Page 1
Wilo-MVIE 11 --> 22 kW / Wilo-HELIX-VE 11 --> 22 kW Einbau- und Betriebsanleitung Manual de instalação e funcionamento Installation and operating instructions Monterings- och skötselinstruktioner Notice de montage et de mise en service Monterings- og driftsvejledning Inbouw- en bedieningsvoorschriften Návod k montáži a obsluze...
Page 3
ou / or Fig. 1 Fig. 2 ØD TYPE corps mm mm mm mm mm mm 1606 252 190 215 130 1606 1610 2205 270 190 215 130 2207 2209 25 3203 3205 235 235 195 195 3203 3207 260 260 220 220 5203 5205 260 260 220 220...
DEUTSCH 1. Allgemeines Einbau- und Inbetriebnahme nur durch Fachpersonal 1.1 Verwendungszweck Die Pumpe wird eingesetzt zur Förderung von klaren Flüssigkeiten in Haushalt, Landwirtschaft, Industrie etc. Haupteinsatzgebiete sind: Wasserversorgung, Wasserverteilung – Versorgung von Wassertürmen – Beregnungsanlagen, Bewässerung – Hochdruckreinigung – Versorgung von Heizkesseln (empfohlen mit Bypass-Kit) –...
DEUTSCH MVIE 32 03 -11 1 1.2.2 Bezeichnungen kann Nichtbeachtung beispielsweise folgende Gefährdungen nach sich ziehen : • Versagen wichtiger Funktionen der Pumpe/Anlage. Typen MVIE • Gefährdungen von Personen durch elektrische, mechanische und (Mehrstufige, vertik. bakteriologische Einwirkungen. Edelstahl-(Inox-) • Sachschäden. Kreiselpumpe) 2.4 Sicherheitshinweise für den Betreiber Nennförderstrom (m...
DEUTSCH 4.2 Bauweise von Pumpe und Motor • Pumpengehäuse mit Rundflansch: Rohr mit Gegenflansch verschraub- • Die Pumpe ist eine vertikale mehrstufige normalansaugende bar oder verschweißbar (Gegenflansche als Zubehör erhältlich). Kreiselpumpe in Inlinebauweise. • Der Leitungsdurchmesser darf niemals kleiner als der des •...
Page 10
DEUTSCH Details zum elektrischen Anschluss – Schrauben lösen und den Deckel des Frequenzumrichters abnehmen NETZANSCHLUSS NETZANSCHLUSSKLEMME Das 4-adrige Kabel anschließen Ader Ø ≥4 mm2 Reihenfolge der Phasen – (3 Phasen + Erde) ist unwichtig ANSCHLUSS SIGNAL-EIN -/AUSGÄNGE ANSCHLUSSKLEMMEN DER SIGNAL-EIN -/AUSGÄNGE (1 an 10) (Siehe Abschnitt 6 : Inbetriebnahme) –...
DEUTSCH - Druckseitiges Absperrventil geschlossen halten. Bei frostsicherem Standort sollte die Pumpe auch bei längerer Außerbetriebnahme nicht entleert werden - Pumpe starten. Das Kupplungslager und die Motorlager sind für die komplette - Entlüftung öffnen, damit die Luft entweichen kann. Falls nach 20 Lebensdauer gefettet, das heißt, sie müssen nicht gefettet werden.
Page 13
Durchmesser wie die Pumpenansaugöffnung haben. c) Der Ansaugfilter und die Saugleitung c) Demontieren und reinigen. sind teilweise verstopft: Läßt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sanitär- und Heizungsfachhandwerker oder an den WILO-Kundendienst. Technische Änderungen vorbehalten.
ENGLISH 1. General Installation and service by qualified personnel only 1.1 Uses Pumps aimed at pumping clear liquids in building, agriculture and industry areas … Water supply, water tower, sprinkling, high pressure washing, boiler supply (with mandatory by-pass kit) – lifting of condensates – air condi- tioning –...
ENGLISH MVIE 32 03 -11 1 1.2.2 Type key In particular, failure to comply with these safety precautions could lead, for example, to risks such as : • Significant failure of the pump or installation. Pump family • Personal injury due to electrical, mechanical or bacteriological causes. (Centrifugal pump, •...
ENGLISH 4.2 Design of pump and motor • The direction of the fluid flow is indicated on the identification label of • Multistage vertical pump not self-priming, with ports in line on the same the pump. losses of head (bends, valves, tapers). Connections have to be axis in bottom part.
Page 17
ENGLISH Details of electrical connections – Loosen the screws and remove the converter cover. CONNECTION TO MAINS SUPPLY POWER TERMINALS wires ≥ ø4 mm2 – Connect the cable 4 wires No special order (3 phases + earth) of the phases CONNECTION OF INPUTS/OUTPUTS TERMINAL FOR INPUTS/OUTPUTS (1 to 10) (See chapter 6 : starting up)
ENGLISH Control laws Control signal 0-20mA Control signal 0-10V 100% 100% Pump Pump stop stop Frequency Frequency security security in % of in % of area area the pump the pump rotation rotation Input in current (mA) Input in a voltage (V) 6.
ENGLISH - Start again the pump. No special maintenance in operation. - If necessary (particularly if the suction height exceeds 5 m) repeat Keep the pump and the motor-converter perfectly clean. these operations. In case of prolonged stopping, if there is no risk of frost, it is best not - If water leaks at draining plug (it means the pump delivers its pressure), to drain the pump.
Page 20
Before any operation, SWITCH OFF the pump(s). If the liquid is toxic, corrosive or dangerous for human being, WILO or the qualified person in charge of the repairing must be informed. In this case, clean the pump to ensure a complete safety to the repairing man.
FRANÇAIS 1. Généralités Montage et entretien uniquement par du personnel qualifié 1.1 Applications Pompes destinées au pompage de liquides clairs dans les secteurs de l'habitat, de l'agriculture et de l'industrie... Adduction d'eau, distribution d'eau - Alimentation de château d'eau - Arrosage, irrigation - Lavage haute pression - Alimentation de chau- dières (avec kit by-pass recommandé) - Relevage de condensats - cli- matisation - Circuits industriels et en incorporation dans tous les sys-...
FRANÇAIS MVIE 32 03 -11 1 1.2.2 Dénomination Plus précisément, la non-observation des consignes de sécurité peut augmenter les risques de dangers, ils peuvent être les suivants : Type MVIE • Défaillance importante de la pompe ou de l'installation. • Dangers pour les personnes d’origine électrique, mécanique ou (Pompe centrifuge bactériologique.
FRANÇAIS HA : Hauteur d'aspiration maxi • Pompe avec corps à brides rondes : par tube à souder ou à visser HC : Hauteur de charge mini. dans les contre-brides (contre-brides disponibles en accessoires). • Le diamètre de la tuyauterie ne doit jamais être inférieur à celui de la 4.2 Conception de la pompe et du moteur contre-bride.
FRANÇAIS Détails des raccordements électriques – Dévisser les vis et retirer le couvercle supérieur du variateur BRANCHEMENT AU RÉSEAU BORNIER DE PUISSANCE fils ≥ ø4 mm2 – Brancher le câble 4 conducteurs Ordre des phases (3 phases + terre) indifférent BRANCHEMENT DES ENTRÉES/SORTIES BORNIER DES ENTRÉES/SORTIE (1 à...
FRANÇAIS Lois de commande Signal de commande 0-20mA Signal de commande 0-10V 100% 100% Arrêt de la Arrêt de la pompe pompe Fréquence Fréquence zone de zone de de rotation de rotation sécurité sécurité de la de la pompe en % pompe en % Entrée en courant (mA) Entrée en tension (V)
FRANÇAIS - Maintenir fermée la vanne au refoulement. Aucun entretien particulier en cours de fonctionnement. Maintenir la pompe et le moteur-variateur en parfait état de propreté. - Démarrer la pompe. En cas d'arrêt prolongé, s'il n'y a pas risque de gel, il est déconseillé - Ouvrir le purgeur pour évacuer l'air.
La crépine et la tuyauterie d’aspiration c) Démonter et nettoyer. sont partiellement obstruées : S’il n'est pas possible de remédier à la panne, veuillez faire appel à un spécialiste en installations sanitaires et de chauffage ou au service après-vente WILO. Sous réserve de modifications techniques.
Page 28
Compatibilité électromagnétique- directive Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Low voltage directive Direction basse-tension EN 809 Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 50178 Applied harmonized standards, in particular: EN 61800-3 Normes harmonisées, notamment: Dortmund, 14.09.2007 Erwin Prieß WILO AG Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Document: 2060374.2...
EN 61800-3 Elektromanyetik Uyumluluk 2004/1008/EG Ηλεκτρο αγνητική συ βατότητα -2004/1008/EG Alçak gerilim direktifi 2006/95/EG Οδηγία χα ηλής τάσης 2006/95/EG Kısmen kullanılan standartlar: Εναρ ονισ ένα χρησι οποιού ενα πρότυπα, ιδιαίτερα: WILO AG Nortkirchenstraße 100 Erwin Prieß 44263 Dortmund Quality Manager...
Page 31
Lithuania Serbia and Montenegro Taiwan WILO SALMSON WILO Lietuva UAB WILO Hrvatska d.o.o. WILO Magyarország Kft WILO Beograd d.o.o. WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. Argentina S.A. 03202 Vilnius 10090 Zagreb 2045 Törökbálint 11000 Beograd 110 Taipeh C1270ABE Ciudad T +370 5 2136495...
Page 32
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 wilo@wilo.de www.wilo.de Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland G1 Nord G3 Sachsen/Thüringen G5 Südwest G7 West WILO SE WILO SE WILO SE WILO SE Vertriebsbüro Hamburg Vertriebsbüro Dresden Vertriebsbüro Stuttgart Vertriebsbüro Düsseldorf...