• Concentrações
• Intensidade do trabalho
• Requisitos de protecção para além do dispositivo de
protecção respiratória.
O capacete só deverá ser utilizado em trabalhos para os quais
foi concebido. Este proporciona uma protecção limitada ao
reduzir a força de objectos em queda que embatem contra ou
perfuram a parte superior da protecção do capacete.
A análise do risco deverá ser efectuada por alguém com
formação adequada e experiência na área.
1.2 Avisos/limitações
Avisos
O equipamento não deve ser utilizado
• se o ar circundante não possuir o teor de oxigénio normal,
• se os poluentes forem desconhecidos,
• em ambientes que apresentem o índice imediatamente
perigoso para a vida e saúde - IPVS (IDLH),
• com oxigénio ou com ar enriquecido em oxigénio,
• se tiver dificuldades em respirar,
• se sentir o odor ou sabor a poluentes,
• se sentir vertigens, náuseas ou outro tipo de incómodo.
Os materiais em contacto com a pele podem causar reacções
alérgicas em pessoas predispostas para esse tipo de reacções
As oculares danificadas ou arranhadas devem ser imediata-
mente substituídas
A protecção ocular contra partículas a alta velocidade utilizada
em óculos oftálmicos padrão pode transmitir impactos, criando
assim um perigo para o utilizador.
Limitações
• As protecções de rosto não podem ser usadas com as
películas que as cobrem ou com coberturas de cabeça em
atmosferas potencialmente explosivas.
• Se o vedante para a rosto não estiver firmemente em
contacto com o mesmo, a pressão necessária para manter
o factor de protecção correcto não será atingida.
• Se o utilizador for sujeito a uma intensidade de trabalho
bastante elevada, poderá ocorrer um vácuo parcial no
dispositivo durante a fase de inalação, podendo dar origem
a fugas para a parte superior da cabeça.
• O factor de protecção poderá ser reduzido, se o equipa-
mento for utilizado em locais com ventos de alta velocidade.
• Deve certificar-se de que o vedante da parte superior da
cabeça é instalado correctamente junto ao rosto. Tal poderá
ser difícil de conseguir, se o utilizador possuir barba ou
patilhas.
• Lembre-se de que o tubo flexível de respiração poderá ficar
enrolado e preso em algo que se encontre à sua volta.
• Nunca utilize o tubo flexível de respiração para elevar ou
transportar o equipamento.
• O capacete não foi concebido para suportar impactos
perfurantes na parte dianteira, partes laterais ou na parte
traseira, no entanto, este pode fornecer protecção contra
impactos menos graves nessas superfícies.
• Evite o contacto com cablagens eléctricas quando utilizar
o capacete.
• Quando colar itens ao capacete, só poderá utilizar adesivos
de borracha ou adesivos acrílicos. O capacete não deverá
ser pintado.
2. Utilização
2.1 Desempacotamento
Verifique se o equipamento está completo, conforme indicado
na lista de embalagem e certifique-se de que este não foi
danificado durante o transporte.
56
2.2 Lista de embalagem
• Capacete
• Armação do visor inferior
• Visor
• Vedante para o rosto
• Tubo flexível de respiração
• Instruções do utilizador
• Toalhete de limpeza
2.3 Montagem
Consulte igualmente o manual do utilizador quanto ao ven-
tilador SR 500/SR 500 EX/SR 700 e quanto ao acessório de
ar comprimido SR 507, consoante aquele que for utilizado.
Vedante para o rosto e visor
A montagem do vedante para o rosto e do visor não
necessita de quaisquer ferramentas. Efectue os seguintes
procedimentos:
• Instale o vedante para o rosto no flange interior da armação
do visor inferior (fig. 3) Comece por um dos lados, pressione
o pino para cima e certifique-se de que o rebordo fica preso
na armação do visor inferior. (fig. 4).
• Pressione ao longo da armação do vedante para o rosto de
forma a que esta fique correctamente presa na armação do
visor inferior (fig. 5). Certifique-se de que o pino e o rebordo
ficam presos em ambos os lados (fig. 4).
• Instale o visor na armação do visor inferior. Se aplicar uma
pequena quantidade de água no vedante, tal irá facilitar a
instalação (fig. 6).
• Instale a armação do visor inferior no capacete fazendo-a
deslizar até à posi¬ção adequada. Quando ouvir um 'clique',
isso irá indicar que a armação se encontra bloqueada na
posição adequada (fig. 7a-7d).
• Verifique se o visor ficou totalmente vedado à volta de toda
a armação do visor.
• Fixe os ganchos no arnês da cabeça (fig. 8).
Tubo flexível de respiração
Uma das extremidades do tubo flexível possui uma rosca
de ø42 mm (fig. 1b/2b), enquanto que a outra possui um
O-ring (fig. 1c/2c). A extremidade roscada deverá ser ligada
ao capacete.
2.4 Colocar o capacete
Consulte igualmente as instruções do utilizador quanto ao
ventilador SR 500/SR 500 EX/SR 700 e quanto ao acessório
de ar comprimido SR 507, consoante aquele que for utilizado.
• Verifique se o arnês de 6 pontos está correctamente preso
(fig. 9).
• Eleve o visor e coloque o capacete (fig. 10).
• Se necessário, ajuste a largura do capacete utilizando o botão
que se encontra na parte traseira do arnês (fig. 11).
• Para ajustar a altura do interior do capacete, desloque os
pinos entre as posições a e b (fig. 12). Se o interior estiver fixo
ao pino a, o capacete irá assentar mais em baixo, se estiver
fixo ao pino b, o capacete ficará mais elevado. Para conseguir
a melhor instalação, este ajuste pode ser efectuado tanto na
parte dianteira como na parte traseira do capacete.
• Baixe o visor puxando o vedante para o rosto para baixo do
seu queixo. Quando ouvir um 'clique', isso irá indicar que o
visor se encontra totalmente em baixo (fig. 13).
• Introduza um dedo no interior do vedante para o rosto e
desloque-o ao longo do comprimento da superfície de
contacto para verificar se foi correctamente instalado (fig. 14).
• Certifique-se de que o tubo flexível de respiração está
posicionado ao longo das suas costas e que este não se
encontra torcido. Pode ajustar o ângulo da ligação do capacete
conforme necessário (fig. 15).