Type key MVI 16 08 3 / 16 / E / 3 - 400 - 50 - 2 / XX / X Existing regulations for the prevention of accidents must be followed. Dangers caused by electrical energy are to be excluded.
  • Page 15: Assembly/Installation

    ENGLISH – Installation and operating instructions – Check that the mains current and voltage comply with the data on the rating plate. 4.3 Accessories – Pump/installation must be earthed in compliance with regulations. see catalogue or data sheet – All motors must be fitted with a motor safety switch by the customer to prevent the motor from overheating.
  • Page 16: Maintenance

    ENGLISH On pumps equipped with greaser under bearing box (table below), see For pumps with a star or triangular circuit starting current, the greasing instructions written on sticker put on it: connections of two coils must be interchanged, e.g. U1 with V1 and U2 with V2.
  • Page 17: Problems, Causes And Solutions

    If the fault cannot be remedied, please contact your plumbing and heating specialist or your nearest WILO customer services or representative. Subject to technical alterations!
  • Page 18: Généralités

    ) Lorsque d’autres fluides tels que des produits chimiques agressifs doivent être véhiculés, il convient d’observer scrupuleusement les indications du catalogue et de deman- der au préalable l’accord de WILO. Encombrements et diamètres de raccordement (tableau 2, voir également la figure 3): Types Exécution PN 16...
  • Page 19: Sécurité

    FRANÇAIS 1.2.2 Dénomination 2.4 Consignes de sécurité pour l’utilisateur Observer les consignes en vue d’exclure tout risque d’accident. MVI 16 08 3 / 16 / E / 3 - 400 - 50 - 2 / XX / X Exclure les dangers liés à l’énergie électrique. Respecter les consignes Exécution MVI de la VDE (Union des électrotechniciens allemands) et de votre distri- (Pompe centrifuge...
  • Page 20: Installation/Montage

    FRANÇAIS Une connexion à un variateur de fréquence permet de régler la vitesse – En limitant la pression à l’entrée à 10 bar maxi, il convient de veiller à de rotation de la pompe (voir point 5.3). ce que cette pression soit obtenue à partir de la pression nominale PN et la hauteur de refoulement nulle: ≤...
  • Page 21: Entretien

    FRANÇAIS véhiculé s’écoule. L’air qui s’échappe est clairement audible par le – Si l’endroit n’est pas protégé contre le gel ou dans le cas de mises sifflement produit. Resserrez la vis de dégazage. hors service prolongées, les pompes et les conduites doivent être –...
  • Page 22: Pannes, Causes Et Remèdes

    Faire réparer la pompe par le SAV Température ambiante trop élevée Assurer le refroidissement S’il n’est pas possible de remédier au défaut, veuillez faire appel à un installateur agréé ou au SAV WILO le plus proche. Sous réserve de modifications techniques!
  • Page 23: Introduzione

    ) Analogamente, per sollevare altre sostanze chimiche liquide nocive seguire scrupolosamente le indicazioni del presente manuale e rivolgersi a WILO. Dimensioni principali e quote di collegamento (tabella 2, vedere anche figura 3):...
  • Page 24: Sicurezza

    ITALIANO 1.2.2 Prospetto di riferimento 2.4 Norme di sicurezza per l’utente Applicare e rispettare tutte le norme antinfortunistiche. MVI 16 08 3 / 16 / E / 3 - 400 - 50 - 2 / XX / X Sono esclusi tutti i danni imputabili alla errori nella fornitura di energia Tipo MVI elettrica.
  • Page 25: Istruzioni Di Montaggio E Installazione

    ITALIANO 4.3 Accessori 5.2 Collegamenti elettrici Vedere catalogo/tabella dati. I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un instal- latore elettrico qualificato, certificato ed essere conformi alle leggi e norme CEI vigenti. 5 Istruzioni di montaggio e installazione – Il tipo di rete e la tensione devono coincidere con le indicazioni ripor- –...
  • Page 26: Manutenzione

    ITALIANO – Se la pompa si trova in un luogo ben protetto dal gelo, non è neces- – Controllo del senso di rotazione (solo per i motori a corrente tri- sario svuotarla neppure in caso di disattivazione prolungata. fase): verificare, con una breve messa in esercizio, se il senso di rotazione della pompa corrisponde a quello della freccia sul corpo della pompa.
  • Page 27: Risoluzione Di Problemi

    Pulire la pompa supporto danneggiato Fare riparare la pompa dal servizio assistenza tecnica Temperatura ambiente eccessiva Assicurare le condizioni di raffreddamento Se nonostante questi interventi gli inconvenienti persistono richiedere l’intervento dell’installatore oppure del Servizio Assistenza WILO Con riserva di modifica!
  • Page 28 ✍...
  • Page 29 Spain Finland Poland Belarus Kazakhstan WILO Ibérica S.A. WILO Finland OY WILO Polska Sp. z.o.o. WILO Bel OOO TOO WILO Central Asia 28806 Alcalá de Henares 02320 Espoo 05-090 Raszyn k/Warszawy 220035 Minsk 480100 Almaty (Madrid) T +358 9 26065222...
  • Page 30 Tochtergesellschaften WILO AG Österreich WILO AG Wilo-Service-Center Zentrale Wien: Belarus, Belgien, Bulgarien, China, Auftragsbearbeitung Nortkirchenstraße 100 WILO Handelsgesellschaft mbH Dänemark, Finnland, Frankreich, Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Eitnergasse 13 Griechenland, Großbritannien, 44263 Dortmund 1230 Wien Irland, Italien, Kanada, T 0231 4102-0 –Kundendienststeuerung...

Table des Matières